B2 noun Neutral 2 min read

大发雷霆

dà fā léi tíng ta⁵⁵ fa⁵⁵ ləi⁵⁵ tʰiŋ³⁵

Overview

The Chinese idiom '大发雷霆' (dà fā léi tíng) literally translates to 'greatly emit thunder' or 'big发thunder.' This vivid imagery perfectly captures the essence of the idiom: to fly into a rage, to lose one's temper violently, or to erupt in a furious outburst. It describes a situation where someone becomes extremely angry, often expressing that anger loudly and dramatically, much like a sudden and powerful thunderstorm.

This idiom is typically used to describe a sudden and intense display of anger, rather than a prolonged state of irritation. It suggests a strong, almost explosive reaction to something that has deeply displeased or provoked the person. When someone '大发雷霆,' they might shout, yell, scold, or even throw things, though the idiom itself doesn't explicitly detail the actions, only the intensity of the emotion.

The context in which '大发雷霆' is used often implies that the anger is justified to some extent, or at least understandable given the circumstances, even if the display itself is extreme. For example, a boss might '大发雷霆' at an employee who has made a grave mistake, or a parent might '大发雷霆' upon discovering a child's serious misbehavior. It conveys a sense of strong disapproval and a desire to make a significant impact with the expression of anger.

Culturally, while expressing anger openly can sometimes be seen as a loss of face or control, '大发雷霆' is often used to describe situations where a powerful figure (like a leader, parent, or elder) exercises their authority and displeasure in a forceful manner. It can also be used humorously or hyperbolically to describe someone overreacting, but its primary meaning remains a serious display of intense wrath.

In summary, '大发雷霆' is a powerful and descriptive idiom that paints a clear picture of someone erupting in a furious temper, like a sudden and booming thunderstorm. It signifies a strong, often loud, and intense expression of anger, highlighting the severity of the emotion and the impact of its display.

Examples

1

他因为一点小事就大发雷霆。

同事之间

He flew into a rage over a trifle.

2

老板得知项目失败后大发雷霆。

工作场合

The boss flew into a rage after learning about the project's failure.

3

母亲看到孩子把房间弄得一团糟,不禁大发雷霆。

家庭生活

The mother couldn't help but fly into a rage when she saw her child had made a mess of the room.

4

对于这种不负责任的行为,他终于大发雷霆。

社会评论

He finally flew into a rage at such irresponsible behavior.

5

如果你再这样,我可要大发雷霆了。

警告

If you keep doing this, I'm going to fly into a rage.

Common Collocations

对人大发雷霆
大发雷霆地吼道
因为小事大发雷霆
他突然大发雷霆

Often Confused With

大发雷霆 vs 大发脾气

While both mean 'to lose one's temper,' '大发雷霆' (dàfālétíng) specifically implies a very strong, often public and explosive outburst of anger, like a clap of thunder. '大发脾气' (dàfāpíqì) is a more general term for having a big temper tantrum or getting very angry, but not necessarily with the same intensity or public display as '大发雷霆'.

Grammar Patterns

Subject + 大发雷霆 (e.g., 他大发雷霆。 - He flew into a rage.) Subject + 对 + Object + 大发雷霆 (e.g., 经理对员工大发雷霆。 - The manager flew into a rage at the employee.) 因为 + reason + Subject + 大发雷霆 (e.g., 因为一点小事,他大发雷霆。 - He flew into a rage over a trifle.)

How to Use It

Usage Notes

When using '大发雷霆,' it's typically applied to describe someone else's intense anger, rather than one's own, unless used humorously or self-critically. It emphasizes the scale and suddenness of the anger. For example, you might say '老板对他的错误大发雷霆' (The boss flew into a rage over his mistake) or '他因为一点小事就大发雷霆,真是没修养' (He flew into a rage over a small matter, really lacking self-restraint). It's a strong expression, so it's best reserved for situations where the anger is genuinely profound and impactful. It's less appropriate for mild irritation or annoyance. The idiom can be used in both formal and informal contexts, depending on the overall tone of the communication, but it always conveys a significant level of displeasure.


