At the A1 level, the word 自卑感 (zìbēi gǎn) is quite advanced, but we can understand it through its basic parts. '自' (zì) means 'myself'. '卑' (bēi) means 'low'. '感' (gǎn) means 'feeling'. So, it is the 'feeling of being low'. Imagine a small bird that thinks it cannot fly as high as others. That bird has 自卑感. In simple Chinese, you might just say '我不自信' (I am not confident), but 自卑感 is the formal name for that sad feeling. You might use it when you feel you are not good at Chinese or when you feel smaller than your classmates. It is a noun, so you can say '我有自卑感' (I have an inferiority feeling). Remember, everyone feels this way sometimes! It is a very human word. Even though it is a B1 word, knowing the characters helps you see how Chinese people talk about feelings. '自' is in '自己' (oneself), and '感' is in '感觉' (to feel). This word helps you describe why someone is shy or quiet.
For A2 learners, 自卑感 (zìbēi gǎn) is a useful noun to describe a specific type of sadness or lack of confidence. It translates to 'inferiority complex'. You can use it to explain why someone doesn't want to speak in class or why they are afraid to try new things. For example, '因为自卑感,他不敢说话' (Because of an inferiority complex, he doesn't dare to speak). This word is more specific than just being 'sad' (难过) or 'unconfident' (不自信). It describes a deeper feeling that you are 'not as good as other people'. You will often see it paired with verbs like '产生' (chǎnshēng - to produce/have) or '有' (yǒu - to have). In China, people often talk about this in schools or during self-growth. It's a key word for understanding emotions beyond the basic 'happy' and 'angry'. If you feel like you are at the bottom of the class, you might say you have a little bit of 自卑感. It's a very honest word to use when talking to a close friend about your feelings.
At the B1 level, you should be able to use 自卑感 (zìbēi gǎn) in more complex sentence structures. This word is essential for discussing psychology, personal development, and social issues. It refers to a persistent sense of inadequacy or inferiority. You should know that it's a noun and often modified by adjectives like '强烈的' (qiángliè de - strong) or '深深的' (shēnshēn de - deep). At this level, you can start discussing the *causes* of this feeling. For example, '他的自卑感源于他的家庭' (His inferiority complex stems from his family). You can also use it with verbs of overcoming, such as '克服' (kèfú). Understanding the difference between 自卑 (adjective) and 自卑感 (noun) is crucial here. While '他很自卑' is common, '他有强烈的自卑感' sounds more sophisticated and descriptive. This word is frequently found in 'Chicken Soup for the Soul' style articles (心灵鸡汤) and self-help books in Chinese. It is a bridge to discussing more abstract emotional states and social comparisons.
At the B2 level, 自卑感 (zìbēi gǎn) is a word you should use with nuance. You can discuss how it affects behavior, such as 'overcompensation' or social withdrawal. You might hear it in debates about the education system or the pressures of modern society ('内卷'). At this level, you should be able to distinguish it from related terms like '羞耻感' (shame) or '挫败感' (frustration). You can use it to analyze characters in literature or films. For example, '导演通过光影的变化,表现了主角内心的自卑感' (The director expressed the protagonist's inner inferiority complex through changes in light and shadow). You should also be familiar with the antonym '优越感' (superiority complex) and how they often coexist. B2 learners should be comfortable using this word in formal writing, such as an essay about mental health or social equality. It is no longer just a 'feeling' but a 'concept' you can manipulate to build a logical argument about human nature or societal pressure.
For C1 learners, 自卑感 (zìbēi gǎn) is a gateway into deep psychological and philosophical discourse. You can discuss the Adlerian perspective on the 'striving for superiority' as a response to the universal 自卑感. You should be able to use the word in academic contexts, discussing how socioeconomic status, physical attributes, or cultural background contribute to a collective 自卑感 in certain groups. You can explore the linguistic nuances—how the character '卑' has evolved from meaning 'low status' in ancient China to a psychological state today. You might use phrases like '根深蒂固的自卑感' (deep-rooted inferiority complex) or '这种自卑感在无意识中影响了他的决策' (This inferiority complex influenced his decisions subconsciously). At this level, you can also critique the use of the word—how labeling someone with 自卑感 can sometimes be a way of pathologizing normal social anxiety. Your usage should be precise, and you should be able to explain the social and historical factors that make this term so prominent in East Asian discourse.
At the C2 level, you treat 自卑感 (zìbēi gǎn) as a multifaceted cultural and psychological phenomenon. You can engage in high-level discussions about how the Confucian emphasis on hierarchy might interact with the modern concept of the inferiority complex. You can analyze how the term is used in modern Chinese literary criticism to describe the 'national character' (国民性) of certain periods in history. You should be able to discuss the dialectical relationship between 自卑感 and the 'will to power' or 'self-actualization.' Your vocabulary should include highly specific collocations and literary references. For instance, you could discuss how characters in Lu Xun's works exhibit a specific kind of 'spiritual victory' (精神胜利法) to mask their underlying 自卑感. You are expected to use the word not just to describe an emotion, but to construct complex theories about identity, social structure, and the human condition in the Chinese-speaking world. The word becomes a tool for sophisticated cultural analysis, far beyond its simple dictionary definition.

自卑感 in 30 Seconds

  • A noun meaning 'inferiority complex' or 'feeling of self-abasement'.
  • Consists of 'self' (自), 'low' (卑), and 'feeling' (感).
  • Used in psychological, educational, and personal growth contexts.
  • Often paired with verbs like 'overcome' (克服) or 'generate' (产生).

