At the A1 level, 'ara' is primarily learned as a noun meaning 'break'. You will use it to talk about resting during work or school. The most important phrase to memorize is 'ara vermek' (to take a break). You will also learn 'arasında' as a basic preposition to describe the location of an object between two other things. At this stage, keep it simple: focus on time intervals and basic spatial relationships. You might hear it in the classroom when the teacher says it's time for a pause. It's a foundational word that helps you organize your day and describe your surroundings. You will also encounter 'ara sıra' to say 'sometimes', which is very useful for basic conversations about hobbies and habits. Avoid the complex social meanings for now and focus on 'break' and 'between'.
At the A2 level, you begin to use 'ara' more flexibly. You start to describe relationships using the possessive forms like 'aramız iyi' (we are on good terms) or 'arası bozuk' (their relationship is bad). You will also encounter 'ara' in more compound nouns like 'ara öğün' (snack) or 'reklam arası' (commercial break). Your understanding of 'arasında' expands to include more abstract concepts, like 'between two choices'. You should practice using 'ara' with different possessive suffixes (aramızda, aranızda, aralarında) to talk about groups of people. This is also the level where you distinguish 'ara' from 'mola' more clearly, using 'mola' for travel stops and 'ara' for scheduled intervals in activities. You will also learn 'bu aralar' to talk about recent events in your life.
At the B1 level, 'ara' becomes a tool for more nuanced expression. You will use it in various idioms and fixed expressions. For example, 'arayı açmak' (to increase the distance or lose touch) and 'araya girmek' (to intervene or interrupt). You will understand how 'ara' functions in complex sentences as a postposition, such as 'iki olay arasında' (between two events). You will also learn to use 'ara' to describe the 'middle' of something, like 'ara yol' (middle way/compromise). At this stage, you should be comfortable using 'ara' in both formal and informal contexts. You will hear it in news reports (e.g., 'görüşmelere ara verildi' - negotiations were paused) and in literature to describe the space between thoughts or actions. Your vocabulary will include 'aralık' (gap/December) and 'araştırmak' (to research - though a different root, often associated by learners).
At the B2 level, you are expected to understand the more subtle connotations of 'ara'. This includes using 'ara' to describe social nuances, such as 'arayı bulmak' (to find a middle ground/mediate). You will encounter 'ara' in more academic or professional texts, where it might refer to 'interim periods' or 'interdisciplinary' (ara disiplin) concepts. You should be able to use 'ara' in its various derived forms without hesitation. For instance, 'aralıksız' (uninterrupted/continuously) becomes a useful adverb for describing intense work or weather conditions. You will also understand the difference between 'arada' (in between/occasionally) and 'arada bir' (every now and then) in terms of frequency and emphasis. Your ability to use 'ara' to describe complex spatial and temporal gaps will be much more refined, allowing for more precise descriptions.
At the C1 level, you will master the idiomatic and metaphorical uses of 'ara'. Phrases like 'ara soğutmak' (to let things cool down/wait too long) or 'araya gitmek' (to be wasted/lost in the shuffle) will enter your active vocabulary. You will appreciate how 'ara' is used in sophisticated literature to create atmosphere or describe the 'in-between' states of human emotion. You will be able to discuss complex social dynamics using the word, such as the 'ara nesil' (the gap generation). Your understanding of 'ara' will extend to its role in word formation and how it contributes to the rhythm of the Turkish language. You will also be able to distinguish between very similar words like 'ara', 'boşluk', 'mesafe', and 'açıklık' in highly technical or philosophical contexts, choosing the one that conveys the exact nuance intended.
At the C2 level, your command of 'ara' is native-like. You can use it in highly specialized fields, from architecture (describing the 'ara kat' or mezzanine) to linguistics. You understand the historical evolution of the word and its cognates in other Turkic languages. You can use 'ara' to create puns, play with double meanings (between the noun and the verb), and express the most delicate social or temporal distinctions. You are comfortable with archaic or very formal uses that might appear in Ottoman-influenced texts. For you, 'ara' is not just a word for 'break' or 'between'; it is a versatile conceptual building block that you can manipulate to express the finest shades of meaning in any situation, whether you are writing a legal brief, a poem, or a complex technical manual.