Common Mistakes

One common mistake is to translate this idiom too literally, losing the nuance of 'flying into a rage'. For instance, saying 'big send thunder' doesn't convey the emotional intensity. Another mistake could be using it for mild annoyance; '大发雷霆' is reserved for strong, violent outbursts of temper. Ensure the context warrants such an extreme reaction. Sometimes, people might also confuse '雷霆' (léitíng) with just 'thunder' and not fully grasp the 'sending forth' aspect which implies an action of expressing that anger. Finally, ensure the tone of the sentence matches the strong negative connotation of the idiom; it's not typically used for positive or neutral expressions.

Tips

💡

Usage Tip

This idiom describes someone who becomes extremely angry and expresses it openly and forcefully. It often implies a sudden and intense outburst of anger.

💡

Common Pitfall

Do not confuse this with simply being angry. '大发雷霆' specifically refers to a very strong, often public, display of anger. It's more than just being upset; it's a full-blown tantrum or fit of rage.

💡

Translation Nuance

While 'to fly into a rage' or 'to lose one's temper violently' are good direct translations, sometimes 'to throw a tantrum' or 'to explode in anger' can also capture the intensity, depending on the context.

Word Origin

200+ WORDS origin history.

Cultural Context

The idiom '大发雷霆' (dà fā léi tíng) literally translates to 'greatly send forth thunder,' vividly depicting a person's intense anger as if they are unleashing a powerful thunderstorm. In Chinese culture, expressing extreme anger openly is generally seen as a loss of self-control and can be considered undignified, especially in formal settings or among elders. However, it is understood that people can reach a breaking point, and this idiom perfectly captures such a moment. It's often used to describe a powerful figure, like a boss, parent, or leader, whose fury has significant consequences. The imagery of thunder also implies a sudden, explosive outburst rather than a slow burn of resentment.

Memory Tip

The first character '大' (dà) means 'big' or 'great', indicating the large scale of the emotion. The characters '发雷霆' (fā léitíng) literally mean 'to send forth thunder', which vividly paints a picture of someone erupting with anger like a thunderstorm. Imagine a person becoming 'big' with rage and 'thundering' out their anger.

Frequently Asked Questions

4 questions

'大发雷霆' literally translates to 'greatly emit thunder' and is an idiom used to describe someone who flies into a rage or loses their temper violently. It suggests a sudden, explosive outburst of anger, often accompanied by shouting or aggressive behavior, much like a sudden thunderclap during a storm. It's used to convey the intensity and often the unexpected nature of someone's anger.

Certainly. You might say: '听到这个坏消息,老板大发雷霆,把文件摔在桌子上。' (Hēndào zhège huài xiāoxi, lǎobǎn dà fā léi tíng, bǎ wénjiàn shuāi zài zhuōzi shàng.) This translates to: 'Hearing the bad news, the boss flew into a rage and slammed the documents on the table.' This sentence vividly portrays the boss's violent outburst of anger.

Yes, there are a few similar expressions. For instance, '勃然大怒' (bó rán dà nù) also means to fly into a rage, emphasizing the sudden and fierce nature of the anger. Another one is '怒火中烧' (nù huǒ zhōng shāo), which means to be consumed by anger, suggesting a burning internal rage. While similar, '大发雷霆' often implies a more vocal and outwardly expressive display of anger.

'大发雷霆' is often used when describing a situation where someone is extremely displeased, frustrated, or provoked, leading to a loss of emotional control. It can be used in various contexts, from personal arguments and family disagreements to professional settings where a superior might react angrily to subordinates' mistakes. It's generally used to highlight the severity and impact of the anger on those around the person.

Test Yourself

fill blank

他因为一点小事就_____,把文件都撕碎了。

Correct! Not quite. Correct answer:
fill blank

老板发现数据错误后,立刻_____,吓得大家都不敢出声。

Correct! Not quite. Correct answer:
fill blank

当他得知自己的计划失败时,不禁_____,摔门而去。

Correct! Not quite. Correct answer:

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!