The term 自卑感 (zìbēi gǎn) is a profound psychological construct in the Chinese language that translates most accurately as an inferiority complex or a pervasive feeling of self-abasement. To understand this word, one must dissect its constituent characters: 自 (zì) meaning 'self', 卑 (bēi) meaning 'low' or 'inferior', and 感 (gǎn) meaning 'feeling' or 'sense'. Together, they describe a state where an individual perceives themselves as inherently less valuable, capable, or worthy than others. This isn't just a fleeting moment of doubt; it often refers to a deep-seated emotional pattern that influences behavior, social interaction, and mental well-being. In Chinese culture, where social comparison and 'face' (面子) play significant roles, the concept of 自卑感 is frequently discussed in educational, familial, and therapeutic contexts. It describes the heavy shadow cast when one's self-evaluation falls short of perceived societal or personal standards.

Psychological Origin
The term is heavily associated with Adlerian psychology (阿德勒心理学). Alfred Adler proposed that every human experiences some degree of inferiority, which serves as a catalyst for striving for superiority. However, when this feeling becomes overwhelming and paralyzing, it crystallizes into what we call 自卑感.

长期以来,他一直被强烈的自卑感所困扰,不敢在公众面前发言。 (For a long time, he has been troubled by a strong inferiority complex, not daring to speak in public.)

In daily life, you might hear this word used to describe a student who feels they aren't as smart as their peers, or a professional who feels their background is insufficient compared to colleagues. It carries a weight of sadness and internal struggle. Unlike 'shame' (羞耻感), which is often about a specific action, 自卑感 is about the totality of the self. It is the quiet voice that whispers 'I am not enough.' Understanding this word is crucial for navigating Chinese social dynamics, as it is often the hidden driver behind modesty (which can be healthy) or social withdrawal (which is often the result of this complex).

Social Context
In competitive environments like the Gaokao (college entrance exam) or high-pressure corporate jobs in China, the pressure to succeed can inadvertently foster 自卑感 in those who feel they are falling behind the 'standard' trajectory of success.

克服自卑感的第一步是接受自己的不完美。 (The first step to overcoming an inferiority complex is to accept one's own imperfections.)

The word also appears frequently in literature and self-help media. Authors use it to add depth to characters who struggle with their identity or social standing. It is a 'humanizing' trait because it touches on a universal vulnerability. When someone says '我有自卑感' (I have an inferiority complex), they are admitting to a sense of lack. However, the term isn't always purely negative in a philosophical sense; some argue that recognizing one's 自卑感 is the prerequisite for growth and self-improvement (自我提升).

Linguistic Nuance
Note that 自卑 can be an adjective (meaning 'to feel inferior'), but adding (feeling) turns it into a formal noun, making it suitable for psychological descriptions and formal writing.

他的这种自卑感源于童年时期缺乏家长的鼓励。 (This sense of inferiority of his stems from a lack of parental encouragement during childhood.)

In summary, 自卑感 is a versatile and emotionally resonant term. Whether you are reading a psychological journal, a coming-of-age novel, or having a deep conversation with a friend about their fears, this word provides the necessary vocabulary to discuss the complex landscape of the human ego and its perceived deficiencies. It is a bridge between individual emotion and social perception.

每个人在某些时刻都会产生自卑感,关键在于如何转化它。 (Everyone will have feelings of inferiority at certain moments; the key is how to transform it.)

她通过不断的努力,终于摆脱了深藏心底的自卑感。 (Through constant effort, she finally rid herself of the inferiority complex hidden deep in her heart.)

Using 自卑感 (zìbēi gǎn) correctly requires understanding its role as a noun that describes an internal state. It is most commonly the object of verbs like 产生 (chǎnshēng - to produce/generate), 克服 (kèfú - to overcome), 摆脱 (bǎituō - to break free from), or 充满 (chōngmǎn - to be full of). Because it is a psychological term, it often appears in sentences that analyze the cause or effect of one's feelings. It can also be modified by adjectives like 强烈的 (qiángliè de - strong), 深深的 (shēnshēn de - deep), or 莫名的 (mòmíng de - inexplicable).

Common Verb Pairings
1. 产生自卑感 (to develop an inferiority complex)
2. 克服自卑感 (to overcome an inferiority complex)
3. 掩饰自卑感 (to hide one's inferiority complex)

当他看到身边的朋友都买房买车时,内心不由自主地产生了自卑感。 (When he saw his friends around him buying houses and cars, a sense of inferiority arose in him involuntarily.)

In formal essays or academic writing, 自卑感 is used to discuss social issues. For example, one might discuss the 自卑感 of migrant children in urban schools or the 自卑感 caused by physical disabilities. In these contexts, the word is used objectively to describe a phenomenon. It is important to note that the word is almost never used as a compliment; it always points to a psychological burden that the subject is carrying. However, describing someone as having 自卑感 isn't necessarily an insult—it can be an empathetic observation of their mental state.

Sentence Structure: Cause and Effect
Structure: [Source/Reason] + 导致 (leads to) + [Subject] + 的自卑感。
Example: 贫穷导致了他的自卑感。 (Poverty led to his inferiority complex.)

为了掩饰内心的自卑感,他说话总是带着一种攻击性。 (To hide his inner inferiority complex, he always speaks with a touch of aggressiveness.)

The word is also useful when discussing self-improvement. Many motivational speakers in China talk about how to 'transform 自卑感 into motivation' (把自卑感转化为动力). This shows that the word exists within a narrative of struggle and potential triumph. In literature, a character's journey often involves the resolution of their 自卑感, making it a key thematic element. When writing about characters, you can use this word to explain their motivations—why they are shy, why they overwork, or why they avoid certain social circles.

