大巴
大巴 in 30 Seconds
- A large bus or coach, often used for long-distance travel, tourism, or airport transfers.
- Phonetic loanword combining 'big' (大) and 'bus' (巴).
- Distinct from 'gōngjiāochē' (city bus) by its size and long-distance purpose.
- Commonly paired with verbs like 'zuò' (take), 'kāi' (drive), or 'zū' (rent).
The term 大巴 (dàbā) is a fascinating example of how the Chinese language absorbs foreign concepts and adapts them into its own phonetic and logical structure. At its core, 大巴 refers to a large bus or a coach, typically used for long-distance travel, tourism, or transporting large groups of people. The word is a compound: 大 (dà) meaning 'big' and 巴 (bā), which is a phonetic transliteration of the English word 'bus'. While the word 'bus' itself is often transliterated as 巴士 (bāshì) in Cantonese-speaking regions like Hong Kong and increasingly in mainland China, the addition of 大 specifically emphasizes the size and capacity of the vehicle.
- Long-Distance Transport
- In the context of intercity travel, 大巴 is the standard term for the coaches you would find at a long-distance bus station (长途客运站). These vehicles are designed for comfort over long durations, often featuring reclining seats, air conditioning, and sometimes even onboard restrooms. Before the widespread expansion of China's High-Speed Rail (HSR) network, the 大巴 was the primary mode of affordable travel between provinces.
- Tourism and Group Travel
- When a company or a school organizes an outing, they will 'rent a coach' (租一辆大巴). In this scenario, 大巴 implies a private or chartered vehicle rather than a public transit bus. Tour guides will often refer to their group's vehicle as 'our coach' (我们的大巴).
- Commuter Shuttles
- Large tech companies in cities like Beijing or Shenzhen often provide 'shuttle buses' (班车) for their employees. These are almost always 大巴 size to accommodate the hundreds of workers commuting from residential hubs to office parks.
去机场最方便的方法是坐机场大巴。(The most convenient way to go to the airport is to take the airport coach.)
Understanding the nuance between 大巴 and 公交车 (gōngjiāochē) is crucial for learners. While both are buses, 公交车 specifically refers to the public city buses that stop at every corner and require a transit card or mobile pay. You would rarely call a city bus an 大巴 unless you were specifically commenting on its unusually large size. Conversely, you would never call a luxury tour coach a 公交车. The 大巴 represents a more 'premium' or 'specialized' form of road transport compared to the daily grind of the city bus.
由于高速公路堵车,大巴晚点了两个小时。(Due to a traffic jam on the highway, the coach was delayed by two hours.)
In terms of social register, 大巴 is a neutral, everyday word. It is used by everyone from government officials discussing infrastructure to students planning a weekend trip. However, in very formal logistics reports, you might see the term 大型客车 (dàxíng kèchē), which literally means 'large-scale passenger vehicle'. In casual conversation, especially in southern China or Hong Kong, you might just hear 巴士 (bāshì), but 大巴 remains the most common term for large coaches nationwide.
这辆大巴可以坐五十个人。(This coach can seat fifty people.)
Historically, the rise of the 大巴 in the 1990s and early 2000s revolutionized internal migration in China. It allowed workers from rural provinces to reach coastal cities for employment. Even today, during the 'Chunyun' (Spring Festival travel rush), thousands of 大巴 traverse the country, serving as a vital link for those who cannot secure train tickets or who live in mountainous regions where the rail network has not yet reached.
Using 大巴 correctly involves understanding its grammatical role as a noun and the specific verbs that accompany it. In Chinese, the most common verb used with vehicles is 坐 (zuò), which literally means 'to sit' but translates to 'to take' or 'to go by' in the context of transport. If you are the one driving the coach, you use 开 (kāi). If you are hiring the vehicle for a group, you use 租 (zū).
- The Measure Word
- The standard measure word for 大巴 is 辆 (liàng). For example, 'one coach' is 一辆大巴 (yī liàng dàbā). If you are referring to a scheduled service or a specific trip, you can use 趟 (tàng) or 班 (bān), such as 'the next bus' (下一班大巴).
- Directional Complements
- When talking about getting on or off the bus, use 上 (shàng) and 下 (xià). To say 'get on the coach', say 上大巴. To say 'get off the coach', say 下大巴. If the action is happening now, you might say 上车吧 (shàng chē ba), where 车 is a shorthand for the vehicle.
