培育
培育 in 30 Seconds
- 培育 (péiyù) is a formal Chinese verb meaning to cultivate, nurture, or foster, used for biological breeding, human talent, and strategic growth.
- It differs from 培养 (péiyǎng) by being more scientific, formal, and focused on the 'creation' or 'breeding' of new entities.
- Commonly used in news, science, and education to describe long-term, systematic efforts to grow plants, people, or abstract concepts like markets.
- It is composed of characters meaning 'to bank up earth' (培) and 'to give birth/raise' (育).
The Chinese verb 培育 (péiyù) is a multifaceted term that bridges the gap between the physical act of gardening and the abstract act of developing human potential. At its core, it means to cultivate, foster, or nurture. While English uses 'cultivate' for both soil and friendships, Chinese uses 培育 specifically when there is an emphasis on the long-term process of growth, care, and the systematic development of a new entity, whether that is a biological organism or a conceptual framework. It is composed of two characters: 培 (péi), which originally referred to banking up earth around the roots of plants to provide stability and nutrients, and 育 (yù), which signifies giving birth to and raising a child. Together, they create a powerful image of sustained effort intended to bring something from a state of vulnerability or non-existence into a state of maturity and strength.
- Biological Context
- In laboratory settings or agricultural science, 培育 is the standard term for breeding new varieties of crops, cultivating bacteria in a petri dish, or nurturing seedlings before they are transplanted. It implies a controlled environment where specific conditions are met to ensure survival.
科学家们正在努力培育抗旱的水稻新品种。(Scientists are working hard to cultivate new drought-resistant rice varieties.)
- Societal and Educational Context
- When applied to people, 培育 refers to the cultivation of talents, virtues, or specific skills. Unlike the more common 培养 (péiyǎng), 培育 often feels more formal or macroscopic, frequently appearing in government documents or educational philosophies regarding the 'nurturing' of the next generation of leaders or the 'fostering' of a national spirit.
Furthermore, 培育 is increasingly used in the business world. One might talk about 培育市场 (péiyù shìchǎng) — cultivating a market. This suggests that the market doesn't exist yet, or is in its infancy, and the company must invest time and resources to educate consumers and build demand from the ground up. It is a slow, deliberate process that requires patience, much like waiting for a seed to sprout. In this sense, the word carries a connotation of foresight and strategic investment. You are not just 'making' something; you are 'nurturing' its growth over time.
企业需要培育自己的核心竞争力。(Enterprises need to foster their own core competitiveness.)
- Abstract Ideals
- In political and moral discourse, this word is used for fostering values like 'socialist core values' or 'a culture of innovation.' It implies that these values cannot be forced but must be planted in the minds of the people and cared for until they become part of the natural social fabric.
学校致力于培育学生的创新精神。(The school is dedicated to fostering the students' spirit of innovation.)
Using 培育 (péiyù) correctly requires understanding its grammatical flexibility and its collocational preferences. As a verb, it typically follows the [Subject] + [培育] + [Object] structure. The subject is usually an agent of change—a person, a school, a government, or a scientist. The object is the entity being nurtured. Because 培育 implies a process, it is often paired with adverbs that describe the manner or intensity of the nurturing, such as 精心 (jīngxīn - meticulously), 努力 (nǔlì - diligently), or 积极 (jījí - actively).
园丁正在精心培育这些名贵的兰花。(The gardener is meticulously cultivating these rare orchids.)
In formal Chinese, 培育 often appears in the passive voice or within 'Ba' (把) constructions to emphasize the object. For example, 'The seedlings were cultivated by the research institute' would be '这些幼苗是由研究所培育的' (Zhèxiē yòumiáo shì yóu yánjiūsuǒ péiyù de). This highlights that the result is a product of careful labor. Furthermore, 培育 can act as a noun in certain compound structures, though it is primarily a verb. For instance, 培育基地 (péiyù jīdì) means a 'cultivation base' or 'breeding ground,' where 培育 modifies the type of base.
- Collocation: Professional Growth
- 培育人才 (péiyù réncái) is perhaps the most common professional collocation. It suggests a holistic approach to developing a person's abilities, not just teaching them a single task. It implies a long-term investment in their growth.