Comparative Usage
You can compare 自卑感 with 优越感 (superiority complex).
Example: 他在弱者面前充满优越感,在强者面前却充满自卑感

这种深深的自卑感让他错失了许多晋升的机会。 (This deep sense of inferiority made him miss many opportunities for promotion.)

我们应该帮助孩子们建立自信,远离自卑感。 (We should help children build self-confidence and stay away from inferiority complexes.)

尽管他非常有才华,但他始终无法摆脱那种根深蒂固的自卑感。 (Despite being very talented, he could never rid himself of that deep-rooted inferiority complex.)

In the modern Chinese-speaking world, 自卑感 (zìbēi gǎn) is a staple in several specific environments. First and foremost, you will encounter it in educational settings. Teachers and parents often discuss why a student might be underperforming or withdrawing from activities, frequently attributing it to a lack of confidence or a presence of 自卑感. You'll hear it in parent-teacher conferences (家长会) when discussing a child's psychological development. It is seen as a barrier to learning that needs to be addressed with 'encouragement education' (鼓励教育).

Media and Pop Psychology
On social media platforms like WeChat, Douyin, or Zhihu, you will find countless articles titled 'How to Overcome Your 自卑感' or 'Why Do I Always Feel Inferior?'. It is a hot topic for the younger generation who feel the 'involution' (内卷 - intense competition) of modern life.

他在知乎上分享了自己如何从自卑感中走出来的经历。 (He shared his experience on Zhihu of how he walked out from an inferiority complex.)

Another common place to hear this word is in counseling and therapy. As mental health awareness grows in China, the psychological vocabulary of the average person is expanding. Therapists use 自卑感 to help clients identify the root of their social anxiety or depression. It is often linked to 'native family' (原生家庭) issues—the idea that one's upbringing and parental criticism created a lasting sense of inferiority. If you watch Chinese TV dramas (国产剧), especially those focusing on family dynamics or workplace struggles, you will often see characters grappling with this emotion.

Workplace Dynamics
In the office, colleagues might whisper about someone's 自卑感 behind their back if they are overly defensive or unable to take constructive criticism. It's used to explain why someone might be 'overcompensating' by acting arrogant.

这部电影深刻地描绘了底层人物内心的自卑感与无奈。 (This movie profoundly depicts the inferiority complex and helplessness in the hearts of people at the bottom of society.)

Literary and artistic circles also use the word frequently. Chinese literature has a long tradition of exploring the 'small person' (小人物) and their struggles against a vast, often indifferent social system. In this context, 自卑感 is a tool for social commentary. It highlights the psychological cost of inequality. When you listen to podcasts about personal growth or psychology (like those on Ximalaya FM), the word 自卑感 appears as a fundamental concept that listeners are encouraged to understand and heal.

Romantic Relationships
In dating, people often discuss 'matching' (门当户对). If one partner is significantly wealthier or more successful, the other might admit to having a 自卑感, which can strain the relationship.

在恋爱关系中,过强的自卑感往往会导致猜忌和不安。 (In a romantic relationship, an excessive inferiority complex often leads to suspicion and insecurity.)

心理咨询师建议他多参加社交活动,以缓解他的自卑感。 (The psychological counselor suggested he participate more in social activities to alleviate his inferiority complex.)

面对那些名牌大学的毕业生,他心里难免会有一点自卑感。 (Facing those graduates from prestigious universities, he inevitably feels a bit of an inferiority complex.)

One of the most frequent mistakes learners make with 自卑感 (zìbēi gǎn) is confusing it with other 'self-' related words, particularly 自尊心 (zìzūnxīn - self-esteem) and 谦虚 (qiānxū - modesty). While they all relate to self-perception, their meanings are vastly different. 自卑感 is the negative perception of being lower than others, whereas 自尊心 is the positive sense of self-worth and dignity. A person with high 自尊心 is actually less likely to suffer from 自卑感. Learners sometimes use 自卑感 when they actually mean they are being humble, which can lead to social awkwardness. Being humble is a choice; having an inferiority complex is a suffering.

Mistake: Confusing with Modesty
Incorrect: 为了表现我的自卑感,我说我做得不好。
Correct: 为了表现我的谦虚,我说我做得不好。
Reason: You don't want to 'show' an inferiority complex; you want to show modesty.

不要把他的自卑感误认为是谦虚,他其实是真的很不自信。 (Don't mistake his inferiority complex for modesty; he is actually very unconfident.)

Another error involves the grammatical use of the suffix 感 (gǎn). As mentioned before, 自卑感 is a noun. Learners often try to use it as an adjective. You cannot say '他很自卑感' (He is very inferiority complex). You must use the adjective 自卑 (zìbēi) or use the noun with a verb like '有' (have). Similarly, some learners forget the '感' when they need a noun, saying '他的自卑很大' instead of '他的自卑感很强'. While '自卑' can sometimes function as a noun in very specific literary contexts, '自卑感' is much more natural and common for the 'feeling' itself.

Mistake: Incorrect Part of Speech
Incorrect: 这种环境让我很自卑感。
Correct: 这种环境让我感到很自卑。 (Adjective)
Correct: 这种环境让我产生了自卑感。 (Noun)

很多人分不清自卑感和内疚感的区别。 (Many people cannot distinguish between the feeling of inferiority and the feeling of guilt.)

A subtle mistake is using 自卑感 to describe a temporary state of embarrassment. If you trip in public, you feel 尴尬 (gāngà - embarrassed), not 自卑感. 自卑感 implies a deeper, more enduring trait or complex. It is a 'heavy' word. Using it for light situations makes the speaker sound overly dramatic or psychologically unstable. Reserve this word for discussions about character, deep-seated insecurities, or psychological analysis.