我们学校租了两辆大巴带学生去博物馆。(Our school rented two coaches to take students to the museum.)
In terms of sentence structure, 大巴 usually appears in the object position (after the verb) or the subject position. When it acts as an adjective modifying another noun, we often use the possessive particle 的 (de) or simply compound it. For instance, 'bus driver' is 大巴司机 (dàbā sījī) and 'bus station' is 大巴站 (dàbā zhàn), though 汽车站 is more common for the latter.
这趟大巴是直达的,中途不停车。(This coach is direct; it doesn't stop midway.)
Another common usage is in the context of 'shuttle' services. In many industrial parks or large university campuses, you will see 摆渡大巴 (bǎidù dàbā), which refers to ferry or shuttle coaches. These are often free or very cheap and follow a circular route. If you are looking for one, you might ask: 请问摆渡大巴在哪里坐? (Where can I take the shuttle coach?).
为了环保,这辆大巴是纯电动的。(For environmental protection, this coach is purely electric.)
Finally, consider the use of 大巴 in descriptive sentences. Because 大巴 are often associated with travel, you can use adjectives like 宽敞 (kuānchang - spacious), 舒适 (shūshì - comfortable), or 拥挤 (yōngjǐ - crowded). For example: 这辆大巴的座位非常舒适 (The seats on this coach are very comfortable). This level of detail helps paint a vivid picture of the travel experience.
If you spend any time traveling in China, 大巴 will become one of the most frequent words in your vocabulary. It is the language of the 'road' in a very literal sense. You will hear it most often in transit hubs, tourist attractions, and corporate environments.
- At the Airport
- Upon landing at any major Chinese airport (Pudong, Capital, Baiyun), you will see signs for 机场大巴 (Airport Coach). Announcements will play on loop: “前往市区的机场大巴即将发车...” (The airport coach to the city center is about to depart...). This is often the first place a foreigner encounters the word in a practical setting.
- In Tourism Spots
- At places like the Great Wall or Zhangjiajie, you will hear tour guides shouting into megaphones: “请大家记住我们大巴的车牌号!” (Everyone, please remember our coach's license plate number!). Because parking lots are filled with hundreds of identical-looking vehicles, identifying 'the 大巴' is a survival skill for tourists.
- In the Workplace
- In China's 'Silicon Valleys', employees often discuss the 班车 (bānchē). If the shuttle is a large coach, they might say: “我没赶上公司的大巴。” (I missed the company coach.). It’s part of the daily office vernacular.
导游说大巴会在停车场等我们。(The tour guide said the coach will be waiting for us in the parking lot.)
In news reports, you might hear 大巴 in the context of safety or infrastructure. For example, during the rainy season, traffic reports might mention “大巴车限速” (Speed limits for coaches) on certain highways. Additionally, in social media videos (Douyin/TikTok), travel influencers often document their journeys on 'luxury sleeper coaches' (豪华卧铺大巴), showcasing the unique experience of sleeping on a moving bus.
春节期间,回家的大巴票很难买。(During the Spring Festival, coach tickets for going home are hard to buy.)
Lastly, you will hear this word in the context of sports. National teams or local football clubs travel in 大巴. Fans waiting outside stadiums might shout, “大巴来了!” (The bus is here!) as the players arrive. In this context, the 大巴 is a symbol of the team's arrival and the start of the event.
Even though 大巴 seems like a straightforward word, English speakers often make subtle errors in usage, particularly regarding synonyms and measure words. Understanding these pitfalls will make your Chinese sound more natural and precise.
- Mistake 1: Confusing '大巴' with '公交车'
- The most common error is using 大巴 for a standard city bus. In English, we use 'bus' for both. In Chinese, if you say “我坐大巴去上班” (I take the coach to work), it implies you work in another city or take a special long-distance corporate shuttle. If you just take the regular 10-minute city bus, you must say 坐公交车 (zuò gōngjiāochē).
- Mistake 2: Using the Wrong Measure Word
- Learners often default to 个 (gè) for everything. While 一个大巴 is technically understood, it sounds childish. Always use 辆 (liàng) for vehicles. Correct: 三辆大巴 (sān liàng dàbā). Incorrect: 三个大巴.