我们要为国家培育更多优秀的科技人才。(We need to nurture more outstanding scientific and technological talents for the country.)
When discussing biological or scientific breakthroughs, 培育 is used to describe the creation of new strains. This is a very specific usage that distinguishes it from 种植 (zhòngzhí - to plant). You 'plant' a seed that already exists, but you '培育' a new type of seed through cross-breeding or genetic modification. This distinction is crucial for HSK 5 and 6 learners who need to differentiate between general agricultural terms and scientific ones.
- Collocation: Market Development
- 培育新动能 (péiyù xīn dòngnéng) — fostering new drivers of growth. This is a common phrase in Chinese economic news, referring to the development of new industries like AI or green energy.
经过多年的培育,这个品牌终于在市场上站稳了脚跟。(After years of cultivation, this brand has finally gained a foothold in the market.)
You will encounter 培育 (péiyù) in various high-stakes and professional environments in China. It is not a word typically used in casual street slang or everyday 'small talk' about chores, but it is ubiquitous in the media, academia, and corporate strategy. If you listen to the evening news (Xinwen Lianbo), you will frequently hear government officials talking about 培育核心价值观 (fostering core values) or 培育战略性新兴产业 (cultivating strategic emerging industries). In these contexts, the word conveys a sense of national priority and long-term planning.
政府鼓励企业培育具有国际竞争力的自主品牌。(The government encourages enterprises to foster independent brands with international competitiveness.)
- In the Laboratory
- If you work in biotech or agriculture in China, 培育 is a daily-use word. Researchers discuss the 培育周期 (cultivation cycle) of a specimen or the 培育条件 (cultivation conditions) such as temperature and humidity. It sounds scientific and precise.
In educational circles, you'll find it in mission statements. Schools don't just 'teach' students; they 培育 (nurture) them. This implies that the school is an environment—a greenhouse of sorts—where the student's character, health, and intellect are grown in tandem. You might see banners in school hallways that read '培育英才' (Nurturing outstanding talents). This usage elevates the role of the teacher from a mere lecturer to a 'gardener of the soul.'
这所大学以培育创新型人才为己任。(This university takes the nurturing of innovative talents as its own responsibility.)
- In Business Strategy
- During a corporate annual meeting, a CEO might talk about 培育新的利润增长点 (cultivating new profit growth points). This means the company is looking for new areas to invest in that will bear fruit in the future. It’s a very common way to describe business development and R&D.
Lastly, you will see it in environmental documentaries or news about conservation. Efforts to 培育 (breed) endangered species, like the giant panda or the Chinese sturgeon, are described using this word. It highlights the artificial yet caring intervention required to save a species from extinction. In this context, it carries a sense of hope and biological preservation.
人工培育的大熊猫幼崽身体状况良好。(The artificially bred giant panda cubs are in good physical condition.)
The most frequent mistake learners make with 培育 (péiyù) is confusing it with its close relative 培养 (péiyǎng). While they share the character 培 (péi), their usage domains differ significantly. 培养 (péiyǎng) is far more common for developing habits, skills, or relationships in daily life. For instance, you '培养习惯' (develop a habit) or '培养感情' (foster feelings/a relationship). If you use 培育 for a habit, it sounds overly scientific or formal, as if you are growing the habit in a lab.
- Mistake 1: Domestic Raising
- Incorrect: 我在培育我的孩子。 (Wǒ zài péiyù wǒ de háizi.)
Why: This sounds like you are conducting an experiment on your child.
Correct: 我在抚养我的孩子。(Wǒ zài fǔyǎng wǒ de háizi.) — I am raising my child.
Another mistake involves confusing 培育 with 种植 (zhòngzhí). 种植 is the physical act of planting and growing crops in a field. 培育 implies the more complex process of developing a new variety or nurturing something through its most delicate initial stages. You wouldn't say you are '培育' a field of corn unless you are a scientist developing a new genetic strain of corn. For a regular farmer, the word is 种植.
Incorrect: 农民在田里培育玉米。(Farmers are breeding corn in the field.) - Unless they are scientists, this is wrong.