Mistake: Over-dramatization
Context: You failed one small quiz.
Avoid: 我现在充满了自卑感。
Better: 我现在觉得有点沮丧 (jǔsàng - depressed/discouraged).

我们不应该因为一时的失败就产生严重的自卑感。 (We should not develop a serious inferiority complex because of a temporary failure.)

这种自卑感并不是一天两天形成的。 (This kind of inferiority complex was not formed in a day or two.)

他试图通过炫耀财富来掩盖内心的自卑感。 (He tried to hide his inner inferiority complex by showing off his wealth.)

When discussing the feeling of being 'less than,' Chinese offers several nuanced alternatives to 自卑感 (zìbēi gǎn). Choosing the right one depends on whether you want to emphasize the lack of confidence, the feeling of being small/insignificant, or the sense of failure. The most direct synonym is 自卑 (zìbēi), which is the root adjective. While 自卑感 is the complex itself, 自卑 describes the state of being. Another related term is 不自信 (bù zìxìn - lacking self-confidence). This is a much milder and more common way to express a similar feeling without the heavy psychological baggage of 'complex'.

Comparison: 自卑感 vs. 不自信
自卑感: Deep, often irrational sense of being inferior. Psychological term.
不自信: Simply lacking confidence in a specific task or situation. Very common in daily speech.

与其说他是自卑感,不如说他只是在那个领域有点不自信。 (Rather than saying he has an inferiority complex, it's better to say he's just a bit unconfident in that field.)

For a more literary or emotional tone, you might use 卑微 (bēiwēi). This word describes a state of being 'lowly' or 'insignificant.' While 自卑感 is an internal feeling, 卑微 can describe one's actual social status or a feeling of being like a 'speck of dust.' In romantic contexts, someone might describe their love as '卑微' if they feel they are constantly chasing someone who doesn't value them. On the other hand, 羞怯 (xiūqiè - shy and timid) focuses on the social manifestation of these feelings—the tendency to hide and avoid gaze.

Comparison: 自卑感 vs. 卑微
自卑感: The psychological sense of lack.
卑微: The state of being lowly or insignificant (often used poetically).

他在老板面前表现得非常卑微,这让他感到很不舒服。 (He behaved very lowly in front of the boss, which made him feel very uncomfortable.)

If you are looking for the opposite of 自卑感, the most direct antonym is 优越感 (yōuyuè gǎn - superiority complex). This is the feeling that one is better than others. Interestingly, psychology often views these two as two sides of the same coin—both are based on excessive social comparison. For a healthy alternative, use 自信感 (zìxìn gǎn - sense of self-confidence) or 自尊 (zìzūn - self-esteem). These words represent a balanced and positive view of oneself that does not rely on being 'better' than others.

Key Antonyms
1. 优越感 (Superiority complex)
2. 自信感 (Self-confidence)
3. 自豪感 (Sense of pride)

摆脱了自卑感后,他终于建立起了真正的自尊。 (After ridding himself of the inferiority complex, he finally established true self-esteem.)

这种从自卑感到优越感的极端转变,反映了他内心的不稳定性。 (This extreme shift from an inferiority complex to a superiority complex reflects his inner instability.)

真正的强大不是没有自卑感,而是能够带着它继续前进。 (True strength is not about having no inferiority complex, but being able to keep moving forward with it.)

How Formal Is It?

Fun Fact

In ancient China, '卑' was not necessarily a psychological state but a social rank. A person of low rank would refer to themselves as '卑职' (your humble servant). Modern psychology transformed this social rank into an internal emotion.

Pronunciation Guide

UK /tsɨ̂ pēi kàn/
US /tsɨ̂ peɪ kɑn/
In Chinese, stress is usually evenly distributed, but the third tone '感' (gǎn) often feels slightly longer.
Rhymes With
悲 (bēi) 杯 (bēi) 碑 (bēi) 感 (gǎn) 敢 (gǎn) 喊 (hǎn) 板 (bǎn) 满 (mǎn)
Common Errors
  • Pronouncing 'zi' like 'zee' (English). It should be a buzzing 'ds' sound.
  • Failing to distinguish the 1st tone (bei) from the 3rd tone (gan).
  • Pronouncing 'bei' like 'bay' with too much of a 'y' glide.
  • Aspirating the 'b' in 'bei' (it should be unaspirated).
  • Pronouncing 'gan' like 'gon' instead of 'gahn'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The characters are relatively common, but the context is abstract.

Writing 4/5

Requires knowledge of psychological and emotional vocabulary.

Speaking 3/5

Common in deep conversations; tones are important.

Listening 3/5

Easily recognizable in podcasts and dramas.

What to Learn Next

Prerequisites

自己 (zìjǐ) 感觉 (gǎnjué) 自信 (zìxìn) 低 (dī) 心情 (xīnqíng)

Learn Next

优越感 (yōuyuè gǎn) 自尊心 (zìzūn xīn) 挫败感 (cuòbài gǎn) 孤独感 (gūdú gǎn) 成就感 (chéngjiù gǎn)

Advanced

补偿心理 (bǔcháng xīnlǐ) 自我实现 (zìwǒ shíxiàn) 阿德勒心理学 (Ādélè xīnlǐxué) 防御机制 (fángyù jīzhì)

Grammar to Know

Noun Suffix -感 (gǎn)

幸福感, 安全感, 孤独感, 自卑感.

Causative Verbs (让/使/令)

这件事让他产生了自卑感。

Source/Origin (源于/来自)

自卑感源于对自我的不认可。

Abstract Noun Measure Words

一种自卑感, 那份自卑感.

Negative Conjunctions (与其...不如...)

与其深陷自卑感,不如努力改变自己。

Examples by Level

1

他有一点自卑感。

He has a little bit of an inferiority complex.