ara in 30 Seconds

  • A versatile noun meaning break, interval, or gap.
  • Used for physical space between objects (e.g., between two trees).
  • Used for temporal pauses (e.g., school recess or commercial breaks).
  • Describes social relationships (e.g., 'our relationship is good').
The Turkish word ara is a multifaceted noun that primarily signifies a space, an interval, or a gap, whether in a physical, temporal, or social sense. At its most basic A1 level, learners encounter it as a 'break' during a school day or a work shift. However, its utility extends far beyond just resting. It represents the 'distance' between two points or the 'relationship' between two people. When you talk about the space between two chairs, you use 'ara'. When you talk about the ten-minute window between two meetings, you use 'ara'. Even when discussing how well you get along with a friend, you use the concept of 'ara' (your 'between-ness').
Temporal Interval
This refers to a pause in an activity. For example, 'reklam arası' means a commercial break during a television program. It implies a temporary cessation before the main event resumes.
Physical Space
This denotes the gap or distance between two physical objects. If you are standing between two trees, you are in the 'ara' of those trees. This is often seen in the possessive form 'arasinda'.
Social Relationship
In Turkish culture, the quality of a relationship is described by the state of the 'ara'. Saying 'Arası iyi' means their relationship is good (literally, their 'between' is good).

Şimdi kısa bir ara veriyoruz ve sonra devam ediyoruz.

In the Turkish workplace, 'ara' is the standard term for a scheduled break, distinct from 'mola' which is often used for a shorter, perhaps unscheduled rest. Understanding 'ara' is fundamental because it serves as the root for many postpositions and adverbs that describe location and frequency. For instance, 'ara sıra' (occasionally) literally means 'interval row' or 'interval by interval'. The word is deeply embedded in the Turkish psyche as a way to categorize the boundaries between things. Whether you are navigating a crowded Istanbul street and looking for an 'ara' (a gap) in traffic, or you are a student waiting for the 'teneffüs' (recess/ara), this word is your primary tool for describing the gaps in life's continuity.

İki bina arasındaki ara çok dar.

Onunla aramız bozuldu.

Abstract Intervals
In music or literature, 'ara' can refer to an interlude or a chapter break, marking a transition from one state to another.
Using 'ara' correctly requires an understanding of Turkish possessive suffixes and case endings, especially when it functions as a postposition. However, as a simple noun, it is quite straightforward. You will most commonly see it paired with 'vermek' (to give) to mean 'to take a break'. For example, 'Haydi, bir ara verelim' (Let's take a break). This is the most natural way to suggest a pause during study or work.
The Possessive Construction
To say 'between us', you say 'aramızda'. Here, 'ara' takes the possessive '-mız' (our) and the locative '-da' (in). Similarly, 'onların arası' means 'the relationship between them'. This is a vital pattern for expressing social dynamics.

Ders arasında kantine gittik.

Another common usage is in the phrase 'bu aralar' (these days / lately). This uses the plural 'aralar' to refer to the recent 'intervals' of time, suggesting a general period rather than a specific moment. If someone asks 'Bu aralar ne yapıyorsun?', they are asking what you have been up to recently.

Bu aralar çok meşgulüm.

Compound Nouns
'Ara öğün' means snack (literally 'interval meal'). 'Ara durak' means intermediate stop. These compounds show how 'ara' modifies other nouns to indicate something that happens in between main events.

Öğle yemeğinden sonra bir ara öğün yerim.

In more formal contexts, 'ara' can be used to describe an 'intermission' in a theater play (perde arası). In sports, it refers to 'half-time' (devre arası). Note how 'ara' is the second part of a noun compound here, usually taking the compound marker '-ı/-si' if the first word is a specific noun, though in 'devre arası' it is a fixed phrase.

Maçın devre arasında çay içtik.

You will hear 'ara' in almost every corner of Turkish life. In a school setting, students eagerly wait for the 'ara' to talk to friends or grab a snack. Teachers might say, 'On dakika ara veriyoruz' (We are taking a ten-minute break). This is the most common classroom usage. In a professional environment, colleagues might ask each other, 'Ara verelim mi?' when they feel the need for a coffee break.
At the Movies or Theater
During a long film or play, an announcement will say 'On beş dakika ara' (Fifteen-minute intermission). This is the signal for the audience to stretch their legs.
In Sports Broadcasting
Commentators constantly use 'devre arası' (half-time) or 'müsabaka arası'. They might discuss the tactics used in the 'ara'.