- Mistake 3: Overusing '巴士' in Mainland China
- While 巴士 (bāshì) is a valid word, it is more common in Hong Kong or in names of specific companies (like 'Kowloon Motor Bus'). Using 巴士 in a Beijing market might sound a bit 'southern' or slightly outdated. 大巴 is the more standard, modern term for large coaches in the north.
错误:我要坐大巴去超市。(Wrong: I want to take a coach to the supermarket — unless the supermarket is in another city!)
正确:我要坐公交车去超市。(Correct: I want to take the city bus to the supermarket.)
Another mistake involves the verb 'to drive'. Some learners use 坐 (zuò) when they mean they are the driver. Remember: 坐大巴 means you are a passenger; 开大巴 means you are behind the wheel. Because driving a large coach requires a special license in China (A1 license), saying “我会开大巴” (I can drive a coach) is a significant claim!
Lastly, be careful with the word 小巴 (xiǎobā - minibus). While 大巴 is for 30-50+ people, 小巴 usually refers to those 10-15 seater vans often used in rural areas or as private shuttles. Mixing them up might lead to confusion regarding how much space is available for your group.
To truly master the vocabulary of transportation, you need to see where 大巴 fits in the hierarchy of Chinese vehicles. There are several words that overlap in meaning but differ in usage, formality, or regional preference.
- 巴士 (bāshì) vs. 大巴 (dàbā)
- 巴士 is the direct transliteration of 'bus'. It is used generically. 大巴 is more specific to large-sized coaches. In Hong Kong, everything is a 巴士. In Beijing, a 巴士 might be a city bus, but a 大巴 is definitely a big coach.
- 客车 (kèchē)
- This is a more formal and technical term. 客 means 'passenger' and 车 means 'vehicle'. You will see this on road signs (e.g., 大型客车) and in official documents. While people say 大巴 in conversation, they might buy a ticket for a 长途客车 (long-distance passenger vehicle).
- 班车 (bānchē)
- This refers to a 'scheduled bus' or 'shuttle'. It describes the function rather than the size. A 班车 could be a 大巴 or a 小巴. If a company provides a bus for employees, it's a 班车.
- 公交车 (gōngjiāochē)
- The public city bus. These are usually owned by the city's public transport authority. They have many stops and are used for short distances within a city.
虽然大巴比火车慢,但票价更便宜。(Although the coach is slower than the train, the ticket price is cheaper.)
When choosing which word to use, consider the context:
1. Are you at a station? Use 客车 or 大巴.
2. Are you in a city center? Use 公交车.
3. Are you in Hong Kong? Use 巴士.
4. Are you talking about a company shuttle? Use 班车.
In recent years, the term 网约大巴 (wǎngyuē dàbā) has emerged, referring to coaches booked via apps like Didi or Ctrip. This reflects the modernization of the industry, where even large coaches can be hailed or booked digitally, blurring the lines between traditional public transport and private ride-hailing services.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'bus' first entered Chinese through Cantonese in Hong Kong as '巴士' (baa1 si6). Because Hong Kong had many double-decker and large buses, the term '大巴' was coined in the mainland to distinguish these heavy-duty coaches from smaller vans or city buses.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'bā' with a falling tone like 'bà'. It must remain high and flat.
- Mixing up the tones, making it sound like 'dá bá' (rising tones).
Difficulty Rating
The characters are simple. '大' is one of the first 10 characters learned, and '巴' is common in names.
'大' is 3 strokes, '巴' is 4 strokes. Very easy to write.
The pronunciation is very close to the English 'bus', making it easy for English speakers.
Easily recognizable in announcements due to the 'bā' sound.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
The verb '坐' (zuò) for transport
我坐大巴去。 (I go by bus.)
Measure word '辆' (liàng) for vehicles
三辆大巴。 (Three coaches.)
Placement of time/duration
坐了五个小时的大巴。 (Took a 5-hour bus ride.)
Directional complements '上/下'
上大巴 (Get on), 下大巴 (Get off).
Noun modification with '的'
大巴的司机 (The bus's driver).
Examples by Level
我坐大巴去学校。
I take the big bus to school.
Uses the basic 'Subject + 坐 + Vehicle + 去 + Place' structure.