Simple Subject + Verb (有) + Object (自卑感).

2

不要有自卑感。

Don't have a sense of inferiority.

Negative command '不要' followed by the verb '有'.

3

自卑感是不好的。

Inferiority complex is not good.

Noun as a subject in a simple 'A is B' structure.

4

我有自卑感,因为我不高。

I have an inferiority complex because I am not tall.

Using '因为' (because) to explain the reason for the feeling.

5

她没有自卑感。

She does not have an inferiority complex.

Negation '没有' (does not have).

6

这是自卑感吗?

Is this an inferiority complex?

Question particle '吗' at the end of the sentence.

7

我感觉到了自卑感。

I felt a sense of inferiority.

Verb '感觉到' (to feel/perceive).

8

每个人都有自卑感。

Everyone has an inferiority complex.

Universal subject '每个人' (everyone).

1

因为自卑感,他不敢去跳舞。

Because of his inferiority complex, he doesn't dare to go dancing.

Using '因为' at the start of the sentence to show cause.

2

我想克服我的自卑感。

I want to overcome my inferiority complex.

Verb '克服' (overcome) + Object.

3

他的自卑感来自他的成绩。

His inferiority complex comes from his grades.

Verb '来自' (comes from) to show origin.

4

这种自卑感让他很难过。

This kind of inferiority complex makes him very sad.

Causative '让' (make/let).

5

你应该帮他减少自卑感。

You should help him reduce his inferiority complex.

Auxiliary verb '应该' (should) + '减少' (reduce).

6

自卑感会影响你的学习。

An inferiority complex will affect your studies.

Future/Probability '会' (will) + '影响' (affect).

7

他总是表现出一种自卑感。

He always shows a kind of inferiority complex.

Verb '表现出' (to manifest/show).

8

通过运动,我摆脱了自卑感。

Through exercise, I got rid of my inferiority complex.

Prepositional phrase '通过...' (Through...).

1

强烈的自卑感可能会导致社交恐惧。

A strong inferiority complex may lead to social phobia.

Adjective '强烈的' modifying the noun.

2

他试图掩饰内心的自卑感。

He tried to hide his inner inferiority complex.

Verb '掩饰' (to cover up/hide).

3

为了消除自卑感,他非常努力地工作。

In order to eliminate his inferiority complex, he works very hard.

Purpose clause '为了...' (In order to...).

4

这种自卑感是根深蒂固的。

This inferiority complex is deep-rooted.

Idiomatic adjective '根深蒂固' (deep-rooted).

5

我们不应该让自卑感阻碍我们的发展。

We should not let an inferiority complex hinder our development.

Verb '阻碍' (to hinder/block).

6

他从小就有严重的自卑感。

He has had a serious inferiority complex since he was a child.

Time phrase '从小' (since childhood).

7

自卑感往往源于过度的自我批评。

Inferiority complexes often stem from excessive self-criticism.

Adverb '往往' (often) + '源于' (stems from).

8

自信是战胜自卑感的良药。

Confidence is a good medicine for defeating an inferiority complex.

Metaphorical use of '良药' (good medicine).

1

他那种莫名的自卑感让他在机会面前犹豫不决。

That inexplicable inferiority complex of his makes him hesitate in the face of opportunities.

Adjective '莫名的' (inexplicable) + Verb '犹豫不决' (hesitant).

2

有些人通过攻击别人来补偿自己的自卑感。

Some people compensate for their own inferiority complex by attacking others.

Psychological term '补偿' (compensate).

3

这种自卑感在某种程度上是由社会压力造成的。

This inferiority complex is, to some extent, caused by social pressure.

Passive structure '由...造成的' (caused by...).

4

他终于意识到,他的自卑感完全是主观的。

He finally realized that his inferiority complex was entirely subjective.

Adjective '主观的' (subjective).

5

克服自卑感需要长期的心理建设。

Overcoming an inferiority complex requires long-term psychological construction.

Noun phrase '心理建设' (psychological building/work).

6

这种自卑感可能会转化成一种前进的动力。

This inferiority complex might be transformed into a motivation to move forward.

Verb '转化成' (transform into).

7

他在比他优秀的人面前总会产生强烈的自卑感。

He always develops a strong inferiority complex in front of people more excellent than him.

Comparison structure '比...优秀' (more excellent than...).

8

我们需要深入探讨自卑感产生的心理机制。

We need to deeply explore the psychological mechanisms behind the emergence of inferiority complexes.

Formal term '心理机制' (psychological mechanism).

1

这种深藏不露的自卑感往往在关键时刻爆发。

This hidden inferiority complex often erupts at critical moments.

Idiom '深藏不露' (deeply hidden).

2

他的言谈举止中无不流露出一种淡淡的自卑感。

Every word and gesture of his reveals a faint sense of inferiority.

Double negative '无不' (all/without exception).

3

这种自卑感是由于长期的社会边缘化造成的。

This inferiority complex is due to long-term social marginalization.

Academic term '社会边缘化' (social marginalization).

4

他通过极端的自负来掩盖其深层的自卑感。

He covers his deep-seated inferiority complex through extreme conceit.

Contrast between '自负' (conceit) and '自卑感'.

5

自卑感与优越感往往是互为表里的心理状态。

Inferiority and superiority complexes are often psychological states that are two sides of the same coin.

Idiom '互为表里' (interdependent/two sides of the same coin).

6

这种自卑感已经内化成了他性格的一部分。

This inferiority complex has been internalized as part of his character.

Verb '内化' (internalize).

7

文学作品常以自卑感作为探讨人性脆弱性的切入点。

Literary works often use the inferiority complex as an entry point to explore the vulnerability of human nature.

