A2 Collocation Neutral 2 min read

迎接

yíngjiē

To welcome

Literally: to meet and receive

In 15 Seconds

  • Active welcoming involving preparation or physical movement.
  • Used for people, holidays, challenges, or new beginnings.
  • Shows more effort and respect than a simple 'hello'.

Meaning

This phrase is all about going out of your way to greet someone or something. It’s the act of physically or mentally preparing to receive a guest, a new year, or even a challenge.

Key Examples

3 of 6
1

Waiting for a friend at the train station

我去车站迎接我的好朋友。

I am going to the station to welcome my best friend.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

A company preparing for a big client

公司准备好了迎接重要的客户。

The company is ready to welcome the important client.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

New Year's Eve celebration

我们一起迎接新年吧!

Let's welcome the New Year together!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

The character `迎` depicts a person walking toward another. Historically, the distance one traveled to '迎接' a guest indicated the level of respect. In modern times, it's a key part of the 'Spring Festival' culture, where families '迎接' the Kitchen God or the New Year.

💡

The 'Action' Verb

Think of 迎接 as an action verb. If you are sitting on the couch and just say 'hi,' that's not 迎接. If you stand up and walk to the door, that is!

⚠️

Not for 'You're Welcome'

Never use this to respond to 'Thank you.' It will sound like you are waiting for a guest to arrive inside the conversation.

In 15 Seconds

  • Active welcoming involving preparation or physical movement.
  • Used for people, holidays, challenges, or new beginnings.
  • Shows more effort and respect than a simple 'hello'.

What It Means

迎接 (yíngjiē) is more than just saying 'hi.' It implies movement and preparation. Imagine standing at the airport gate waiting for a friend. You aren't just there; you are actively ready to pull them into your world. It combines 'meeting' with 'receiving.'

How To Use It

Put the person or event you are waiting for right after the phrase. You can 迎接 a person, like a 客人 (guest). You can also 迎接 a time, like 新年 (New Year). It’s a verb that shows you are ready and waiting. Don't use it for small things like receiving a text message. Use it for people or big moments.

When To Use It

Use it when someone important is arriving at your house. Use it when your company is hosting a big delegation. It’s perfect for holiday captions like 'welcoming the spring.' If you are standing at the door waiting for your food delivery, you are technically 迎接 the driver. Though, maybe don't be that intense with the pizza guy.

When NOT To Use It

Don't use 迎接 for inanimate objects you just bought. You don't 迎接 a new pair of shoes. Also, don't use it for 'welcome' as in 'you're welcome.' That’s 不客气. If you use 迎接 there, people will think you are waiting for them to say thank you again. It’s for arrivals, not politeness.

Cultural Background

In Chinese culture, being a good host is a huge deal. 迎接 reflects the traditional 'hospitality' (待客之道). Historically, officials would travel miles to 迎接 an important guest. It shows respect and high status. Even today, showing up at the station to 迎接 someone is a sign of deep friendship. It says, 'You are worth my time.'

Common Variations

欢迎 (huānyíng) is the most common cousin. 欢迎 is what you see on doormats or hear in shops. 迎接 is the action of going to get them. You might also hear 迎新, which is specifically for welcoming new students or employees. It’s like the 'orientation' version of the word.

Usage Notes

迎接 is a neutral-to-formal verb. It requires an object (the person or event being welcomed) and implies an active effort by the subject.

💡

The 'Action' Verb

Think of 迎接 as an action verb. If you are sitting on the couch and just say 'hi,' that's not 迎接. If you stand up and walk to the door, that is!

⚠️

Not for 'You're Welcome'

Never use this to respond to 'Thank you.' It will sound like you are waiting for a guest to arrive inside the conversation.

💬

The Airport Test

In China, going to the airport to 迎接 a friend is considered a 'Gold Standard' of friendship. It shows you really value them.

Examples

6
#1 Waiting for a friend at the train station
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

我去车站迎接我的好朋友。

I am going to the station to welcome my best friend.

Shows the physical action of going to meet someone.

#2 A company preparing for a big client
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

公司准备好了迎接重要的客户。

The company is ready to welcome the important client.

Professional and shows preparation.

#3 New Year's Eve celebration
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

我们一起迎接新年吧!

Let's welcome the New Year together!

Commonly used for festivals and time milestones.

#4 Texting a partner who is coming home
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

我在门口迎接你回家。

I'm at the door welcoming you home.

Sweet and indicates you are waiting right there.

#5 A dog waiting for its owner
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

我的小狗总是热情地迎接我。

My puppy always welcomes me enthusiastically.

Humorous and cute way to describe a pet's greeting.

#6 Facing a difficult challenge
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

我们要勇敢地迎接挑战。

We must bravely meet the challenge.

Abstract use meaning to face or confront something.

Test Yourself

Choose the best word to describe waiting for a guest at the airport.

爸爸去机场___王教授了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 迎接

迎接 implies the physical act of going to the airport to meet and receive the professor.

Which phrase fits a New Year's context?

大家都在准备___ 2024年。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 迎接

迎接 is the standard verb for welcoming a new year or time period.

🎉 Score: /2

Visual Learning Aids

Formality of 'Welcome'

Informal

Greeting a friend at your door.

来啦! (You're here!)

Neutral

Going to meet someone at a station.

迎接朋友

Formal

Official ceremony for a president.

隆重迎接

When to use 迎接

迎接
🧧

Festivals

迎接春节

🤝

Guests

迎接客人

⛰️

Challenges

迎接挑战

🌅

New Beginnings

迎接未来

Practice Bank

2 exercises
Choose the best word to describe waiting for a guest at the airport. Fill Blank

爸爸去机场___王教授了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 迎接

迎接 implies the physical act of going to the airport to meet and receive the professor.

Which phrase fits a New Year's context? Fill Blank

大家都在准备___ 2024年。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 迎接

迎接 is the standard verb for welcoming a new year or time period.

🎉 Score: /2

Frequently Asked Questions

12 questions

‘欢迎’ (huānyíng) is a general 'welcome' used in signs or greetings. ‘迎接’ (yíngjiē) is the physical act of going to meet someone or preparing for them.

Yes! You can say 迎接新工作 to mean you are ready to start and embrace your new role.

Absolutely. If they are visiting, saying 我去火车站迎接爸妈 sounds very respectful and caring.

Generally, no. You don't 迎接 a pizza. But you can 迎接 a new era or a new season.

It is neutral. You can use it with friends, but it's also used in very formal diplomatic news reports.

You say 迎接挑战 (yíngjiē tiǎozhàn). It’s a very common inspirational phrase in schools and offices.

It means 'Welcoming the New Year.' It implies the celebrations and preparations done as the clock strikes midnight.

It is primarily a verb. For the noun 'a welcome,' you would usually use 欢迎 or 接待.

In some contexts, like 'welcoming new students,' it is shortened to 迎新 (yíng xīn).

Yes, the groom often goes to 迎接 the bride at her home in traditional Chinese wedding ceremonies.

Usually, yes. It has a positive, proactive connotation. You are 'ready' for what's coming.

Using it for 'You're welcome.' Remember, for that, use 不客气 (bú kèqì).

Related Phrases

🔗

欢迎 (Welcome)

🔗

接待 (To receive/host)

🔗

迎新 (Welcome new people)

🔗

面对 (To face/confront)

🔗

等候 (To wait for)

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!