基金
基金 in 30 Seconds
- 基金 (jījīn) refers to a sum of money designated for a specific purpose, such as investment, charity, or government projects.
- It is a noun formed by 'foundation' (基) and 'gold/money' (金), implying a stable financial base for future use.
- In daily life, it is most commonly used to discuss mutual funds, retirement savings, and institutional grants.
- Grammatically, it is strictly a noun and often paired with measure words like '笔' (bǐ) or '只' (zhī).
The term 基金 (jījīn) is a foundational concept in both finance and general administration in the Chinese-speaking world. At its most basic level, it refers to a specific sum of money that has been set aside, collected, or allocated for a particular purpose. To understand this word deeply, one must look at its constituent characters: 基 (jī) meaning 'foundation' or 'base', and 金 (jīn) meaning 'gold' or 'money'. Together, they literally translate to 'foundation money,' which perfectly describes the role a fund plays—it is the financial bedrock upon which projects, investments, or charitable endeavors are built.
- Financial Investment
- In modern urban China, 基金 most commonly refers to mutual funds or investment funds. With the rise of mobile payment platforms like Alipay (Ant Fortune) and WeChat Pay, millions of retail investors now 'buy funds' (买基金) as a standard way to grow their wealth. This usage is pervasive in daily conversations about personal finance, retirement planning, and market trends.
- Philanthropy and Non-Profit
- The word is also used to describe charitable foundations or specific pools of money meant for social good. Whether it is a 'disaster relief fund' (救灾基金) or a 'scholarship fund' (奖学金基金), the term implies a sense of organized, long-term financial support rather than a one-time donation.
- Corporate and Government Allocation
- In a professional or governmental context, 基金 refers to budgetary allocations or specialized pools like the 'Social Security Fund' (社保基金). Here, it carries a tone of institutional stability and legal oversight.
这家公司设立了一个专门的基金来支持员工的继续教育。(Zhè jiā gōngsī shèlìle yīgè zhuānmén de jījīn lái zhīchí yuángōng de jìxù jiàoyù.)
Historically, the concept of a 'fund' in China evolved significantly after the economic reforms of the late 20th century. Before the 1990s, the term was mostly restricted to government circles. However, the development of the Shanghai and Shenzhen Stock Exchanges brought the 'Mutual Fund' (共同基金) into the public consciousness. Today, you will hear people of all ages discussing 基金收益 (fund returns) or 基金经理 (fund managers) in coffee shops and on social media platforms like Xiaohongshu.
如果你想降低投资风险,购买指数基金是一个不错的选择。(Rúguǒ nǐ xiǎng jiàngdī tóuzī fēngxiǎn, gòumǎi zhǐshù jījīn shì yīgè bùcuò de xuǎnzé.)
The versatility of the word is its most defining feature. It can be used as a simple noun, a part of a compound noun, or even as a shorthand for the entire investment industry. When someone says, "I work in funds" (我在基金行业工作), they are signaling a career in high finance. Conversely, if a village elders' committee mentions a 修路基金 (road repair fund), it signifies a grassroots community effort. This range from the heights of Wall Street-style finance to local community projects makes 基金 an essential B1-level word for anyone looking to navigate modern Chinese society.
Using 基金 (jījīn) correctly requires understanding its role as a noun and the specific verbs that frequently accompany it. In Chinese, verbs like 设立 (shèlì - to establish), 筹集 (chóují - to raise), and 管理 (guǎnlǐ - to manage) are the most common partners for this word. Unlike English, where 'fund' can sometimes act as a verb (e.g., 'to fund a project'), 基金 is strictly a noun. To express the action of funding, you would use verbs like 资助 (zīzhù) or 拨款 (bōkuǎn).
- Establishing and Raising
- When a new fund is created, we use 设立 (shèlì). For the process of gathering money from donors or investors, we use 筹集 (chóují) or the more informal 募资 (mùzī).
Example: 该组织正在为贫困儿童筹集基金。 (The organization is raising a fund for poor children.) - Investing and Managing
- In financial contexts, you 'buy' (买/申购) or 'sell/redeem' (卖/赎回) funds. The professionals who handle the money are said to 'manage' (管理) the fund.
