意味
Describing something very sweet.
文化的背景
In the South, people tend to use more sugar in their cooking compared to the North. Therefore, 'ngọt như đường' is a very high compliment for food there. Being 'ngọt' (sweet) in speech is highly valued in social harmony (hòa đồng). However, being too sweet can be seen as 'giả tạo' (fake). Sweetness is associated with the 'Earth' element and the spleen in traditional medicine, believed to provide energy and comfort. Poets often use 'ngọt' to describe the beauty of the Vietnamese language itself (Tiếng Việt ngọt như đường).
Use for fruit
Vietnamese people love talking about how sweet fruit is. This is your go-to phrase at the market.
Sarcasm alert
If someone says this with a smirk, they might mean you are being fake.
意味
Describing something very sweet.
Use for fruit
Vietnamese people love talking about how sweet fruit is. This is your go-to phrase at the market.
Sarcasm alert
If someone says this with a smirk, they might mean you are being fake.
Combine with 'thật'
Say 'Thật là ngọt như đường!' to sound more enthusiastic and native.
自分をテスト
Fill in the missing word to complete the idiom.
Quả xoài này ngọt như _______.
Sugar (đường) is the standard comparison for sweetness.
Which sentence uses the idiom correctly to describe a person?
Chọn câu đúng:
The idiom describes speech or taste, not physical actions like running or sleeping.
Match the Vietnamese phrase with its English meaning.
Nối cặp:
These are all related terms for the idiom.
Complete the dialogue.
A: Chè này có ngon không? B: Ngon lắm, nó _______.
Chè (sweet soup) is expected to be sweet.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Quả xoài này ngọt như _______.
Sugar (đường) is the standard comparison for sweetness.
Chọn câu đúng:
The idiom describes speech or taste, not physical actions like running or sleeping.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are all related terms for the idiom.
A: Chè này có ngon không? B: Ngon lắm, nó _______.
Chè (sweet soup) is expected to be sweet.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問No, it's for taste or speech. For appearance, use 'dễ thương' (cute) or 'xinh đẹp' (beautiful).
Yes, if you are talking about food. If describing their speech, it might sound a bit too casual or even cheeky.
'Đường' is sugar, 'mật' is honey. Both are used in this idiom interchangeably, but 'mật' sounds slightly more intense.
Yes, it's understood and used nationwide, though Southerners might use it more frequently in daily life.
You can, and people will understand, but 'Ngọt như đường' is the fixed idiom.
Yes! 'Đường' is a homonym. But in this context, it always means sugar.
You can say 'Không ngọt chút nào' or 'Nhạt nhẽo' (bland).
Very often! Many V-pop songs use it to describe love or a lover's voice.
Usually no. For smells, we use 'thơm' (fragrant).
The formal way is simply to say 'rất ngọt' (very sweet).
関連フレーズ
Ngọt như mật
synonymSweet as honey
Ngọt như mía lùi
similarSweet as roasted sugarcane
Đắng như bồ hòn
contrastBitter as soapberry
Nói ngọt lọt đến xương
builds onSweet words penetrate to the bone