大巴很漂亮。
The coach is very pretty.
Simple Adjective-Noun relationship.
这是我的一辆大巴。
This is my coach. (e.g., a toy or a drawing)
Introduction of the measure word '辆'.
大巴上有很多人。
There are many people on the bus.
Uses 'Noun + 上' to indicate location.
大巴是红色的。
The bus is red.
Basic color description.
他在大巴里。
He is inside the bus.
Uses '在...里' for position.
大巴来了!
The bus is coming!
Uses '了' to indicate a change in state.
我不喜欢坐大巴。
I don't like taking the bus.
Negative form using '不'.
我们坐大巴去旅游。
We take the coach to travel.
'旅游' indicates the purpose of the trip.
大巴票多少钱一张?
How much is one bus ticket?
Uses '张' as the measure word for tickets.
大巴早上八点出发。
The coach departs at 8 AM.
Time expression before the verb '出发'.
机场大巴在哪里?
Where is the airport bus?
'机场' acts as a noun modifier for '大巴'.
这辆大巴非常大。
This coach is extremely large.
Uses '非常' as an intensifier.
请在下个站下大巴。
Please get off the bus at the next stop.
'下' used as a verb meaning 'to exit/get off'.
大巴上有空调吗?
Is there air conditioning on the bus?
'吗' used for a simple yes/no question.
大巴司机很友好。
The bus driver is very friendly.
Compound noun '大巴司机'.
比起火车,我更喜欢坐大巴,因为更便宜。
Compared to trains, I prefer taking the coach because it's cheaper.
Uses '比起...更...' for comparison.
虽然大巴晚点了,但我们还是赶上了演出。
Although the bus was late, we still made it to the performance.
Uses the '虽然...但是...' conjunction.
这辆大巴的座位可以躺下来,很舒服。
The seats on this coach can recline; it's very comfortable.
'躺下来' is a result complement.
由于下大雪,所有的大巴都停运了。
Due to heavy snow, all coaches have stopped running.
'由于' (due to) introduces the reason.
导游在给大巴上的游客讲故事。
The tour guide is telling stories to the tourists on the bus.
'在...给...讲' structure for ongoing action.
我把包忘在大巴上了,怎么办?
I forgot my bag on the bus, what should I do?
'把' construction indicating an action on an object.
如果你想省钱,坐大巴是最好的选择。
If you want to save money, taking the coach is the best choice.
'如果...就...' conditional sentence.
这辆大巴每小时发一班车。
This coach service runs once every hour.
'每...发一班' indicates frequency.
为了缓解交通压力,政府增加了机场大巴的班次。
To relieve traffic pressure, the government increased the frequency of airport buses.
'为了' (in order to) starts the purpose clause.
这种新型大巴采用了最先进的混合动力技术。
This new type of coach adopts the most advanced hybrid technology.
'采用了...技术' is a common professional collocation.
即便是在偏远山区,大巴也是重要的交通工具。
Even in remote mountainous areas, coaches are an important means of transport.
'即便...也...' (even if... still...).
随着高铁的发展,长途大巴的乘客数量有所减少。
With the development of high-speed rail, the number of long-distance bus passengers has decreased.
'随着...的发展' (Along with the development of...).
租赁一辆大巴需要提前至少一周预约。
Renting a coach requires a reservation at least one week in advance.
'租赁' is a more formal word for 'renting' than '租'.
大巴司机必须经过严格的培训和考核。
Coach drivers must undergo strict training and assessment.
'必须经过' (must go through) indicates a requirement.
在长途大巴上,安全带是必须系好的。
On long-distance coaches, seatbelts must be fastened.
'系好' (fasten well) uses a result complement.
这家公司为员工提供免费的通勤大巴。
This company provides free commuting coaches for its employees.
'为...提供' (provide for...).
大巴客运行业正面临着产业结构调整的巨大挑战。
The coach transport industry is facing huge challenges in industrial restructuring.
'面临...挑战' is a high-level collocation.
这种豪华大巴不仅内部装潢考究,还配备了高速无线网络。
This luxury coach not only has exquisite interior decoration but is also equipped with high-speed Wi-Fi.
'不仅...还...' with sophisticated vocabulary like '装潢考究'.
