A2 Collocation Formal 4 min read

禁止

jìnzhǐ

To prohibit/forbid

Literally: Forbid/prohibit

In 15 Seconds

  • Strictly forbidden or not allowed.
  • Used for official rules and signs.
  • Too formal for casual conversation.
  • Think of it as an official 'STOP' sign.

Meaning

Think of `禁止` (jìnzhǐ) as the ultimate "STOP" sign in Chinese. It's not just a suggestion; it's a firm, official declaration that something is absolutely not allowed. It carries a serious vibe, like a police officer telling you to halt or a sign outside a sensitive area. This word means business, leaving no room for interpretation or negotiation.

Key Examples

3 of 12
1

Public sign at a park entrance

游客请注意:禁止乱扔垃圾。

Visitors please note: Littering is prohibited.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Warning label on electronic equipment

禁止拆卸。

Do not disassemble.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Texting a friend about a surprise party

嘘!这是个秘密,一定要禁止告诉任何人!

Shh! This is a secret, you must forbid telling anyone!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

Used extensively in public spaces to maintain order.

💡

Formal only

Never use this with friends.

In 15 Seconds

  • Strictly forbidden or not allowed.
  • Used for official rules and signs.
  • Too formal for casual conversation.
  • Think of it as an official 'STOP' sign.

What It Means

禁止 (jìnzhǐ) is a powerful word. It means to forbid or prohibit something. It's used for official rules and serious restrictions. It’s the verbal equivalent of a big, red, flashing "DO NOT ENTER" sign. You’ll see it on official notices and in very serious contexts. It carries a strong sense of authority and finality. It’s not something you’d use for casual requests. It’s a clear signal that an action is completely off-limits. It leaves no wiggle room for discussion.

How To Use It

Use 禁止 when you need to state a strict rule or law. It’s often followed by a verb or a noun phrase describing the forbidden action. For example, 禁止吸烟 (jìnzhǐ xīyān) means "No Smoking." You can also say 禁止入内 (jìnzhǐ rùnèi), meaning "No Entry." It’s common in public signs and official documents. Think of it as the legal hammer of the Chinese language. You wouldn't use it to tell your friend to stop singing badly, unless you're *really* annoyed and want to sound dramatic!

Real-Life Examples

  • You see a sign: 禁止停车 (jìnzhǐ tíngchē) - No Parking.
  • A park notice: 禁止攀爬 (jìnzhǐ pānpá) - Do Not Climb.
  • On a building: 禁止拍照 (jìnzhǐ pāizhào) - Photography Forbidden.
  • A government announcement: 禁止野生动物交易 (jìnzhǐ yěshēng dòngwù jiāoyì) - Illegal wildlife trade is prohibited.
  • In a hotel: 禁止携带宠物 (jìnzhǐ xiédài chǒngwù) - Pets are not allowed.

When To Use It

Use 禁止 for official regulations and laws. Think of government signs, public notices, and official warnings. It's perfect for stating rules in public places like parks, museums, or airports. Use it when you want to convey a strong, official prohibition. It’s also suitable for very serious warnings among adults. If you're setting up a serious event rule, this is your go-to. It's like putting up a velvet rope in real life.

When NOT To Use It

Avoid 禁止 in casual conversations with friends. Telling your friend 禁止吃我的零食! (jìnzhǐ chī wǒ de língshí!) - "Forbid eating my snacks!" sounds overly harsh and dramatic. It’s too formal for everyday requests. Don't use it for minor inconveniences or personal preferences. It’s not for telling someone to stop humming. That's a job for (bié) or 不要 (búyào). You wouldn't use it to tell your dog to get off the couch, unless you want to sound like a character from an old opera.

Common Mistakes

Many learners confuse 禁止 with more casual ways to say "don't." Using 禁止 for simple requests can sound rude or overly authoritarian. It’s like using a sledgehammer to crack a nut – effective, but overkill!

禁止别说话 别说话 (Don't talk)
禁止去那里 不要去那里 (Don't go there)
禁止吃东西 不要吃东西 (Don't eat)

Similar Expressions

  • 不准 (bùzhǔn): Also means "not allowed" or "forbidden," but is slightly less formal than 禁止. It's still quite firm.
  • 不许 (bùxǔ): Similar to 不准, often used in spoken language. It feels a bit more like a parental command.
  • (mò): A very literary and classical way to say "do not." You'll see it in ancient texts or very formal, poetic contexts.
  • (bié) / 不要 (búyào): These are the casual "don't" words for everyday use. Much softer than 禁止.

