Sentence 闹矛盾 means actively experiencing a conflict.
- Interpersonal Context
- Used primarily for relationships where harmony is expected but currently disrupted.
Sentence 他们最近在 闹矛盾.
- Cultural Nuance
- Admitting to a conflict is the first step toward restoring the essential social balance.
Sentence 夫妻之间难免会 闹矛盾.
- Linguistic Mechanics
- The verb 闹 transforms a static noun into an active, ongoing interpersonal dynamic.
Sentence 同事之间不要为了小事 闹矛盾.
Sentence 别跟父母 闹矛盾.
Sentence 我不想跟你 闹矛盾.
- Sentence Structure
- Always place the 'with whom' (跟/和...) before the verb 闹矛盾.
Sentence 他们经常闹点小 闹矛盾.
- Separable Verb Rule
- Insert aspect particles like 了 or 过 directly after 闹, not after 矛盾.
Sentence 兄弟俩因为分家产 闹矛盾.
Sentence 只要沟通好,就不会 闹矛盾.
- Advanced Usage
- Use 闹矛盾 in conditional sentences like 只要...就不会闹矛盾 to show problem-solving skills.
Sentence 昨晚他们又 闹矛盾 了。
Sentence 听说他们部门内部在 闹矛盾.
- Media Context
- Modern TV dramas use this phrase constantly to set up plot points regarding family friction.
Sentence 班里的两个同学 闹矛盾,老师正在调解。
- Educational Context
- Teachers use it to describe peer conflicts among students in a non-judgmental way.
Sentence 情侣之间 闹矛盾 是很正常的。
- Playful Context
- Can be used jokingly to exaggerate a minor inconvenience among friends.
Sentence 别因为这点小事就 闹矛盾。
Sentence 他们两家因为地界问题一直在 闹矛盾。
Sentence 闹矛盾 cannot be followed directly by a person.
- Grammar Error
- Never put the person you are arguing with after the word 矛盾.
Sentence 他们 闹矛盾 闹了很久。
- Context Error
- Do not use 闹矛盾 to describe physical violence or intense, screaming arguments.
Sentence 避免在公共场合 闹矛盾。
- Vocabulary Distinction
- 很矛盾 means internally conflicted; 闹矛盾 means interpersonally at odds.
Sentence 我心里很矛盾,但我不想跟他 闹矛盾。
Sentence 别因为误会 闹矛盾。
Sentence 了解 闹矛盾 的近义词能丰富你的表达。
- 吵架 vs 闹矛盾
- 吵架 implies loud, verbal arguing. 闹矛盾 can be silent, long-term, and subtle.
Sentence 他们的利益起冲突了,所以开始 闹矛盾。
- 翻脸 vs 闹矛盾
- 翻脸 is sudden and dramatic; 闹矛盾 is an ongoing state of friction.
Sentence 他们 闹矛盾 后开始了冷战。
- 闹别扭 vs 闹矛盾
- 闹别扭 sounds cuter or pettier. 闹矛盾 is more standard for actual conflicts.
Sentence 无论用哪个词,解决 闹矛盾 才是关键。
Sentence 经常 闹矛盾 会影响感情。
Examples by Level
他们闹矛盾了。
They had a conflict.
Subject + 闹矛盾 + 了 (indicating a new situation).
我不想闹矛盾。
I don't want to have a conflict.
不想 (do not want) + verb phrase.
朋友之间闹矛盾。
Conflicts between friends.
之间 (between) shows the relationship.
别闹矛盾。
Don't have a conflict.
别 (do not) is used for commands.
我们闹矛盾。
We are having a conflict.
Basic subject + verb structure.
今天他们闹矛盾。
Today they are having a conflict.
Time word (今天) goes at the beginning or after the subject.
谁在闹矛盾?
Who is having a conflict?
谁 (who) as the subject.
他们为什么闹矛盾?
Why are they having a conflict?
为什么 (why) asks for the reason.
我跟哥哥闹矛盾了。
I had a conflict with my older brother.
跟 (with) + person + 闹矛盾.
他们经常闹矛盾。
They often have conflicts.
经常 (often) is an adverb placed before the verb.
因为一点小事,他们闹矛盾了。
Because of a small thing, they had a conflict.
因为 (because) introduces the cause.
我们昨天闹了矛盾。
We had a conflict yesterday.
了 is placed after the verb 闹 to show completion.
她和室友闹矛盾了。
She had a conflict with her roommate.
和 (and/with) is used similarly to 跟.
别跟同学闹矛盾。
Don't have conflicts with classmates.
别 (don't) + 跟 + person + 闹矛盾.
他们又闹矛盾了。
They had a conflict again.
又 (again) indicates a repeated action in the past/present.
我不想和你闹矛盾。
I don't want to have a conflict with you.
不想 + 和 + person + 闹矛盾.
他们俩闹了一点小矛盾,很快就好了。
The two of them had a little conflict, and they will be fine soon.
Separable verb: 闹 + 了一点小 + 矛盾.
夫妻之间闹点矛盾是很正常的。
It is very normal for couples to have some conflicts.
闹点 (have a little) softens the tone.
我不知道他们为什么闹起了矛盾。
I don't know why they started having a conflict.
闹起 (started to have) shows the beginning of the action.
为了钱的事情,兄弟俩闹了很大的矛盾。
Because of money matters, the two brothers had a huge conflict.
为了 (for the sake of / because of) introduces the specific topic.
只要沟通好,就不会闹矛盾。
As long as there is good communication, there won't be conflicts.
只要...就... (as long as... then...) conditional structure.
他们已经闹了三天矛盾了。
They have been in a conflict for three days already.