在春运期间,大巴依然是连接城乡的重要纽带。
During the Spring Festival travel rush, coaches remain an important link between urban and rural areas.
'纽带' (link/bond) is a metaphorical usage.
政府应加大对电动大巴充电基础设施的投入。
The government should increase investment in charging infrastructure for electric coaches.
'加大...投入' (increase investment).
大巴事故的频发引发了社会对公共交通安全的高度关注。
The frequent occurrence of coach accidents has triggered high social concern about public transport safety.
'引发...关注' (trigger concern).
尽管大巴的舒适度在提升,但其速度优势已不复存在。
Despite the improvement in coach comfort, its speed advantage no longer exists.
'不复存在' (no longer exists) is a formal four-character idiom.
由于大巴线路的优化,偏远地区的居民出行变得更加便利。
Due to the optimization of coach routes, travel for residents in remote areas has become more convenient.
'线路的优化' (route optimization).
我们需要重新审视大巴在现代综合交通体系中的定位。
We need to re-examine the positioning of coaches in the modern integrated transport system.
'重新审视' (re-examine) and '定位' (positioning).
在那段艰苦的岁月中,大巴不仅是交通工具,更是游子寄托乡愁的载体。
In those difficult years, the coach was not just a means of transport, but a carrier of nostalgia for those far from home.
Deeply metaphorical and literary language ('游子', '乡愁', '载体').
大巴在蜿蜒的山路上缓缓前行,仿佛在诉说着这片土地的沧桑。
The coach moved slowly along the winding mountain road, as if narrating the vicissitudes of this land.
Personification ('诉说') and high-level vocabulary ('沧桑').
随着自动驾驶技术的成熟,未来的大巴或许将彻底改变我们的出行逻辑。
With the maturation of autonomous driving technology, future coaches may completely change the logic of our travel.
'出行逻辑' (travel logic) is an abstract conceptual term.
大巴客运站的喧嚣与寂静,见证了无数个家庭的团聚与离别。
The hustle and bustle and silence of the coach station have witnessed the reunions and partings of countless families.
Juxtaposition ('喧嚣与寂静') and emotional depth.
这种大巴的设计理念源于对乘客心理需求的深度洞察。
The design concept of this coach stems from a deep insight into the psychological needs of passengers.
'设计理念' (design concept) and '深度洞察' (deep insight).
大巴行业的衰落与其说是时代的必然,不如说是市场竞争的残酷。
The decline of the coach industry is not so much an inevitability of the times as it is the cruelty of market competition.
'与其说是...不如说是...' (not so much... as...).
在环保主义者的推动下,零排放大巴已成为城市绿色转型的标配。
Pushed by environmentalists, zero-emission coaches have become a standard feature of urban green transformation.
'绿色转型' (green transformation) and '标配' (standard configuration).
大巴在历史的洪流中不断演变,从笨重的铁皮车进化为智能化的移动空间。
Coaches have continuously evolved in the torrent of history, from heavy iron vehicles to intelligent mobile spaces.
Literary metaphor ('历史的洪流').
Common Collocations
Common Phrases
— To take the coach. Used for passengers.
我们坐大巴去上海。
— To drive the coach. Used for the driver.
他开了十年的大巴。
— To rent or charter a coach for a group.
公司租了一辆大巴去团建。
— To rush to catch a coach.
快点,我们要赶大巴!
— To get off the coach.
大家请在后门下大巴。
— To board the coach.
请排队上大巴。
— The coach is delayed.
因为堵车,大巴晚点了。
— The coach is full.
这趟大巴已经满员了。
— A dedicated bus line/route.
这是前往景区的机场大巴专线。
— Coach parking lot.
大巴停车场在出口左转。
Often Confused With
City bus. Stops frequently. Use this for daily city transit.
Medium-sized bus. Usually seats 15-25 people.
Minibus. Usually seats around 10-15 people. Common in villages.
Idioms & Expressions
— Metaphor for a diverse group of people traveling together toward a common goal.
我们都是这辆大巴车上的人,要互相帮助。
Informal— Slang meaning 'as steady/stable as a coach', often used in gaming or sports.
他的操作稳如大巴。
Slang— A management style that is rigid and follows a set path like a bus route.