Common Variations

  • 严禁 (yánjìn): "Strictly prohibit." Adds emphasis to 禁止.
  • 禁止吸烟 (jìnzhǐ xīyān): "No smoking." A very common example.
  • 禁止入内 (jìnzhǐ rùnèi): "No entry."
  • 禁止通行 (jìnzhǐ tōngxíng): "No passage" or "Road closed."

Memory Trick

💡

Imagine a Jingle bell that's Zhǐng (jingling) loudly, warning you about a FORBIDDEN area. The jarring sound of the forbidden jingle bell makes you stop. 禁止 sounds a bit like "Jing-zhi." Think of a loud, annoying jingle telling you "NO!"

Quick FAQ

  • Is 禁止 always formal? Yes, it's generally used in formal or official contexts. It's not for casual chats.
  • Can I use it with friends? It’s best to avoid it with friends unless you're joking or being extremely stern.
  • What's the difference between 禁止 and 不准? 禁止 is more formal and official, like a law. 不准 is also firm but can be used in slightly less formal settings.
  • What's the opposite of 禁止? The opposite would be something like 允许 (yǔnxǔ - to permit) or 准许 (zhǔnxǔ - to approve/allow).

Usage Notes

This is a formal term, primarily used for official rules, signs, and regulations. Avoid using it in casual conversation, as it sounds overly stern and inappropriate. When seeing `禁止` on a sign, understand it as a strict, non-negotiable prohibition.

💡

Formal only

Never use this with friends.

Examples

12
#1 Public sign at a park entrance
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

游客请注意:禁止乱扔垃圾。

Visitors please note: Littering is prohibited.

This is a standard public notice, using `禁止` to state a rule clearly.

#2 Warning label on electronic equipment
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

禁止拆卸。

Do not disassemble.

A concise, official instruction to prevent tampering.

#3 Texting a friend about a surprise party
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

嘘!这是个秘密,一定要禁止告诉任何人!

Shh! This is a secret, you must forbid telling anyone!

Humorous exaggeration; a friend might use `禁止` jokingly for emphasis, though `千万别` is more natural.

#4 Official announcement at a concert venue
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

为了大家安全,禁止携带易燃易爆物品入场。

For everyone's safety, carrying flammable or explosive items into the venue is prohibited.

Clearly states a safety regulation using formal language.

#5 Instagram caption for a travel photo in a restricted area
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

这个古迹太美了,但上面写着‘禁止进入’。只能远远欣赏了。

This ancient site is so beautiful, but it says 'No Entry.' Can only admire it from afar.

Describes a real-world sign encountered during travel.

#6 Job interview question about handling sensitive information
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

在处理客户数据时,我们必须严格禁止信息泄露。

When handling client data, we must strictly prohibit information leakage.

Using `禁止` in a professional context to emphasize a critical rule.

#7 Learner trying to tell a roommate not to use their special mug
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ `禁止用我的杯子!` → ✓ `别用我的杯子!`

✗ Forbid using my cup! → ✓ Don't use my cup!

Using `禁止` for a personal request sounds overly harsh and unnatural.

#8 Expressing frustration about a rule
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

我真的不能理解为什么这里禁止拍照,明明很漂亮。

I really can't understand why photography is forbidden here; it's clearly beautiful.

Expresses confusion or mild protest against a prohibition.

#9 Learner asking a question about a sign
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ `这个‘禁止吸烟’是什么意思?` → ✓ `这个‘请勿吸烟’是什么意思?` (or simply 'No smoking' is forbidden)

✗ What does 'prohibit smoking' mean? → ✓ What does 'Please do not smoke' mean? (or 'No smoking' is forbidden)

While `禁止吸烟` is correct, learners might overthink or misuse `禁止` in slightly different contexts. `请勿` (qǐngwù - please do not) is often preferred on signs for politeness.

#10 Ordering food via app with specific requests
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

我想要一份炒饭,但是禁止放葱。

I want a fried rice, but forbid putting in scallions.

Using `禁止` here is too strong. `不要放葱` (búyào fàng cōng - don't put scallions) or `不加葱` (bù jiā cōng - no scallions added) is natural.

#11 A sign in a library
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

禁止喧哗。

No loud noise.

A direct and standard rule for quiet environments.

#12 Discussing rules in a workplace
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

公司规定,禁止在办公区域饮酒。

Company policy prohibits drinking alcohol in the office area.

Stating a formal workplace rule.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct word.

这里______吸烟。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 禁止

禁止 is the correct term for a prohibition sign.

🎉 Score: /1

Visual Learning Aids

Practice Bank

1 exercises
Fill in the blank with the correct word. Fill Blank A2

这里______吸烟。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 禁止

禁止 is the correct term for a prohibition sign.

🎉 Score: /1

Frequently Asked Questions

1 questions

No, use '别'.

Related Phrases

🔗

严禁

specialized form

Strictly prohibited

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!