Correct: 农民在田里种植玉米。 (Farmers are planting corn in the field.)
- Mistake 2: Short-term Actions
- 培育 always implies a long-term process. You cannot '培育' something in an afternoon. It requires a cycle of growth. Using it for quick tasks is a semantic error.
Finally, watch out for the object. 培育 usually takes positive or neutral objects (talents, plants, markets, values). You would never '培育' something negative like a disease or a bad habit. For negative things, Chinese uses words like 滋生 (zīshēng - to breed/give rise to) or 养成 (yǎngchéng - to form a bad habit). Using 培育 for something bad would create a confusing irony that might only be used in very specific literary sarcasms.
Correct usage: 这里的环境很容易滋生细菌。(This environment easily breeds bacteria.)
Incorrect: 这里的环境很容易培育细菌。(Unless it's a lab setting where the bacteria are 'wanted' for study.)
Understanding the nuances between 培育 (péiyù) and its synonyms is key to reaching an advanced level of Chinese. The most common alternative is 培养 (péiyǎng). As discussed, 培养 is more versatile and common in daily life. It is the go-to word for 'training' or 'developing' qualities in people. If you are 'cultivating' a sense of responsibility in a child, use 培养. If a government is 'fostering' a new generation of scientists for the next century, 培育 is the more appropriate, grander term.
- 培育 vs. 培养
- 培育 (péiyù): Focuses on breeding, biological growth, and macro-level fostering of new entities.
培养 (péiyǎng): Focuses on training, education, and developing existing qualities or habits.
Another similar word is 养育 (yǎngyù). This word is almost exclusively reserved for the act of 'bringing up' or 'rearing' children or young animals, focusing on the parental aspect of providing food, shelter, and care. You would never use 培育 for a mother raising her son, nor would you use 养育 for a scientist developing a new type of wheat. 养育 is emotional and parental; 培育 is technical or developmental.
- 培育 vs. 养育
- 培育 (péiyù): Systematic, scientific, or strategic growth.
养育 (yǎngyù): Parental care, providing for basic needs of life.
Then there is 繁殖 (fánzhí), which means 'to reproduce' or 'to breed' in a strictly biological sense. While 培育 implies a human agent taking care to ensure growth, 繁殖 can refer to the natural process of animals or plants multiplying. If you are talking about how rabbits multiply quickly, use 繁殖. If you are talking about a scientist carefully breeding a specific type of rabbit with thicker fur, use 培育.
Synonym Comparison:
1. 培育新品种 (Breeding a new variety)
2. 培养好习惯 (Developing a good habit)
3. 养育后代 (Rearing the next generation)
4. 动物繁殖 (Animals reproducing)
How Formal Is It?
Fun Fact
The character '育' (yù) contains the 'inverted child' radical (𠫓), which literally looks like a baby coming out head-first during birth!
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'yù' like 'yu' in 'yum' (should be the 'u' with umlaut sound, though often written as 'u' after 'y').
- Confusing the tones: péi (2nd) and yù (4th).
- Saying 'beiyù' instead of 'péiyù'.
- Under-emphasizing the falling tone of 'yù'.
- Stretching the 'ei' sound too long.
Difficulty Rating
Common in news and textbooks, but characters are distinct.
Characters '培' and '育' have several strokes and must be written clearly.
Tones (2nd and 4th) are standard but require practice for flow.
Easily distinguishable once you know the word, but sounds like '培养'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Verb-Resultative Complements
培育出了 (Cultivated successfully)
Adverbial Modifiers
努力地培育 (Diligently cultivate)
Passive Voice with 'Shì...de'
这是由他培育的 (This was cultivated by him)
Nominalization of Verbs
培育的过程 (The process of cultivation)
Ba-Construction
把种子培育成花 (Cultivate seeds into flowers)
Examples by Level
老师培育学生。
The teacher nurtures the students.
Simple Subject-Verb-Object.
他在培育花。
He is cultivating flowers.
Using 'zài' for ongoing action.
我们培育小苗。
We nurture the seedlings.
Simple plural subject.
这里培育好果子。
Good fruit is cultivated here.
Locative subject.
精心培育。
Nurture with care.