Filmin arasında mısır aldım.

Socially, 'ara' is used to gauge the 'vibe' of a group. If you ask 'Aranız nasıl?' to a couple or a pair of friends, you are asking 'How are things between you?'. This is a very common way to inquire about someone's relationship status or emotional distance.

Annemle babamın arası bugünlerde çok iyi.

In the world of technology and media, 'reklam arası' is the bane of many viewers. Television channels in Turkey are known for long commercial breaks, and the phrase 'reklamdan sonra' (after the commercial) is often preceded by 'kısa bir ara' (a short break).

Televizyonda çok uzun bir reklam arası var.

Daily Errands
If you are looking for a specific shop, someone might tell you 'İki mağaza arasındaki boşlukta' (In the gap between the two stores). Here 'ara' defines the physical location.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 'ara' (the noun) with the verb 'aramak' (to call or search). Because the imperative form of 'aramak' is 'ara', a beginner might see 'Bir ara ver' and think it means 'Give a call'. However, 'ara vermek' is a set phrase meaning 'to take a break'.
Ara vs. Mola
While often interchangeable, 'mola' specifically refers to a rest stop (like a truck stop on a highway) or a pause in physical labor. 'Ara' is more general and can refer to any interval, including time between classes or the space between objects. Using 'mola' for the gap between two buildings would be incorrect; you must use 'ara'.

Yanlış: İki ağaç molası. (Wrong usage for physical space)

Another common error is the literal translation of 'in between'. English speakers might try to translate 'in' and 'between' separately. In Turkish, 'arasında' covers both. You don't need 'içinde' or any other preposition.

Doğru: Kitap masanın arasında. (The book is between the table - implies between the table's parts or two tables).

Confusion with 'Mesafe'
'Mesafe' means distance in a measurable sense (kilometers, meters). 'Ara' is more about the existence of a gap. If you want to say 'The distance is long', use 'mesafe'. If you want to say 'There is a gap here', use 'ara'.
Finally, watch out for 'arada bir' vs. 'ara sıra'. Both mean 'occasionally', but 'arada bir' is slightly more informal and common in speech. Beginners often struggle to remember which suffix goes where. Just remember: 'Arada' (in the gap) + 'bir' (one) = 'once in a while'.
Understanding synonyms for 'ara' helps you grasp the nuances of the Turkish language. While 'ara' is the most versatile term, other words take over in specific contexts.
Mola
Specifically used for a rest break. If you are hiking and stop to breathe, that is a 'mola'. 'Ara' is more structural (like the interval between two halves of a game).
Boşluk
This means 'emptiness' or 'void'. While 'ara' is the space *between* things, 'boşluk' is the absence of anything. If a tooth is missing, the space is a 'boşluk'. If there is space between two teeth, that is an 'ara'.
Mesafe
Refers to linear distance. 'Aramızdaki mesafe' means the physical distance between us. 'Aramızdaki ara' is not used; you'd just say 'aramız'.
Teneffüs
A specific word for school recess. While 'ara' is used in universities and offices, 'teneffüs' is the nostalgic word for K-12 school breaks.

Öğrenciler teneffüste top oynuyorlar.

When discussing relationships, 'münasebet' is a more formal synonym for 'ara' or 'ilişki' (relationship). However, 'ara' remains the most common way to describe the 'state of affairs' between people.

Onunla aramızdaki ilişki çok profesyonel.

Aralık
This is a noun derived from 'ara'. It means 'gap' or 'slot'. It is also the word for the month 'December' (the gap between years). 'Kapıyı aralık bırak' means 'Leave the door ajar'.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'Aralık' (December) comes from 'ara' because it was seen as the 'gap' or 'interval' between the old year and the new year in some traditional calendars.

Pronunciation Guide

UK /aˈɾa/
US /ɑˈɾɑ/
The stress falls on the final syllable: a-RA.
Rhymes With
para kara yara nara sara dara bara fara
Common Errors
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' (retroflex). It should be a quick tap of the tongue.
  • Making the first 'a' too long.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in text as a short, frequent word.

Writing 2/5

Requires knowledge of possessive suffixes when used as 'between'.

Speaking 2/5

Easy to pronounce, but must distinguish from the verb 'aramak'.

Listening 2/5

Clear sound, but watch for rapid speech where suffixes blend.