Example: 他是这家基金公司的资深经理。 (He is a senior manager at this fund company.)
政府拨出了一笔专项基金,用于改善城市交通。(Zhèngfǔ bōchūle yī bǐ zhuānxiàng jījīn, yòng yú gǎishàn chéngshì jiāotōng.)
A key grammatical point to remember is the measure word. For a 'sum' or 'pool' of money like a fund, the most appropriate measure word is 笔 (bǐ). For example, 一笔基金 (a fund). If you are referring to the specific organization that manages the money, you would use 家 (jiā), as in 一家基金公司 (a fund company).
很多人通过定期定额投资基金来实现财富增长。(Hěnduō rén tōngguò dìngqī dìng'é tóuzī jījīn lái shíxiàn cáifù zēngzhǎng.)
In complex sentences, 基金 often appears as the object of a prepositional phrase, such as 关于基金的规定 (regulations regarding funds) or 针对该基金的调查 (an investigation targeting that fund). When discussing the performance of a fund, you will see it paired with terms like 净值 (net value), 涨跌 (rise and fall), and 分红 (dividends). Mastering these combinations will allow you to read Chinese financial news with much greater ease.
In contemporary China, you don't need to be a Wall Street banker to hear the word 基金 (jījīn). It has permeated daily life to an extraordinary degree. One of the most common places you will encounter this word is on public transportation. On the subway in cities like Shanghai or Beijing, the screens often broadcast financial news or advertisements for the latest 'Star Fund Managers' (明星基金经理). These ads treat fund managers like celebrities, highlighting their track records to attract everyday savers.
- Mobile Apps and Digital Life
- If you use Chinese apps like Alipay (支付宝) or WeChat (微信), you will see a 'Wealth' (理财) tab. Inside, the 基金 section is usually the most prominent. Notifications about 'Fund Net Value Updates' (基金净值更新) are a daily occurrence for millions of users. You'll hear people saying, "My fund went up again today!" (我的基金今天又涨了!) or complaining about a 'market dip' (基金绿了 - literally 'the fund turned green', which in the Chinese market signifies a loss).
- The Workplace and Retirement
- In corporate settings, 基金 is frequently heard during discussions about benefits. HR might talk about the 'Housing Provident Fund' (住房公积金), a mandatory savings program for employees to buy homes. This is a crucial part of any job offer discussion in China. Similarly, discussions about 'Social Security Funds' (社保基金) are common in news reports regarding the aging population and future pension stability.
他在电梯里听到同事们在讨论最近哪只基金表现最好。(Tā zài diàntī lǐ tīng dào tóngshìmen zài tǎolùn zuìjìn nǎ zhī jījīn biǎoxiàn zuì hǎo.)
Academic and scientific research is another major domain. Researchers often speak of 'applying for a fund' (申请基金), specifically referring to the National Natural Science Foundation of China (NSFC) or similar provincial bodies. Winning a 国家基金 (national fund) is a major milestone in a Chinese academic's career and is a frequent topic of conversation in university hallways.
新闻报道称,这笔慈善基金将全部用于灾后重建。(Xīnwén bàodǎo chēng, zhè bǐ císhàn jījīn jiāng quánbù yòng yú zāihòu chóngjiàn.)
Finally, in the world of entertainment and philanthropy, you will see 基金 mentioned at the end of charity galas or on the websites of famous actors who have established their own foundations (e.g., Jet Li's One Foundation - 壹基金). In these contexts, the word carries a connotation of prestige and organized benevolence. Whether you are reading a financial report, checking your phone, or watching a movie star's interview, 基金 is a word that connects various facets of modern Chinese life.
For English speakers learning Chinese, the word 基金 (jījīn) presents a few subtle challenges, primarily involving word choice and grammatical function. Because 'fund' in English is so versatile, learners often try to force 基金 into roles it doesn't play in Chinese. Let's look at the most frequent errors.
- Using 'Fund' as a Verb
- Mistake: *政府基金了这个项目 (The government funded this project).
Correct: 政府资助了这个项目 or 政府为这个项目提供了基金.