Adverb + Verb.
培育人才。
To nurture talent.
Common verb-object pair.
他们培育种子。
They cultivate seeds.
Third person plural.
我要培育这棵树。
I want to nurture this tree.
Using 'yào' for intention.
这所学校培育了很多好学生。
This school has nurtured many good students.
Using 'le' for completed action.
科学家正在培育新的大米。
Scientists are cultivating new rice.
Progressive aspect.
我们要培育爱心。
We need to foster love/compassion.
Abstract object.
他精心培育这些兰花。
He meticulously cultivates these orchids.
Adverbial modifier 'jīngxīn'.
培育一个好习惯不容易。
It is not easy to foster a good habit.
Verb phrase as subject.
公司正在培育新的市场。
The company is cultivating new markets.
Business context.
这些小鱼是人工培育的。
These small fish are artificially bred.
Passive 'shì...de' structure.
我们要培育森林。
We want to nurture the forest.
Environmental context.
政府致力于培育高科技产业。
The government is dedicated to fostering high-tech industries.
Formal verb 'zhìlì yú' (be dedicated to).
通过培育,这种花可以在冬天开放。
Through cultivation, this flower can bloom in winter.
Using 培育 as a noun/gerund in a prepositional phrase.
我们要培育学生的创新能力。
We need to foster students' innovative abilities.
Compound object 'chuàngxīn nénglì'.
这种细菌是在实验室里培育出来的。
This bacteria was cultivated in the laboratory.
Resultative complement 'chūlái'.
企业需要培育核心竞争力。
Enterprises need to foster core competitiveness.
Professional terminology.
我们要积极培育社会正气。
We should actively foster social integrity.
Abstract moral object.
这个品种是经过多年培育才成功的。
This variety was successful only after years of cultivation.
Using 'cái' to emphasize effort/time.
培育人才是一项长期的工程。
Nurturing talent is a long-term project.
Metaphorical usage.
如何培育健康的家庭关系是一个重要课题。
How to foster healthy family relationships is an important topic.
Interrogative phrase as subject.
该地区正努力培育旅游业作为新的增长点。
The region is working hard to foster tourism as a new growth point.
Using 'zuòwéi' (as).
我们要大力培育和践行社会主义核心价值观。
We must vigorously foster and practice socialist core values.
Formal political slogan style.
这种新型小麦是由袁隆平团队培育的。
This new type of wheat was developed by Yuan Longping's team.
Agent-focused passive structure.
培育品牌忠诚度需要长期的努力。
Fostering brand loyalty requires long-term effort.
Marketing terminology.
我们要培育一种尊重知识、尊重人才的氛围。
We need to foster an atmosphere of respecting knowledge and talent.
Complex object involving parallel phrases.
实验室成功培育出了抗寒的种子。
The laboratory successfully cultivated cold-resistant seeds.
Resultative complement 'chūlái'.
培育新兴产业是经济转型的关键。
Fostering emerging industries is key to economic transformation.
Economic context.
文化自觉的培育是一个漫长而艰辛的过程。
The fostering of cultural self-awareness is a long and arduous process.
Abstract noun-heavy formal style.
该政策旨在培育一批具有全球竞争力的跨国公司。
The policy aims to foster a group of multinational companies with global competitiveness.
Using 'zhǐzài' (aims to).
在温室中培育出的花朵往往难以经受户外的风雨。
Flowers cultivated in a greenhouse often find it hard to withstand outdoor storms.
Metaphorical/Proverbial usage.
培育这种珍稀植物需要极其严苛的环境条件。
Cultivating this rare plant requires extremely strict environmental conditions.
Adverb 'jíqí' (extremely).
我们要培育适应新时代要求的高素质干部队伍。
We need to foster a high-quality cadre team that meets the requirements of the new era.
Political/Administrative register.
通过基因编辑技术,科学家们正在培育更具营养的作物。
Through gene-editing technology, scientists are cultivating more nutritious crops.
Prepositional phrase with 'tōngguò'.
培育良好的网络生态是全社会的共同责任。
Fostering a good online ecosystem is the common responsibility of the whole society.
Modern digital-age context.