What to Learn Next

Prerequisites

içinde yanında vermek iyi kötü

Learn Next

mesafe boşluk ilişki aralık aralamak

Advanced

münasebet fasıla diyalektik statüko

Grammar to Know

Noun Compounds

Öğle + arası = Öğle arası (Lunch break)

Possessive Suffixe

Examples by Level

1

Ders arasında elma yedim.

I ate an apple during the lesson break.

'Ders arası' is a noun compound; 'arasında' adds the locative case.

2

İki ev arasında bir bahçe var.

There is a garden between two houses.

'Arasında' acts as a postposition meaning 'between'.

3

Haydi, bir ara verelim.

Let's take a break.

'Ara vermek' is a common verb phrase meaning 'to take a break'.

4

Ara sıra sinemaya giderim.

I go to the cinema occasionally.

'Ara sıra' is an adverbial phrase meaning 'sometimes' or 'occasionally'.

5

Bu ara çok meşgulüm.

I am very busy these days.

'Bu ara' (or 'bu aralar') refers to the recent period of time.

6

Okulda on dakika ara var.

There is a ten-minute break at school.

Simple usage of 'ara' as a noun meaning 'break'.

7

Kedi iki koltuk arasında uyuyor.

The cat is sleeping between two armchairs.

'Arasında' indicates the physical location between two objects.

8

Öğle arası saat kaçta?

What time is the lunch break?

'Öğle arası' means 'lunch break'.

1

Onunla aram çok iyi.

I am on very good terms with him/her.

'Aram' uses the 1st person singular possessive suffix to describe a relationship.

2

Televizyonda uzun bir reklam arası var.

There is a long commercial break on TV.

'Reklam arası' is a standard term for commercials.

3

Bu aralar hava çok soğuk.

The weather is very cold these days.

'Bu aralar' is the plural form used for 'lately'.

4

Aramızda kalsın, bu bir sır.

Let it stay between us; this is a secret.

'Aramızda' means 'between us'.

5

İki şehir arasındaki mesafe çok uzun.

The distance between the two cities is very long.

'Arasındaki' uses the '-ki' suffix to make 'between' an adjective.

6

Maçın devre arasında çay içtik.

We drank tea during the half-time of the match.

'Devre arası' specifically means 'half-time' in sports.

7

Lütfen kapıyı biraz ara bırak.

Please leave the door ajar (a little open).

'Ara bırakmak' can mean to leave a gap.

8

Derslerin arası çok kısa.

The intervals between lessons are very short.

Plural 'derslerin' with possessive 'arası'.

1

Araya girmek istemem ama bir sorum var.

I don't want to interrupt, but I have a question.

'Araya girmek' literally means 'to enter into the gap', meaning to interrupt.

2

Eski arkadaşımla arayı açtık.

My old friend and I have lost touch (increased the distance).

'Arayı açmak' is an idiom for losing contact or increasing distance.

3

İki konu arasında bir bağlantı var mı?

Is there a connection between the two subjects?

Abstract use of 'arasında' for logical connections.

4

Bu işe biraz ara vermelisin, çok yoruldun.

You should take a break from this work; you are very tired.

The dative case 'işe' is used with 'ara vermek'.

5

Arada bir uğra, seni özlüyoruz.

Stop by every now and then; we miss you.

'Arada bir' is a common phrase for 'occasionally'.

6

İki bina arasındaki boşluk çok dar.

The gap between the two buildings is very narrow.

Combining 'ara' and 'boşluk' for physical precision.

7

Seninle onun arasını kim bulacak?

Who will mediate between you and him?

'Arasını bulmak' means to mediate or find a compromise.

8

Bu aralar kendimi pek iyi hissetmiyorum.

I haven't been feeling very well lately.

'Bu aralar' functions as a temporal adverb.

1

Aramızdaki sorunları konuşarak çözebiliriz.

We can solve the problems between us by talking.

'Aramızdaki' modifies 'sorunları' (the problems that are between us).

2

Yazar, bölümler arasında merak uyandırıyor.

The author creates curiosity between the chapters.

'Bölümler arasında' refers to the transitions in a book.

3

Çalışmalarımıza hiç ara vermeden devam ettik.

We continued our work without taking any breaks.

'Ara vermeden' means 'without giving a break'.

4

İki seçenek arasında kalmak çok zor.