Formal structure '以...作为...的切入点' (use... as an entry point for...).

8

我们要警惕那种由于贫富差距而产生的集体自卑感。

We must be wary of the collective inferiority complex arising from the gap between rich and poor.

Phrase '集体自卑感' (collective inferiority complex).

1

阿德勒认为,自卑感是人类追求卓越的原始驱动力。

Adler believed that the inferiority complex is the primitive driving force for human pursuit of excellence.

Academic reference to psychology.

2

这种自卑感在某种宏大的历史叙事中被无限放大。

This inferiority complex is infinitely magnified within a certain grand historical narrative.

Abstract term '宏大叙事' (grand narrative).

3

他那近乎病态的自卑感使其无法建立正常的社交关系。

His almost pathological inferiority complex makes it impossible for him to establish normal social relationships.

Adjective '近乎病态的' (almost pathological).

4

文化身份的缺失往往会导致一种挥之不去的自卑感。

The loss of cultural identity often leads to a lingering sense of inferiority.

Idiomatic adjective '挥之不去' (lingering/impossible to shake off).

5

他在作品中解构了自卑感与权力意志之间的复杂关系。

In his works, he deconstructed the complex relationship between the inferiority complex and the will to power.

Academic verb '解构' (deconstruct).

6

这种自卑感并非个象,而是具有普遍意义的社会心理现象。

This inferiority complex is not an isolated case, but a socio-psychological phenomenon with universal significance.

Formal structure '并非...而是...' (not... but...).

7

我们要反思这种自卑感背后的文化霸权逻辑。

We need to reflect on the logic of cultural hegemony behind this inferiority complex.

Critical theory term '文化霸权' (cultural hegemony).

8

自卑感在潜意识层面对个体的认知加工产生了深远影响。

The inferiority complex has a profound impact on an individual's cognitive processing at the subconscious level.

Scientific term '认知加工' (cognitive processing).

Common Collocations

产生自卑感
克服自卑感
强烈的自卑感
深深的自卑感
摆脱自卑感
掩饰自卑感
源于自卑感
消除自卑感
莫名的自卑感
集体自卑感

Common Phrases

自卑心理

— Inferiority psychology/mentality. Refers to the internal mindset.

他需要调整自己的自卑心理。

极度自卑

— Extremely inferior/self-abased. Describes the intensity.

他以前是一个极度自卑的人。

自卑与超越

— Inferiority and Superiority (famous book title by Adler).

《自卑与超越》是一本心理学名著。

由自卑转为自负

— To turn from inferiority to conceit. A common defense mechanism.

他这种性格是由自卑转为自负的典型。

心理自卑

— Psychological inferiority.

心理自卑会影响社交。

深层的自卑

— Deep-seated inferiority.

这反映了他内心深层的自卑。

自卑情结

— Inferiority complex (more clinical term).

他一直无法摆脱这种自卑情结。

自卑感作祟

— Inferiority complex causing trouble/acting up.

这完全是他的自卑感在作祟。

缓解自卑感

— To alleviate the feeling of inferiority.

运动有助于缓解自卑感。

自卑的阴影

— The shadow of inferiority.

他生活在自卑的阴影下。

Often Confused With

自卑感 vs 谦虚 (qiānxū)

Modesty is a virtue; inferiority is a psychological burden. Don't call yourself 'inferior' when you want to be 'humble'.

自卑感 vs 羞耻 (xiūchǐ)

Shame is about a specific act; inferiority is about the whole self.

自卑感 vs 挫败 (cuòbài)

Frustration/defeat is temporary; an inferiority complex is enduring.

Idioms & Expressions

"妄自菲薄"

— To underestimate oneself; to belittle oneself unduly.

我们应该自尊自强,不要妄自菲薄。

Formal/Literary
"自惭形秽"

— To feel unworthy/inferior when compared with others.

在他这样的天才面前,我深感自惭形秽。

Literary
"垂头丧气"

— To be crestfallen; dejected. Describes the outward appearance of low self-esteem.

他垂头丧气地走出了办公室。

Common
"唯唯诺诺"

— To be a 'yes-man'; to be subservient due to lack of confidence.

他在领导面前总是唯唯诺诺的。

Neutral
"畏首畏尾"

— To be over-cautious and indecisive out of fear.

做大事不能畏首畏尾。

Neutral
"自鸣得意"

— To be smug or self-satisfied (often used as a contrast to inferiority).

他稍微有点成绩就自鸣得意。

Pejorative
"气急败坏"

— Flustered and exasperated (sometimes a reaction to hidden inferiority).

被戳中痛处后,他变得气急败坏。

Common
"卑躬屈膝"

— To bow and scrape; to act in a servile manner.

他绝不会为了金钱而卑躬屈膝。

Formal
"自暴自弃"

— To give up on oneself; to be resigned to one's own backwardness.

哪怕遇到再大的困难,也不能自暴自弃。

Common
"昂首挺胸"

— To hold one's head high (the physical opposite of someone with an inferiority complex).

我们要昂首挺胸地面对挑战。

Common

Easily Confused

自卑感 vs 自卑 vs. 自尊

Both start with '自' (self).

'自卑' is feeling low; '自尊' is having self-respect.

自尊心强的人不容易产生自卑感。

自卑感 vs 自卑感 vs. 孤独感

Both end in '-感'.

'自卑感' is about worth; '孤独感' is about being alone.

他虽然有很多朋友,但内心依然有自卑感。

自卑感 vs 自卑 vs. 卑微

Both share the character '卑'.

'自卑' is internal; '卑微' can be social status or poetic insignificance.

出生卑微并不代表一定要有自卑感。

自卑感 vs 自负 vs. 自卑

They are psychological opposites that often hide each other.