我不喜欢这种大巴式的管理。
Metaphorical— Commonly used in gaming (like PUBG) to describe a whole team being eliminated at once.
那一队被一辆大巴拉走了。
Gaming Slang— Metaphor for a temporary resting place in life or career.
这里只是我人生的一个大巴停靠站。
Literary— Refers to the struggle of crowded public transport.
每天挤大巴上班很辛苦。
Colloquial— Referring to being calm and patient despite chaos (like traffic).
做大事需要有大巴司机的心态。
Metaphorical— Missing an opportunity.
你如果不努力,就会错过这趟成功的大巴。
Metaphorical— The perspective of a traveler; seeing the world while moving.
人生就像大巴里的风景。
Poetic— The final destination or conclusion of a project.
我们终于到达了这趟大巴的终点。
MetaphoricalEasily Confused
It sounds like 'bus' and is used in many regions.
'巴士' is more generic; '大巴' specifically implies a large, long-distance style coach. In the mainland, '大巴' is preferred for coaches.
香港的巴士很漂亮。 (Hong Kong's buses are pretty.)
Both refer to passenger vehicles.
'客车' is the formal, technical category. '大巴' is the colloquial, everyday name for the large ones.
长途客车站。 (Long-distance passenger station.)
Both refer to buses.
'班车' refers to the *schedule* or *purpose* (shuttle). It could be a '大巴' or a '小巴'.
我赶公司的班车。 (I catch the company shuttle.)
Both are public transport.
'电车' is a tram or trolleybus with wires/tracks. '大巴' is a road-going coach.
老上海有很多电车。 (Old Shanghai had many trams.)
Both carry passengers.
'面包车' is a small van (literally 'bread car'). It's much smaller than an '大巴'.
他开着面包车送货。 (He drives a van to deliver goods.)
Sentence Patterns
Subject + 坐 + 大巴 + 去 + Place
我坐大巴去北京。
Subject + 租 + 辆 + 大巴
我们租了一辆大巴。
虽然...但是...大巴...
虽然大巴很慢,但是很便宜。
Subject + 把 + 东西 + 忘在 + 大巴上
他把手机忘在大巴上了。
随着...的发展,大巴...
随着高铁的发展,大巴变少了。
...是...的重要纽带
大巴是连接两城的重要纽带。
...面临...的挑战
大巴行业面临着巨大的挑战。
...不仅是...更是...
大巴不仅是交通工具,更是文化的载体。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely common in travel and logistics.
-
Using 大巴 for a city bus.
→
坐公交车 (zuò gōngjiāochē)
'大巴' is for long distances or special trips. For your 5-minute ride to the mall, use '公交车'.
-
Using '个' as a measure word.
→
一辆大巴 (yī liàng dàbā)
'辆' is the dedicated measure word for vehicles. '个' sounds unprofessional.
-
Saying '拿大巴' for 'take the bus'.
→
坐大巴 (zuò dàbā)
In English we 'take' a bus, but in Chinese you 'sit' (坐) it. '拿' means to physically hold something.
-
Confusing '大巴' with '中巴'.
→
Use '大巴' for 30+ seats; '中巴' for 15-25 seats.
If you have a group of 40 people and you rent a '中巴', half of them won't have a seat!
-
Pronouncing 'bā' with the wrong tone.
→
dà bā (4th and 1st tone)
If you say 'dà bà', it might sound like 'Big Dad' or something else entirely. Keep the second syllable high and flat.
Tips
Phonetic Link
Remember 'bā' = 'bus'. It's one of the easiest loanwords to remember because it sounds just like the English word.
Airport Hack
The '机场大巴' is often 1/10th the price of a taxi. Always check the bus routes first when you land in a new Chinese city.
Measure Word
Always use '辆' (liàng). Using '个' (gè) is a common beginner mistake that makes you sound less fluent.
Holiday Warning
Avoid taking '大巴' during 'Chunyun' (Spring Festival) unless you have no choice. The stations are incredibly crowded and traffic is heavy.
Tour Etiquette
On a '旅游大巴', it is common to leave a small tip for the driver, or at least say '谢谢师傅' (xièxiè shīfu) when getting off.
Booking Apps
Use the '携程' (Ctrip) app to book '大巴' tickets. It's much easier than trying to navigate the station in person.