It is very hard to be stuck between two options.

'Arasında kalmak' is an idiom for being indecisive.

5

Arayı soğutmadan tekrar buluşalım.

Let's meet again before too much time passes (without cooling the interval).

'Arayı soğutmak' means to let a long time pass between interactions.

6

Bu iki renk arasındaki farkı göremiyorum.

I cannot see the difference between these two colors.

'Arasındaki' used for comparison.

7

Hükümet, görüşmelere ara verildiğini açıkladı.

The government announced that the talks have been paused.

Passive construction 'ara verildiğini' in a formal context.

8

Araştırmalar, iki olay arasında bir ilişki bulamadı.

Research found no relationship between the two events.

Formal usage in a scientific context.

1

Aradaki buzları eritmek için bir akşam yemeği yedik.

We had dinner to melt the ice between us.

'Aradaki buzları eritmek' is a metaphor for reconciling.

2

Toplantı sırasında araya girip fikrini söyledi.

He interrupted during the meeting and stated his opinion.

'Araya girmek' used for social interruption.

3

İki nesil arasındaki uçurum her geçen gün büyüyor.

The gap between the two generations is growing every day.

'Nesil arası' refers to the generation gap.

4

Bu kadar aradan sonra seni görmek ne güzel!

How nice to see you after such a long time (interval)!

'Aradan sonra' refers to a long period of absence.

5

Araya birileri girmese bu iş çoktan biterdi.

If some people hadn't intervened, this job would have been finished long ago.

Hypothetical condition with 'araya girmek'.

6

Onunla arayı düzeltmek için çok uğraştım.

I tried very hard to fix the relationship with him.

'Arayı düzeltmek' means to reconcile.

7

Aralıksız yağan yağmur hayatı felç etti.

The continuous (uninterrupted) rain paralyzed life.

'Aralıksız' is an adverb derived from 'ara' meaning 'constantly'.

8

İki düşünce arasındaki ince çizgiyi fark etmelisin.

You must notice the fine line between the two thoughts.

Metaphorical use of 'arasındaki'.

1

Metindeki ara sözler ana fikri destekliyor.

The parenthetical remarks (intermediate words) in the text support the main idea.

'Ara söz' is a linguistic term for a parenthetical expression.

2

Araya giden onca emek boşa çıktı.

All that effort that went to waste (lost in the gap) was for nothing.

'Araya gitmek' means to be wasted or lost.

3

İki kavram arasındaki diyalektik ilişkiyi inceledik.

We examined the dialectical relationship between the two concepts.

Highly academic usage of 'arasındaki'.

4

Arayı fazla soğutursak müşteri kaybedebiliriz.

If we wait too long (cool the interval too much), we might lose customers.

Business metaphor using 'arayı soğutmak'.

5

Toplumun ara katmanları bu değişimden en çok etkilenenler oldu.

The middle layers (intermediate strata) of society were most affected by this change.

Sociological term 'ara katman'.

6

Yazarın üslubunda satır arası mesajlar gizli.

There are messages hidden between the lines in the author's style.

'Satır arası' means 'between the lines'.

7

Aramızdaki hukuk çok eskiye dayanıyor.

The bond (legal/moral standing) between us goes back a long way.

Formal/Archaic use of 'hukuk' with 'ara'.

8

Bu ara rejim döneminde birçok hak askıya alındı.

During this interim regime period, many rights were suspended.

Political term 'ara rejim'.

Common Collocations

ara vermek
ara öğün
reklam arası
devre arası
ara sıra
arada bir
ara sokak
ara bulucu
ara yol
bu aralar

Common Phrases

Arası iyi

— To be on good terms with someone.

Onunla aram çok iyi.

Arası bozuk

— To have a bad relationship or disagreement.

Kardeşiyle arası bozuk.

Aradan zaman geçmek

— For time to pass.

Aradan yıllar geçti.

Arayı açmak

— To lose touch or increase distance.

Eski dostlarla arayı açtık.

Araya girmek

— To intervene or interrupt.

İki kavga eden kişinin arasına girdi.

Arayı soğutmak

— To let too much time pass between meetings.

Arayı soğutmadan tekrar görüşelim.

Aramızda kalsın

— Keep this between us (it's a secret).

Bu haber şimdilik aramızda kalsın.