Explanation: 基金 is strictly a noun. You cannot use it as a verb to mean 'to provide money'. You must use a verb like 资助 (zīzhù - to subsidize/fund) or 拨付 (bōfù - to allocate). - Confusing '基金' with '资金'
- Mistake: *我没有足够的基金买房子 (I don't have enough fund to buy a house).
Correct: 我没有足够的资金/钱买房子.
Explanation: 基金 refers to an organized pool of money for a specific, often public or institutional, purpose. For personal 'funds' or general 'capital' in a business sense, 资金 (zījīn) or simply 钱 (qián) is the correct term. - The 'Foundation' vs. 'Fund' Confusion
- Mistake: *我向这个基金捐了款 (I donated to this fund).
Correct: 我向这个基金会捐了款.
Explanation: While 基金 is the money itself, 基金会 (jījīnhuì) is the 'foundation' or organization that manages it. If you are donating to an entity, you are usually donating to the 基金会.
错误:他的公司正在基金新的研究。
正确:他的公司正在为新的研究提供基金。
Another common issue is the use of measure words. Many students default to 个 (gè) because it is easy. While 一个基金 is acceptable in casual speech, using 一笔基金 (a sum of fund) or 一只基金 (one specific investment fund product) shows a much higher level of proficiency. Note that for investment funds, the measure word 只 (zhī)—usually used for animals—is the industry standard. This is a quirk of Chinese financial jargon that often surprises learners.
不要混淆“基金”和“经费”。“经费”通常指日常运行的开支,而“基金”通常指长期的专项储蓄。
Lastly, be careful with the word 经费 (jīngfèi). In English, we might use 'funds' to mean 'operating budget' (e.g., 'research funds'). In Chinese, if you are talking about the money you spend on daily operations or a specific project's expenses, 经费 is more natural. 基金 implies a more permanent, structured pool of capital. Distinguishing between these three—基金 (jījīn), 资金 (zījīn), and 经费 (jīngfèi)—is the hallmark of an advanced learner.
To truly master 基金 (jījīn), you must understand how it sits within a family of related financial and administrative terms. Chinese is very precise about the source, purpose, and state of money. Choosing the wrong word can lead to confusion or make you sound unnatural in a professional setting.
- 基金 (jījīn) vs. 资金 (zījīn)
- 基金 is a 'fund'—a specific, organized pool of money (like a mutual fund or a charity fund).
资金 is 'capital' or 'funds' in a general sense—the liquid money available to a person or company.
Example: A company uses its 资金 (capital) to invest in a 基金 (mutual fund). - 基金 (jījīn) vs. 经费 (jīngfèi)
- 基金 implies a long-term foundation or endowment.
经费 refers to 'expenses' or 'budget' for a specific activity.
Example: The 科研基金 (research fund) provides the 科研经费 (research expenses) for the laboratory's daily work. - 基金 (jījīn) vs. 拨款 (bōkuǎn)
- 基金 is the noun for the pool of money.
拨款 is both a noun ('appropriation') and a verb ('to allocate/grant money').
Example: Government 拨款 is often the source of a public 基金.
比较:
1. 养老基金 (Pension Fund - Long term)
2. 活动经费 (Activity budget - Short term/operational)
3. 周转资金 (Working capital - Liquid/business)
Other alternatives include 善款 (shànkuǎn), which specifically refers to money donated for charitable purposes ('kind money'). If you are talking about money collected from many people, you might use 集资 (jízī), which means 'to pool resources' or 'fundraise'. In a more formal legal or accounting context, you might see 公积金 (gōngjījīn), which refers to a 'reserve fund' or 'provident fund', such as the mandatory housing fund in China.
虽然这些词都和钱有关,但选择正确的词能体现你的专业性。(Although these words are all related to money, choosing the right one shows your professionalism.)
Finally, consider 资本 (zīběn). This means 'capital' in the ideological or macroeconomic sense (as in 'Das Kapital'). While a 基金 is a type of capital, 资本 is a much broader and more abstract concept. If you are discussing the 'power of capital' in society, use 资本. If you are discussing where you put your monthly savings to get a 5% return, use 基金.