Station Announcements
Announcements often say '前往 [Destination] 的大巴'. Focus on the city name right before '的大巴'.
Polite Address
When talking to the driver, call him '师傅' (shīfu) rather than '司机' (sījī). It is more respectful and common.
Character Practice
Practice '巴'. It looks like a little person sitting on a chair, which might help you remember it's related to sitting ('坐') on a bus.
Seatbelts
On highways, '大巴' passengers are legally required to wear seatbelts. Police often check this at toll booths.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Big' (大) 'Bus' (巴). The 'bā' sound is exactly like the start of the word 'Bus'. So it's literally 'Big Bus'.
Visual Association
Imagine a giant, shiny silver coach with the word 'BIG' written on the side in Chinese characters (大). It's so big it takes up two lanes.
Word Web
Challenge
Try to use '大巴' in three different sentences today: once for travel, once for the airport, and once for a group of people.
Word Origin
The word is a hybrid. '大' (dà) is a native Chinese word meaning 'big' or 'large'. '巴' (bā) is a phonetic loanword (transliteration) from the English word 'bus'.
Original meaning: A large vehicle for transporting many passengers.
Sino-Tibetan (Mandarin) with English loan element.Cultural Context
No specific sensitivities, but be aware that for some, long-distance bus travel is associated with lower income levels compared to flying or high-speed rail.
In English, we often distinguish between a 'City Bus' and a 'Coach'. '大巴' maps almost perfectly to 'Coach'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Airport Arrival
- 机场大巴在哪? (Where is the airport bus?)
- 去市中心的大巴多少钱? (How much is the bus to the city center?)
- 大巴几点发车? (What time does the bus leave?)
- 我有三件行李。 (I have three pieces of luggage.)
Tour Group
- 请记住大巴的车牌号。 (Please remember the bus license plate.)
- 大家回大巴上集合。 (Everyone gather back on the bus.)
- 大巴上有空调。 (There is AC on the bus.)
- 不要在大巴上吃东西。 (Don't eat on the bus.)
Long Distance Station
- 买一张去北京的大巴票。 (Buy one bus ticket to Beijing.)
- 这趟大巴中途停吗? (Does this bus stop midway?)
- 我想坐靠窗的位子。 (I want a window seat.)
- 大巴几号站台? (Which platform for the bus?)
Corporate/School
- 公司大巴八点准时走。 (The company bus leaves at 8:00 sharp.)
- 今天大巴坏了。 (The bus is broken today.)
- 大巴上还有空位吗? (Are there still empty seats on the bus?)
- 我是大巴班长。 (I am the bus monitor.)
Traffic Reports
- 高速公路上大巴很多。 (There are many coaches on the highway.)
- 大巴发生故障。 (The coach had a breakdown.)
- 大巴限速。 (Bus speed limit.)
- 大巴专用道。 (Bus only lane.)
Conversation Starters
"你以前坐过长途大巴吗? (Have you ever taken a long-distance coach before?)"
"你觉得坐大巴去旅游舒服吗? (Do you think taking a coach for travel is comfortable?)"
"你是坐机场大巴还是打车来的? (Did you come by airport bus or by taxi?)"
"如果我们要去露营,我们需要租大巴吗? (If we go camping, do we need to rent a coach?)"
"你最长的一次大巴旅程是多久? (How long was your longest bus journey?)"
Journal Prompts
描述一次你坐大巴旅行的经历。 (Describe an experience of traveling by coach.)
比较大巴和火车的优缺点。 (Compare the pros and cons of coaches and trains.)
如果你是一辆大巴的司机,你会想去哪里? (If you were a coach driver, where would you want to go?)
写一写你对未来大巴的想象。 (Write about your imagination of future coaches.)
为什么很多人在春节期间选择坐大巴回家? (Why do many people choose to take the coach home during Spring Festival?)
Frequently Asked Questions
10 questions'大巴' (dàbā) refers to a large coach, usually for long distances, tours, or airport trips. '公交车' (gōngjiāochē) is the standard city bus that stops at every street corner. You buy a ticket for an '大巴', but you use a transit card for a '公交车'.
The most common and correct measure word is '辆' (liàng). For example, '一辆大巴' (one coach). If you are talking about a specific scheduled trip, you can use '班' (bān), as in '这班大巴' (this scheduled bus).
