A1 Idiom 中性

Грати з вогнем.

грати з вогнем

To play with fire.

意思

To take dangerous risks.

🌍

文化背景

In ancient Slavic beliefs, fire was a purifying force. Jumping over the fire on Ivana Kupala was a way to 'play' with it safely to find love. The Chornobyl disaster made the metaphor of 'uncontrollable fire' very real for Ukrainians, often making this idiom feel more serious. In Ukrainian startups, 'playing with fire' is often used to describe 'grey' business practices that were common in the 90s but are now discouraged. Ukrainian diplomats often use this phrase in English and Ukrainian to warn international partners about the risks of appeasement.

💡

Use for Warnings

It's most effective when used as a second-person warning: 'Ти граєш з вогнем!'

⚠️

Case Sensitivity

Never say 'з вогонь'. The 'ем' ending is crucial for the idiom to sound natural.

意思

To take dangerous risks.

💡

Use for Warnings

It's most effective when used as a second-person warning: 'Ти граєш з вогнем!'

⚠️

Case Sensitivity

Never say 'з вогонь'. The 'ем' ending is crucial for the idiom to sound natural.

🎯

Reflexive Variation

Use 'гратися' (reflexive) to make the person sound even more foolish or immature.

自我测试

Fill in the correct form of the word 'вогонь'.

Ти граєш з _______, коли не платиш податки.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: вогнем

The preposition 'з' requires the instrumental case, which is 'вогнем'.

Which situation best fits the idiom 'грати з вогнем'?

Оберіть правильну ситуацію:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Їхати на червоне світло світлофора.

Running a red light is a dangerous, unnecessary risk.

Complete the dialogue with the correct phrase.

— Я хочу вкласти всі гроші в лотерею. — Не роби цього! Ти _______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: граєш з вогнем

Gambling all your money is a classic 'playing with fire' scenario.

Match the Ukrainian phrase with its English equivalent.

З'єднайте пари:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Playing with fire / Walking on a razor's edge / Teasing fate

These are all related idioms about risk.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Fill in the correct form of the word 'вогонь'. Fill Blank A1

Ти граєш з _______, коли не платиш податки.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: вогнем

The preposition 'з' requires the instrumental case, which is 'вогнем'.

Which situation best fits the idiom 'грати з вогнем'? Choose A2

Оберіть правильну ситуацію:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Їхати на червоне світло світлофора.

Running a red light is a dangerous, unnecessary risk.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion A1

— Я хочу вкласти всі гроші в лотерею. — Не роби цього! Ти _______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: граєш з вогнем

Gambling all your money is a classic 'playing with fire' scenario.

Match the Ukrainian phrase with its English equivalent. Match B1

将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Playing with fire / Walking on a razor's edge / Teasing fate

These are all related idioms about risk.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

It is neutral. You can use it in a business report or a chat with a friend.

Yes, but usually we say 'гратися з сірниками' (play with matches) for children.

'Гратися' sounds a bit more like 'messing around' or 'fiddling'.

Yes: 'Він грав з вогнем'.

Almost never. It implies a risk that is likely to end badly.

The instrumental case: 'вогнем'.

'Не грай з вогнем' or 'Не жартуй з вогнем'.

Yes, if a team takes a very risky strategy that might lead to a loss.

'Жартувати з вогнем' is the closest synonym.

Yes, often with the 🔥 emoji.

相关表达

🔗

Ходити по лезу ножа

similar

To be in a very precarious situation.

🔄

Жартувати з вогнем

synonym

To joke with fire.

🔗

Дражнити собак

similar

To provoke trouble.

🔗

Лезти в зашморг

specialized form

To walk into a trap/noose.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!