Examples by Level
这是一个好基金。
This is a good fund.
Simple Subject + Verb + Noun structure.
基金里有很多钱。
There is a lot of money in the fund.
Using '里' (inside) to show location.
我们要给基金捐钱。
We want to donate money to the fund.
Verb '捐' (donate) followed by the object.
这个基金很有名。
This fund is very famous.
Adjective '有名' (famous) describing the noun.
我喜欢这个基金。
I like this fund.
Basic 'Subject + Like + Object' sentence.
那是他的基金。
That is his fund.
Possessive '的' used to show ownership.
基金会帮很多人。
The fund will help many people.
Future/Intent '会' (will) plus verb.
这里有一笔基金。
There is a fund here.
Measure word '笔' for sums of money.
他买了一只新基金。
He bought a new fund.
Measure word '只' is used here for investment products.
这笔基金是用来修路的。
This fund is for building roads.
'用来...' (used for...) construction.
我们要设立一个奖学金基金。
We are going to establish a scholarship fund.
Verb '设立' (to establish) is formal.
基金的净值今天涨了。
The fund's net value rose today.
Topic-comment structure common in financial news.
我不懂怎么选基金。
I don't know how to choose a fund.
'不懂怎么...' (don't know how to...) phrase.
这个基金的风险很小。
The risk of this fund is very small.
Noun '风险' (risk) as the subject of the description.
他每月存钱进公积金。
He puts money into the provident fund every month.
Directional '进' (into) showing the flow of money.
大家都在讨论基金。
Everyone is discussing funds.
'都在' (all are) emphasizing collective action.
投资基金需要长期的耐心。
Investing in funds requires long-term patience.
Gerund-like use of '投资' as part of the subject.
这家基金公司的名声很好。
This fund company has a very good reputation.
Measure word '家' for companies.
由于市场波动,这只基金亏损了。
Due to market volatility, this fund suffered a loss.
'由于' (due to) starting a causal clause.
他决定赎回所有的基金份额。
He decided to redeem all his fund units.
Financial term '赎回' (redeem) and '份额' (units/shares).
这些基金是专门为养老准备的。
These funds are specially prepared for retirement.
'专门为...准备' (specially prepared for...) structure.
政府通过投资基金来扶持新技术。
The government supports new technologies by investing in funds.
'通过...来' (through... to...) showing the method.
你要仔细阅读基金招募说明书。
You should carefully read the fund prospectus.
Formal term '招募说明书' (prospectus).
该基金主要投资于蓝筹股。
The fund mainly invests in blue-chip stocks.
Preposition '于' used in formal financial writing.
指数基金通常比主动管理型基金费用更低。
Index funds usually have lower fees than actively managed funds.
Comparison structure 'A 比 B + Adjective'.
这只基金的收益率超过了同类平均水平。
The return rate of this fund exceeded the average of its peers.
Verb '超过' (exceed) with abstract nouns.
投资者应该关注基金经理的从业经验。
Investors should pay attention to the fund manager's professional experience.
Auxiliary verb '应该' expressing a recommendation.
私募基金的起投门槛通常比较高。
The minimum investment threshold for private funds is usually quite high.
Compound '起投门槛' (entry threshold).
该基金旨在通过多元化配置降低风险。
The fund aims to reduce risk through diversified allocation.
Formal verb '旨在' (aims to).
由于管理不善,该基金面临清算的风险。
Due to poor management, the fund faces the risk of liquidation.
Formal term '清算' (liquidation).
货币市场基金是短期理财的理想选择。
Money market funds are an ideal choice for short-term wealth management.
Specific term '货币市场基金' (money market fund).
基金的分红方式可以选择现金或红利再投资。
Fund dividend methods can be cash or dividend reinvestment.
'可以选择...或...' (can choose... or...) structure.
主权财富基金在全球金融体系中扮演着重要角色。
Sovereign wealth funds play an important role in the global financial system.
Idiomatic '扮演...角色' (play a... role).
该基金的投资组合涵盖了新兴市场的多个行业。
The fund's portfolio covers multiple industries in emerging markets.