Araya gitmek

— To be wasted or lost in the process.

Bütün emeklerim araya gitti.

Arasını bulmak

— To find a compromise or mediate.

İki tarafın arasını bulmaya çalışıyorum.

Aralıksız çalışmak

— To work without any breaks.

Dün gece aralıksız çalıştım.

Idioms & Expressions

"Aralarından su sızmamak"

— To be very close friends (literally, no water can leak between them).

Onların aralarından su sızmaz.

informal
"Araya kara kedi girmek"

— To have a falling out or relationship trouble (literally, a black cat entered between them).

Aralarına kara kedi girdi.

informal
"Arayı yapmak"

— To act as a matchmaker or reconcile two people.

Onların arasını ben yaptım.

informal
"Arada kalmak"

— To be stuck between two difficult choices or people.

Annesiyle eşi arasında kaldı.

neutral
"Arayı bulmak"

— To find a middle ground.

Fiyat konusunda arasını bulduk.

neutral
"Araya kaynamak"

— To be lost or forgotten amidst other things.

Benim sorum araya kaynadı.

slang/informal
"Dünya ile arasını kesmek"

— To isolate oneself from the world.

Kitap yazarken dünya ile arasını kesti.

literary
"Aradan çıkarmak"

— To finish a task quickly among others.

Bu işi de aradan çıkaralım.

neutral
"Arayı soğutmamak"

— To maintain a relationship by meeting frequently.

Arayı soğutmayalım, haftaya yine gel.

neutral
"Arada derede kalmak"

— To be in a very difficult, tight spot or undecided.

Karar veremedi, arada derede kaldı.

informal

Word Family

Nouns

aralık (gap/December)
arabulucu (mediator)
araç (tool/vehicle - though etymologically distinct, often grouped)
aralık (slot)

Verbs

aralamak (to open slightly)
aralanmak (to be opened slightly)
aralaşmak (to move apart)

Adjectives

aralı (with intervals)
aralıksız (continuous)
ara (intermediate)

Related

arasında
aralarında
aramızda

Memorize It

Mnemonic

Think of 'ARA' as an 'Area' of rest between tasks. It's the 'Area' between two things.

Visual Association

Imagine a bridge with a gap in the middle. That gap is the 'ara'. Or imagine a clock stopping for a 'break' at 12:00.

Word Web

mola (break) arasında (between) ara sıra (sometimes) reklam arası (commercials) ara vermek (to pause) aramız (our relationship) aralık (gap) ara sokak (alley)

Challenge

Try to use 'ara' in three different ways today: once for a break, once for a physical location (between), and once to describe a relationship.

Word Origin

Derived from the Old Turkic root 'ara', which has meant 'middle', 'between', or 'interval' for over a millennium.

Original meaning: Middle, space between.

Turkic

Cultural Context

No specific sensitivities, but when saying 'aramızda' (between us), ensure the context doesn't imply excluding someone in a rude way.

English speakers often use 'break' for everything. Remember that 'ara' covers 'break', 'interval', 'gap', and 'relationship'.

'Ara Nağme' (a musical interlude in classical Turkish music). 'Ara Güler' (the famous photographer known as 'The Eye of Istanbul').

Practice in Real Life

Real-World Contexts

School

  • Öğle arası
  • Ders arası
  • Sınav arası
  • Teneffüs arası

Office

  • Kahve arası
  • Toplantı arası
  • İş arası
  • Kısa bir ara

Directions

  • İki bina arası
  • Sokak arası
  • Duraklar arası
  • Şehirler arası

Relationships

  • Aramız iyi
  • Aramız bozuk
  • Arayı düzeltmek
  • Arayı açmak

Time

  • Bu aralar
  • Bir ara
  • Arada bir
  • Uzun bir ara

Conversation Starters

"Bu aralar neler yapıyorsun?"

"Seninle onun arası nasıl?"

"Biraz ara verip kahve içelim mi?"

"İki ders arasında ne yapacaksın?"

"Aramızda kalsın ama yeni bir iş buldum, ne dersin?"

Journal Prompts

Bugün işe ne zaman ara verdin?

Eski bir arkadaşınla arayı açtın mı? Neden?

Bu aralar seni en çok ne mutlu ediyor?

İki şehir arasında yolculuk yaparken neler düşünürsün?

Hayatında neye ara vermek istersin?

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!