'巴士' (bāshì) is a direct transliteration of 'bus'. It is more common in Hong Kong and Cantonese-speaking areas. In Mainland China, '大巴' is the more common way to specify a large coach, while '巴士' might sound slightly more formal or regional.
Yes, if it's a large coach. However, the specific term for school bus is '校车' (xiàochē). If the school bus is a large coach, you could call it a '校巴' (xiàobā) or '大巴校车'.
The most natural way is '坐大巴' (zuò dàbā). In more formal contexts, you can say '乘坐大巴' (chéngzuò dàbā).
In Chinese airports, look for signs that say '机场大巴' (jīchǎng dàbā). They are usually located near the arrivals hall exit and provide cheap transport to various parts of the city.
Yes, long-distance coaches are generally safe and highly regulated. Drivers must have specific licenses, and modern coaches are equipped with GPS and safety monitoring systems.
For airport buses, you usually buy tickets on the spot. For long-distance intercity '大巴', it is highly recommended to book in advance via apps like Ctrip or at the station, especially during holidays.
Yes, they are called '卧铺大巴' (wòpù dàbā). They have bunks instead of seats. However, they are becoming less common as high-speed rail expands and for safety reasons on some routes.
No, Chinese does not use plural endings. To indicate more than one, simply use a number or words like '很多' (many) before '大巴'.
Test Yourself 180 questions
Write: 'I take the bus.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The airport bus is over there.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We rented a coach to go to the mountains.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Compared to flying, taking the coach is more environmentally friendly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The safety of long-distance coaches is a matter of great concern.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'A big red bus.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The bus leaves at 9:00.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I lost my ticket on the bus.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The company provides a free shuttle bus.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The coach carried the hopes of the whole village.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Big Bus' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the airport bus?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a bus trip you took.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why someone might choose a bus over a train.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the future of electric buses in cities.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I take the bus.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bus is red.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bus was late.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need to rent a bus.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bus is a symbol of travel.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'dàbā' and identify the object.
Listen to 'jīchǎng dàbā' and identify the destination.
Listen to 'dàbā wǎndiǎn le' and identify the problem.
Listen to 'zū liàng dàbā' and identify the action.
Listen to 'diàndòng dàbā' and identify the technology.
Identify the number: 'sān liàng dàbā'.
Identify the time: 'dàbā bā diǎn kāi'.
Identify the location: 'dàbā zhàn'.
Identify the role: 'dàbā sījī'.
Identify the emotion in a story about 'dàbā'.
Write: 'Big bus.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am at the bus station.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The seats are very clean.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We need to reserve the bus.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The bus driver is very experienced.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'One bus'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to go to the airport'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is the bus full?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bus is electric'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bus industry is changing'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write 'Bus' (phonetic).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Go to airport'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Wait for the bus'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Electric bus'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Bus industry'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Big'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Bus stop'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I missed the bus'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a long journey'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Transport policy'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write 'I'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Station'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Ticket'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Rent'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Safety'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Yes'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'No'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you driver'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the ticket counter?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bus is delayed due to traffic'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
'大巴' is your go-to word for coaches and long-distance buses. Remember to use the measure word '辆' (liàng) and use it specifically for airport shuttles ('机场大巴') and tour buses, rather than regular city transit. Example: '我们坐大巴去机场' (We take the coach to the airport).
- A large bus or coach, often used for long-distance travel, tourism, or airport transfers.
- Phonetic loanword combining 'big' (大) and 'bus' (巴).
- Distinct from 'gōngjiāochē' (city bus) by its size and long-distance purpose.
- Commonly paired with verbs like 'zuò' (take), 'kāi' (drive), or 'zū' (rent).
Phonetic Link
Remember 'bā' = 'bus'. It's one of the easiest loanwords to remember because it sounds just like the English word.
Airport Hack
The '机场大巴' is often 1/10th the price of a taxi. Always check the bus routes first when you land in a new Chinese city.
Measure Word
Always use '辆' (liàng). Using '个' (gè) is a common beginner mistake that makes you sound less fluent.
Holiday Warning
Avoid taking '大巴' during 'Chunyun' (Spring Festival) unless you have no choice. The stations are incredibly crowded and traffic is heavy.
Example
我们坐大巴去机场。