'自负' is conceit; '自卑' is inferiority.

他的自负只是为了掩盖自卑。

自卑感 vs 羞怯 vs. 自卑

Both relate to social withdrawal.

'羞怯' is a personality trait (shyness); '自卑' is a value judgment of oneself.

羞怯的人不一定自卑。

Sentence Patterns

A1

我有[Noun]。

我有自卑感。

A2

因为[Reason],他有自卑感。

因为成绩不好,他有自卑感。

B1

他试图通过[Action]来掩饰自卑感。

他试图通过努力工作来掩饰自卑感。

B2

[Subject]产生的自卑感是由[Source]造成的。

他产生的自卑感是由家庭环境造成的。

C1

[Noun]流露出一种淡淡的/强烈的自卑感。

他的眼神中流露出一种淡淡的自卑感。

C2

[Abstract Concept]在潜意识层面放大了[Subject]的自卑感。

这种文化霸权在潜意识层面放大了边缘群体的自卑感。

B1

克服自卑感的关键在于[Action]。

克服自卑感的关键在于自我接纳。

B2

与其说这是[A],不如说这是[B]产生的自卑感。

与其说这是谦虚,不如说这是由于不自信产生的自卑感。

Word Family

Nouns

自卑感 (Inferiority complex)
自卑心理 (Inferiority mentality)
自卑情结 (Inferiority complex - clinical)

Verbs

自卑 (To feel inferior - can act as a verb/adjective)
自轻 (To belittle oneself)

Adjectives

自卑的 (Inferior/Self-abased)
卑微的 (Lowly/Humble)
不自信的 (Unconfident)

Related

自尊 (Self-esteem)
自信 (Confidence)
优越 (Superior)
心理 (Psychology)
情结 (Complex)

How to Use It

frequency

High in psychological and self-improvement contexts; medium in daily life.

Common Mistakes
  • Using '自卑感' as an adjective. 他很自卑。

    You cannot say '他很自卑感'. '感' makes it a noun. Use '自卑' for the adjective.

  • Confusing '自卑感' with '谦虚'. 他表现得很谦虚。

    If someone is being polite about their success, it's modesty (谦虚). If they truly feel bad about themselves, it's '自卑感'.

  • Using '自卑感' for temporary embarrassment. 我觉得很尴尬。

    If you trip and fall, you feel '尴尬' (embarrassed). '自卑感' is a long-term psychological state.

  • Missing the tone on '感'. zì bēi gǎn (3rd tone)

    If you say 'gan' with a flat tone, it sounds like 'stem'. The 3rd tone is essential for the meaning of 'feeling'.

  • Using '自卑感' as a verb. 他感到自卑。

    You cannot '自卑感' something. You '产生' (develop) it or '感到' (feel) it.

Tips

Adjective vs. Noun

Use '自卑' when you want to describe how someone is acting or feeling right now (adj). Use '自卑感' when talking about the psychological complex as a whole (noun).

The Face Factor

Understand that in Chinese culture, 'losing face' can be a primary trigger for '自卑感'. Protecting someone's face can help prevent them from feeling this way.

Adler's View

If you are writing an essay, mentioning Alfred Adler (阿德勒) and his theories on '自卑感' will make your writing sound much more academic and authoritative.

Strong vs. Deep

Pair '自卑感' with '强烈' (qiángliè) for an intense, active feeling, and '深' (shēn) for a long-standing, hidden complex.

Gentle Alternatives

If you want to be polite, use '不太自信' (not very confident) instead of '自卑', which can sound quite heavy or critical.

Measure Words

Use '一种' (yī zhǒng) when referring to it as a type of feeling. '这种自卑感' is the most common way to point to it.

Drama Clues

In TV dramas, when a character looks at their hands or down at the floor while others are succeeding, they are likely about to mention their '自卑感'.

Root Causes

Use the structure '源于...' (stems from) to explain where the feeling comes from, such as '源于童年的经历'.

Tone Accuracy

Focus on the 3rd tone of '感' (gǎn). If you miss it, the word might be misunderstood. It should dip and then rise.

Related Suffixes

Learn '优越感' (superiority) at the same time. They are the 'yin and yang' of social psychology in Chinese.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Zi' (Self) looking at a 'Bei' (Low) wall and having a 'Gan' (Feeling) that they can't jump over it.

Visual Association

Imagine a person standing in a deep hole (the 'low' part) looking up at everyone else on the surface.

Word Web

Self (自) Low (卑) Feeling (感) Psychology (心理) Confidence (自信) Adler (阿德勒) Complex (情结) Growth (成长)

Challenge

Try to use '自卑感' in a sentence describing a character in a movie you recently watched. Then, try to write its antonym '优越感' in a sentence about the villain.

Word Origin

The term is a modern compound. '自' (self) dates back to Oracle Bone Script as a pictogram of a nose (pointing to oneself). '卑' (low/inferior) originally depicted a hand holding a fan or vessel, signifying a servant or low status. '感' (feeling) combines 'heart' (心) and 'sensation' (咸).

Original meaning: The combination specifically arose in the early 20th century as Chinese scholars translated Western psychological works, particularly those of Alfred Adler.

Sino-Tibetan (Sinitic).

Cultural Context

Be careful when attributing 自卑感 to others, as it can be seen as a critique of their character or mental strength. Use it empathetically.

In English, 'inferiority complex' sounds quite clinical or like a serious diagnosis. In Chinese, 自卑感 is used more broadly in daily life to describe general insecurity.