这种精神的培育离不开深厚的文化土壤。
The fostering of this spirit cannot be separated from a deep cultural soil.
Double negative 'lí bù kāi' for emphasis.
培育壮大战略性新兴产业,是构建现代化产业体系的重中之重。
Fostering and strengthening strategic emerging industries is the top priority in building a modern industrial system.
Official policy language (heavy on four-character idioms).
艺术鉴赏能力的培育,需从幼年时期的审美启蒙开始。
The cultivation of art appreciation abilities must begin with aesthetic enlightenment in early childhood.
Philosophical/Educational register.
在漫长的历史长河中,中华民族培育了伟大的民族精神。
In the long course of history, the Chinese nation has fostered a great national spirit.
Historical/Narrative register.
培育受精卵并在子宫内植入是试管婴儿技术的关键步骤。
Cultivating the fertilized egg and implanting it in the uterus is a key step in IVF technology.
Technical medical terminology.
如何在全球化背景下培育文化自信,是当代中国面临的重大课题。
How to foster cultural confidence in the context of globalization is a major issue facing contemporary China.
Sociopolitical analysis.
精益求精的工匠精神,需要在全社会范围内得到进一步培育。
The craftsman spirit of striving for perfection needs to be further fostered throughout society.
Abstract quality as subject of passive voice.
培育新的消费增长点,有助于缓解当前经济下行的压力。
Fostering new consumption growth points helps alleviate current economic downward pressure.
Economic analysis.
这种理论的培育,经历了从感性认识到理性认识的飞跃。
The cultivation of this theory has undergone a leap from perceptual to rational understanding.
Epistemological/Philosophical context.
Common Collocations
Common Phrases
— To nurture outstanding talents, often used by schools.
这所百年名校培育英才无数。
— To foster forests (reforestation).
我们要积极培育森林,保护环境。
— To cultivate the soil (often metaphorical for creating a good environment).
我们需要培育创新的土壤。
— To cultivate seeds (literal or metaphorical).
他在孩子心中培育了科学的种子。
— To foster a culture.
公司致力于培育开放的企业文化。
— To build and nurture a brand.
培育一个知名品牌需要几代人的努力。
— To foster an ability.
教育的目的是培育思考的能力。
— To foster awareness.
我们要培育公民的环保意识。
— To foster sentiments or character.
阅读可以培育高尚的情操。
— To foster a growth point (economic term).
培育新的旅游增长点。
Often Confused With
More for general skills/habits; 培育 is more for breeding/strategic growth.
Specific to parents raising children; 培育 is too clinical for that.
Often used for physical plants or 'promoting' a person in a hierarchy.
Idioms & Expressions
— It takes ten years to grow a tree, but a hundred to cultivate a person.
教育是长久之计,正所谓十年树木,百年树人。
Formal— To pull up seedlings to help them grow (spoiling things through impatience).
教育孩子不能拔苗助长,要慢慢培育。
Common— Life-giving spring breeze and rain (metaphor for a teacher's influence).
老师的教诲如春风化雨,培育着我们成长。
Literary— Proceeding step by step (essential for 培育).
培育人才需要循序渐进,不能急于求成。
Formal— Deep roots and lush leaves (the result of good 培育).
由于培育得当,这棵树根深叶茂。
Literary— Peach and plum trees everywhere (having students everywhere).
这位老教师培育了一辈子的学生,真是桃李满天下。
Formal— To teach books and nurture people.
教师的天职就是教书育人。
Formal— To grow up vigorously (the goal of 培育).
在老师的培育下,我们茁壮成长。
Common— Moistening things silently (nurturing without being flashy).
良好的家风在润物无声中培育了孩子的品德。
Literary— Meticulous care (a synonym for the action of 培育).
在园丁的精心呵护下,花朵开了。
NeutralEasily Confused
Both involve plants.
种植 is just planting/growing; 培育 is breeding/nurturing new types or delicate growth.
他在地里种植玉米,但他在实验室培育新品种。
Both involve biological multiplication.
繁殖 is reproduction (natural or general); 培育 is intentional cultivation by humans.
兔子繁殖得很快,但培育优质兔肉需要技术。
Both involve development.