Formal verb '涵盖' (cover/encompass).
监管机构加强了对私募基金募集行为的规范。
Regulatory authorities have strengthened the regulation of private fund raising activities.
'加强了对...的规范' (strengthened the regulation of...).
量化对冲基金利用复杂的算法进行高频交易。
Quantitative hedge funds use complex algorithms for high-frequency trading.
Technical term '量化对冲基金' (quant hedge fund).
为了确保基金的流动性,经理必须合理安排资产结构。
To ensure the fund's liquidity, the manager must reasonably arrange the asset structure.
Purpose clause '为了确保...' (to ensure...).
该项科研基金的评审过程非常严苛。
The review process for this research fund is very strict.
Noun '评审' (review/evaluation) as a modifier.
基金的过往业绩并不代表其未来的表现。
The past performance of a fund does not represent its future performance.
Formal negation '并不' (not at all/does not necessarily).
由于宏观经济环境的变化,基金的净值出现了大幅回撤。
Due to changes in the macroeconomic environment, the fund's net value experienced a significant drawdown.
Professional term '回撤' (drawdown).
政府引导基金在推动产业转型升级方面发挥了杠杆作用。
Government guidance funds have played a leveraging role in promoting industrial transformation and upgrading.
Complex metaphor '发挥杠杆作用' (play a leveraging role).
该法案旨在完善证券投资基金的法律框架,保护投资者权益。
The bill aims to improve the legal framework for securities investment funds and protect investor rights.
Formal legal language structure.
在资产配置荒的背景下,优质基金成为了稀缺资源。
In the context of an 'asset shortage', high-quality funds have become a scarce resource.
Economic idiom '资产配置荒' (shortage of good assets).
社会保障基金的保值增值是关系到民生的重大课题。
The preservation and appreciation of the value of the social security fund is a major issue related to people's livelihoods.
Four-character phrase '保值增值' (preserve and increase value).
基金经理的投资理念应当与其所管理的基金风格相一致。
The fund manager's investment philosophy should be consistent with the style of the fund they manage.
Formal '应当' (should) and '与...相一致' (consistent with...).
我们要警惕某些机构以“私募基金”为名行非法集资之实。
We must be wary of certain institutions that engage in illegal fundraising under the guise of 'private equity funds'.
Sophisticated '以...为名,行...之实' (in the name of..., but actually doing...) construction.
环境、社会和治理(ESG)基金正逐渐成为全球投资的新趋势。
Environmental, Social, and Governance (ESG) funds are gradually becoming a new trend in global investment.
Use of acronyms and international financial standards.
通过建立风险补偿基金,可以有效降低中小企业的融资成本。
By establishing a risk compensation fund, the financing costs of small and medium-sized enterprises can be effectively reduced.
Instrumental '通过...' (by means of...) clause.
Common Collocations
Common Phrases
Summary
The word 基金 (jījīn) is the standard term for 'fund'. Whether you are talking about investing in the stock market (买基金), discussing your company's retirement benefits (住房公积金), or donating to a charity, this is the essential term for any structured pool of money. Example: '他投资了一只指数基金' (He invested in an index fund).
- 基金 (jījīn) refers to a sum of money designated for a specific purpose, such as investment, charity, or government projects.
- It is a noun formed by 'foundation' (基) and 'gold/money' (金), implying a stable financial base for future use.
- In daily life, it is most commonly used to discuss mutual funds, retirement savings, and institutional grants.
- Grammatically, it is strictly a noun and often paired with measure words like '笔' (bǐ) or '只' (zhī).
Example
他购买了几种不同类型的投资基金。
Related Content
This Word in Other Languages
More business words
本事
A2Skill; ability; capability.
相应地
B1Correspondingly.
账号
A2account (e.g., bank, online)
客户经理
A2account manager
账户
B1A record of financial transactions for an individual or business, usually at a bank; or a user profile for a digital service.
会计
A2accounting, accountant
收购
B1To purchase; to acquire (a company).
商业活动
A2Business activity.
广告费
A2Advertising expenses.
调整
B1To change something slightly in order to make it more correct, effective, or suitable.