Alfred Adler's 'Individual Psychology' (the core source of the term). Lu Xun's 'The True Story of Ah Q' (explores the psychology of a lowly person). Sanmao's essays (often touch upon feelings of loneliness and inadequacy).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Education

  • 学生的自卑感
  • 鼓励教育
  • 建立自信
  • 学业压力

Psychology

  • 心理咨询
  • 克服情结
  • 童年阴影
  • 自我认知

Workplace

  • 职业倦怠
  • 冒充者综合征
  • 社交焦虑
  • 晋升机会

Relationships

  • 门当户对
  • 恋爱中的卑微
  • 相互信任
  • 沟通不畅

Self-Help

  • 走出阴影
  • 自我提升
  • 正向思考
  • 接纳自己

Conversation Starters

"你觉得现在的年轻人为什么会有这么强的自卑感?"

"在你的生活中,有没有什么时刻让你感到特别自卑?"

"你认为自卑感是可以被完全克服的吗?"

"当你的朋友表现出强烈的自卑感时,你会怎么安慰他?"

"你觉得社交媒体是增加了还是减少了人们的自卑感?"

Journal Prompts

写一写你曾经感到自卑的一次经历,以及你是如何应对那种感觉的。

探讨一下你认为自卑感对一个人的职业发展有什么样的影响。

如果自卑感是一件可以扔掉的衣服,你的生活会有什么变化?

分析一下你身边的某种社会现象(如‘内卷’)是如何制造自卑感的。

写一封信给那个感到自卑的自己,给他一些鼓励和建议。

Frequently Asked Questions

10 questions

In most daily contexts, yes, it represents emotional suffering. However, in Adlerian psychology, it is seen as a universal human experience that can drive people to improve themselves and achieve greatness if handled correctly.

No. '自卑感' is a noun. You should say '我很自卑' (adjective) or '我有自卑感' (noun).

The most common verbs are '产生' (to develop/generate) and '克服' (to overcome).

Modesty (谦虚) is proactive and social; it's about not bragging. Inferiority (自卑感) is internal and reactive; it's about feeling truly less than others.

It is neutral to formal. It is used in textbooks, psychology, and serious conversations, but you can also use it with friends.

The direct psychological opposite is '优越感' (superiority complex), while the healthy opposite is '自信感' (self-confidence).

Yes, you can say '集体自卑感' (collective inferiority complex) to describe a group or even a nation's feeling of being behind others.

No, it is a 'feeling' (感). It refers to the person's perception, not necessarily the objective reality.

You say '克服自卑感' (kèfú zìbēi gǎn).

In Chinese, '-感' is a suffix used to turn emotions or states into abstract nouns, similar to '-ness' or 'sense of' in English.

Test Yourself 200 questions

writing

用‘自卑感’写一个简单的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

描述一个人如何克服自卑感。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

讨论自卑感的成因。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

分析自卑感对社交的影响。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

自卑感如何转化为动力?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

用‘掩饰’和‘自卑感’写一个句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

写一段话安慰一个有自卑感的朋友。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

比较‘自卑感’和‘优越感’。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

解释‘根深蒂固的自卑感’。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

自卑感在文学作品中有什么作用?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

用‘摆脱’造句。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

自卑感会影响工作吗?为什么?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

翻译:He has a strong inferiority complex.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

翻译:Overcoming inferiority is a lifelong task.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

写一写你对‘自卑感’的看法。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

用‘莫名的’修饰‘自卑感’造句。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

描述自卑感的一个身体表现。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

自卑感和原生家庭有关系吗?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

用‘集体自卑感’造句。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

写一个关于‘自卑感’的小故事开头。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

请朗读:自卑感 (zì bēi gǎn)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

用‘自卑感’说一个完整的句子。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

你认为怎么做可以克服自卑感?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

描述一次你感到自卑的经历。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

谈谈社交媒体对青少年自卑感的影响。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

解释一下‘自卑感’和‘优越感’的关系。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

如果你是心理咨询师,你会怎么帮助一个有自卑感的人?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

你觉得自卑感在某种程度上是好事吗?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

朗读:克服自卑感是成长的必经之路。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

谈谈‘内卷’与自卑感的关系。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

用‘自卑感’和‘自信’做一个对比句。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

你认为文化背景会影响自卑感吗?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

描述一个有自卑感的人的行为特征。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

解释‘妄自菲薄’这个词。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

如果你感到自卑,你会做什么来调整?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

‘自卑感’在日常生活中常见吗?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

朗读:他试图掩饰内心的自卑感。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

讨论:自卑感是否与贫穷直接相关?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

用一段话总结‘自卑感’的含义。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

你认为老师应该如何处理学生的自卑感?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听句子:‘他总是有一种莫名的自卑感。’句子里的关键词是什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听录音,判断对错:‘那个人非常有自信,没有任何自卑感。’

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听对话:‘你为什么不参加聚会?’‘我觉得自己穿得不好,有点自卑感。’说话人为什么不去聚会?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听文章片段,找出描述自卑感的形容词。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听句子,补全缺失的词:‘____是成功的绊脚石。’

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听录音:‘克服自卑感需要很长时间。’这句话的主语是什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听对话,判断说话人的语气。‘哎,我这种人,哪能跟人家比啊。’

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听短文,作者认为自卑感的根源是什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听句子:‘我们要学会把自卑感转化为动力。’动词是什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听录音,翻译成英文:‘她摆脱了自卑感的困扰。’

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听对话:‘你怎么看他的傲慢?’‘那可能只是为了掩饰他的自卑感。’对话中提到了傲慢的什么原因?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听句子:‘自卑感让他错失了机会。’结果是什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听录音,找出其中的成语。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听句子:‘每个人都会有自卑感,这很正常。’说话人的观点是什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听录音:‘自卑感在潜意识中起作用。’‘潜意识’是什么意思?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!