养成 is used for habits (usually reflexive or self-developed); 培育 involves an external agent nurturing.
养成好习惯,培育下一代。
Both involve schools/students.
教育 is the broad field of education; 培育 is the specific act of nurturing growth.
通过教育来培育学生的品德。
Both end in 'yù'.
发育 is the biological development/growth of an organism itself (intransitive).
这个孩子发育得很好。
Sentence Patterns
S + 在 + 培育 + O
他在培育花。
S + 致力于 + 培育 + O
学校致力于培育人才。
精心 + 培育 + 的 + O
精心培育的兰花。
S + 把 + O1 + 培育为 + O2
老师把他培育为专家。
O + 是由 + Agent + 培育的
大米是由科学家培育的。
培育 + O + 是 + ... + 的关键
培育品牌是成功的关键。
随着 + O + 的培育
随着市场的培育。
培育 + O + 离不开 + Condition
培育人才离不开好的环境。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in formal media and textbooks; Moderate in daily speech.
-
培育孩子
→
抚养/教育孩子
培育 sounds too scientific for raising your own child.
-
培育习惯
→
培养习惯
习惯 is a personal skill, so 培养 is more natural.
-
培育坏事
→
滋生坏事
培育 is for positive development.
-
培育玉米 (by a farmer)
→
种植玉米
Farmers plant (种植); scientists breed (培育).
-
培育病菌 (accidentally)
→
滋生病菌
Unless you are in a lab, bacteria 'breed' naturally (滋生).
Tips
Think of the Soil
Remember the '培' character means adding soil. Always use this word when you want to emphasize providing a good environment for something to grow.
Object Matters
Always follow 培育 with a noun. You cannot just say 'I am 培育ing.' You must say what you are 培育ing.
Business Buzzword
In a Chinese business meeting, use '培育市场' to sound like you have a long-term strategic vision.
Pairing with Adverbs
Use '精心' (jīngxīn) or '积极' (jījí) to add flavor to your sentences.
Teacher Appreciation
Use this word when thanking a mentor for '培育' you. It's very polite.
Avoid 'Yang'
Don't confuse it with '养' (yǎng), which is just 'to keep' or 'to raise' in a basic way.
Lab Language
If you see it in a lab, it means 'to culture' (as in bacteria).
Fostering Values
Use it when talking about social responsibility or national spirit.
Read the News
Look for this word in 'People's Daily' (人民日报) to see its formal usage.
The Baby in the Soil
Visualize a baby (育) being protected by a pile of soil (培) to remember the characters.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Pay' (培) check you give to a 'Yurt' (育) where you are growing something special. You 'pay' attention to the 'yurt' to nurture what's inside.
Visual Association
Imagine a scientist in a white lab coat carefully dripping water onto a tiny green sprout inside a high-tech glass box.
Word Web
Challenge
Try to use '培育' in a sentence about your favorite hobby or a skill you are currently working on.
Word Origin
The word 培育 first appeared in ancient agricultural texts. '培' (péi) means to pile up earth around the roots of plants. '育' (yù) depicts a woman giving birth to a child, symbolizing the act of raising and educating.
Original meaning: To bank up earth around plants and to raise young life.
Sino-TibetanCultural Context
Be careful not to use 培育 for pets or children in casual conversation, as it can sound dehumanizing or clinical.
English speakers often use 'cultivate' or 'nurture' interchangeably, but in Chinese, 培育 is distinctly more formal and process-oriented than 'raising' a child.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Agricultural Science
- 培育新品种
- 培育周期
- 实验室培育
- 培育技术
Education
- 培育人才
- 培育创新精神
- 培育价值观
- 培育英才
Business Strategy
- 培育市场
- 培育品牌
- 培育增长点
- 培育竞争力
Environmentalism
- 培育森林
- 培育珍稀物种
- 培育生态系统
- 人工培育
Moral Development
- 培育美德
- 培育意识
- 培育情操
- 培育习惯
Conversation Starters
"你觉得现在的教育应该如何培育人才?"
"培育一个新的品牌通常需要多久?"
"你有没有亲自培育过什么植物?"
"中国是如何培育新兴产业的?"