Duration inserted: 闹了 + duration + 矛盾.
遇到问题要解决,不要总是闹矛盾。
When encountering problems, solve them; don't always have conflicts.
总是 (always) indicates a negative habit here.
这件事成了他们闹矛盾的导火索。
This matter became the fuse for their conflict.
闹矛盾 acts as a modifier for 导火索 (fuse).
尽管他们经常闹矛盾,但关键时刻总能互相支持。
Although they often have conflicts, they always support each other at crucial moments.
尽管...但... (although... but...) concessive structure.
部门之间如果总是闹矛盾,会严重影响公司的效率。
If departments are always having conflicts, it will seriously affect the company's efficiency.
如果 (if) condition applied to a group context.
这次闹矛盾的根本原因在于双方缺乏信任。
The root cause of this conflict lies in the lack of trust between both parties.
闹矛盾 used as a noun phrase modifying 原因 (cause).
为了避免闹矛盾,我们在合作前制定了详细的规则。
To avoid conflicts, we established detailed rules before cooperating.
避免 (avoid) + verb phrase.
他们俩的脾气都比较倔,所以动不动就闹矛盾。
Both of their tempers are quite stubborn, so they have conflicts at the drop of a hat.
动不动就 (easily / at the slightest provocation).
经过老师的调解,这两个闹矛盾的学生终于和好了。
After the teacher's mediation, the two students who were in conflict finally made up.
闹矛盾的 modifies 学生 (students).
婆媳之间闹矛盾是很多家庭面临的难题。
Conflicts between mother-in-law and daughter-in-law are a difficult problem faced by many families.
Used as the subject of the sentence.
他试图掩盖团队内部正在闹矛盾的事实。
He tried to cover up the fact that there was a conflict within the team.
正在 (currently) indicates ongoing progressive action.
这种深层次的价值观差异,注定了他们迟早会闹矛盾。
This deep-seated difference in values doomed them to have a conflict sooner or later.
注定 (doomed/destined) + 迟早 (sooner or later).
在利益分配不均的情况下,合伙人之间闹矛盾是在所难免的。
Under the circumstances of uneven profit distribution, conflicts between partners are unavoidable.
在所难免 (unavoidable) idiom.
他们不仅闹了矛盾,甚至到了形同陌路的地步。
Not only did they have a conflict, they even reached the point of acting like strangers.
不仅...甚至... (not only... but even...) escalation.
高层领导之间频繁闹矛盾,使得基层员工无所适从。
The frequent conflicts among top management leave grassroots employees at a loss as to what to do.
使得 (causes/makes) introduces the consequence.
与其在背后议论,不如把闹矛盾的双方叫到一起当面解决。
Rather than gossiping behind their backs, it's better to bring the conflicting parties together to solve it face-to-face.
与其...不如... (rather than... it is better to...).
这场风波平息后,大家都心照不宣地不再提及曾经闹矛盾的日子。
After this disturbance subsided, everyone tacitly stopped mentioning the days when they had conflicts.
心照不宣 (tacit understanding).
他善于察言观色,总能在团队成员即将闹矛盾时巧妙化解。
He is good at reading body language and can always cleverly resolve conflicts just as team members are about to have them.
即将 (about to) indicates imminent action.
把精力消耗在内部闹矛盾上,是对公司资源的极大浪费。
Consuming energy on internal conflicts is a huge waste of the company's resources.
消耗 (consume) + 在...上 (on...).
纵观历史,统治阶级内部一旦开始闹矛盾,往往就是王朝衰败的滥觞。
Looking throughout history, once the ruling class begins to have internal conflicts, it is often the origin of the dynasty's decline.
滥觞 (origin/source) - highly literary vocabulary.
在错综复杂的国际局势下,大国之间即使闹矛盾,也会保持一种斗而不破的微妙平衡。
Under complex international situations, even if major powers have conflicts, they will maintain a delicate balance of struggling without breaking.
斗而不破 (struggle but not break) - political idiom.
这部小说细腻地刻画了处于转型期的中国家庭中,两代人因观念撕裂而不断闹矛盾的阵痛。
This novel delicately portrays the labor pains of two generations in a transitioning Chinese family constantly having conflicts due to torn ideologies.
阵痛 (labor pains/short-term suffering for long-term gain).
他以一种超然的姿态审视着周遭的纷扰,对那些因蝇头微利而闹矛盾的市井之徒嗤之以鼻。
He examined the surrounding disturbances with a detached attitude, turning up his nose at those philistines who had conflicts over petty profits.
蝇头微利 (petty profits) and 嗤之以鼻 (turn up one's nose).
与其说他们是在闹矛盾,不如说是在进行一场旷日持久的心理博弈。
Rather than saying they are having a conflict, it is better to say they are engaging in a protracted psychological game.
旷日持久 (protracted/long-lasting).
文化碰撞往往伴随着摩擦,但在闹矛盾的过程中,也孕育着文化交融的契机。
Cultural collisions are often accompanied by friction, but in the process of having conflicts, the opportunity for cultural integration is also nurtured.
孕育 (nurture/breed).
面对纷至沓来的指责,他深知此时若与媒体闹矛盾,无异于引火烧身。
Facing the swarming accusations, he knew deeply that if he had a conflict with the media at this time, it would be tantamount to drawing fire upon himself.
无异于 (tantamount to) + 引火烧身 (invite trouble).
在那个动荡的年代,知识分子群体内部闹矛盾的现象,折射出整个社会信仰的迷茫与重构。
In that turbulent era, the phenomenon of internal conflicts among the intellectual group reflected the confusion and reconstruction of the entire society's beliefs.
折射出 (reflects) - abstract usage.