"如何才能在孩子心中培育出责任感?"
Journal Prompts
写一写你如何培育自己的一个新技能。
如果你是一个园丁,你会如何培育你的花园?
讨论一下培育创新精神对一个国家的重要性。
回忆一段被老师或家长精心培育的经历。
描述一种你想要培育的新型植物。
Frequently Asked Questions
10 questionsUsually no. Use '养' (yǎng). You only use 培育 if you are a professional breeder creating a new breed of dog.
In a biological context, yes. But it also means 'fostering' in social contexts.
You can say '培育自然' or '保护并培育自然资源'.
No, 培育 is almost always positive. Use '滋生' or '助长' for negative things.
It is a place like a nursery, a research farm, or a talent incubator.
Yes, it can mean 'cultivation' or 'nurturing' (e.g., 人才的培育).
It is typically HSK 5 (B1/B2 level).
Yes, if it's something you grow with great care, like '培育盆景' (cultivating bonsai).
培植 is mostly for plants or 'planting' agents/influence; 培育 is broader (includes talent, markets).
Not necessarily, but it includes it in scientific contexts.
Test Yourself 87 questions
Translate: 'The teacher nurtures the students' spirit of innovation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '培育' and '科学家'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Nurturing talent takes a long time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '精心培育'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to foster brand loyalty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Chinese what '培育人才' means to you.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a plant you would like to 培育.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen (simulated): '科学家们花费了十年时间培育这种抗病的小麦。' How long did it take?
Write a sentence about breeding a new flower.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government fosters small businesses.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '培育' as a noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are fostering a new culture.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'These are lab-grown cells.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Talk about a teacher who 培育-ed you.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why is 培育人才 important for a company?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen (simulated): '这朵花是由我爷爷亲自培育的。' Who cultivated the flower?
Translate: 'The lab is cultivating cells.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '培育人才'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We foster innovation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He meticulously nurtures the garden.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Education nurtures the mind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'to foster talent'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'cultivate a new variety'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen (simulated): '我们要培育爱心。' What should we foster?
/ 87 correct
Perfect score!
Summary
培育 (péiyù) is your go-to word for 'systematic cultivation.' Whether you are a scientist breeding a new rice strain (培育水稻) or a leader fostering innovation (培育创新精神), it implies a deep, long-term commitment to growth. Example: 科学家培育了抗病新品种 (Scientists cultivated a new disease-resistant variety).
- 培育 (péiyù) is a formal Chinese verb meaning to cultivate, nurture, or foster, used for biological breeding, human talent, and strategic growth.
- It differs from 培养 (péiyǎng) by being more scientific, formal, and focused on the 'creation' or 'breeding' of new entities.
- Commonly used in news, science, and education to describe long-term, systematic efforts to grow plants, people, or abstract concepts like markets.
- It is composed of characters meaning 'to bank up earth' (培) and 'to give birth/raise' (育).
Think of the Soil
Remember the '培' character means adding soil. Always use this word when you want to emphasize providing a good environment for something to grow.
Object Matters
Always follow 培育 with a noun. You cannot just say 'I am 培育ing.' You must say what you are 培育ing.
Business Buzzword
In a Chinese business meeting, use '培育市场' to sound like you have a long-term strategic vision.
Pairing with Adverbs
Use '精心' (jīngxīn) or '积极' (jījí) to add flavor to your sentences.
Example
学校致力于培育学生的创新能力。
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More education words
能力
B1The physical or mental power or skill needed to do something.
缺勤
B1The state of being absent from work or school when one is expected to be there.
摘要
B1A brief summary of the main points of an article, speech, or academic paper.
学术界
B1The community of students and scholars engaged in higher education and research. It refers to the world of universities and research institutes.
教学楼
A2academic building; teaching building
学年
A2academic year
学术
B1Relating to education and scholarship; or scholarly work.
积累
B1To gradually collect or increase something over a period of time. It refers to the process of gathering knowledge, experience, or wealth.
习得
B1The process of acquiring a skill or knowledge, often naturally or subconsciously. A key term in linguistics (language acquisition).
录取
B1To officially accept someone into a school, university, or job after a competitive application process.