At the A1 level, learners should focus on the most literal meaning of 受伤 (shòushāng): 'to get hurt' or 'to be injured.' You will primarily use it in simple Subject-Verb-Particle sentences like '他受伤了' (He got hurt). It is essential for describing physical accidents in the simplest terms. You should also learn to combine it with basic body parts, such as '我的手受伤了' (My hand is injured). The focus here is on recognizing the word in everyday contexts like a playground or a minor household accident and being able to report that someone needs help. At this stage, don't worry about complex grammar; just remember that it describes a state resulting from an accident.
At the A2 level, you begin to use 受伤 in slightly more complex sentences. You might start specifying the cause of the injury using '因为' (because) or '在...的时候' (when...). For example, '我跑步的时候受伤了' (I got injured while running). You will also learn to use basic adverbs to describe the injury, such as '严重' (serious) or '轻微' (slight). You may also encounter the word in simple stories or news snippets. The emotional use of the word (hurt feelings) might be introduced here in very clear, simple contexts, such as '他的心受伤了' (His heart is hurt), though the physical meaning remains the priority.
By B1, you should be comfortable using 受伤 in both physical and emotional contexts. You will learn to use the '受了伤' (shòu le shāng) structure, which emphasizes the completion of the action. You'll also start to see the word used as an adjective with '的', such as '受伤的运动员' (the injured athlete). At this level, you should be able to distinguish between 受伤 (to get injured) and 伤害 (to harm). You might use it in more detailed discussions about health, sports, or relationships. You'll also be expected to understand it in longer listening passages, such as news reports about minor accidents or interviews with athletes.
At the B2 level, you encounter 受伤 in more specialized or abstract settings. You will see it in formal reports, medical descriptions, or literary works. You should be able to use it with a wider range of modifiers and in passive constructions with '被' (bèi). For instance, '他被落下的石头弄受伤了' (He was injured by falling stones). You will also explore the metaphorical extensions of the word more deeply, such as an organization or a community 'getting hurt' by a policy. Your understanding of the word family, including formal variants like '负伤', should begin to solidify at this stage.
At the C1 level, you are expected to understand the subtle nuances of 受伤 in classical literature, legal documents, and high-level social commentary. You will recognize the difference between physical injury and various types of legal 'harm' or 'damage.' You will also be able to use the word in sophisticated metaphorical ways, perhaps in a political or economic context (e.g., 'the industry was wounded by the crisis'). You should be able to discuss the psychological implications of 'being hurt' (创伤 - trauma) using 受伤 as a base. Your usage should be indistinguishable from a native speaker's in terms of collocation and register.
At the C2 level, you have a complete mastery of 受伤 and all its related forms. you can appreciate its use in wordplay, poetry, and highly technical medical or forensic discussions. You understand the etymological roots and how they influence modern usage. You can use 受伤 to describe complex philosophical states of vulnerability. Whether you are reading a 19th-century novel or a modern medical journal, you grasp every layer of meaning. You can also use the word in highly formal speeches or academic papers, choosing it or its more formal synonyms with perfect precision based on the intended tone and audience.

受伤 in 30 Seconds

  • 受伤 (shòushāng) means to get injured or wounded.
  • It is used for both physical pain and emotional hurt.
  • Commonly paired with '了' to show an injury has happened.
  • It is a neutral term suitable for daily life, sports, and news.

The Chinese term 受伤 (shòushāng) is a foundational vocabulary item for any learner of Mandarin. At its core, it translates to 'to get injured' or 'to be wounded.' It is a compound word consisting of 受 (shòu), which means 'to receive' or 'to endure,' and 伤 (shāng), which means 'wound' or 'injury.' Together, they describe the state of having sustained physical or emotional damage. While English speakers might use 'hurt' as an adjective (e.g., 'I am hurt'), in Chinese, 受伤 functions primarily as a verb-object construction that describes the process or result of an injury occurring.

Physical Context
This is the most common usage. Whether it is a scraped knee from a fall or a more serious injury in a sports match, 受伤 is the go-to term. It is used to describe the event of getting hurt. For example, if someone falls off a bike, you would ask, '你受伤了吗?' (Did you get injured?)
Emotional Context
Beyond physical pain, the word is frequently used metaphorically to describe psychological or emotional pain. If a person's feelings are hurt by a breakup or a harsh comment, they are said to be 受伤. This is often expressed as '心受伤了' (the heart is injured).

他在足球比赛中受伤了,现在在医院休息。

— Translation: He got injured in the football match and is now resting in the hospital.

In daily life, you will encounter this word in news reports regarding accidents, in sports commentary, and in medical settings. It is a neutral word, neither overly formal nor too slangy, making it appropriate for almost any situation where an injury is discussed. When using it, remember that it focuses on the *reception* of the injury. If you are the one *causing* the injury, you would use a different word like 伤害 (shānghài).

我不小心让我的朋友受伤了。

— Translation: I accidentally made my friend get injured.
Degrees of Injury
While 受伤 is general, you can modify it with adverbs like 严重 (yánzhòng - serious) or 轻微 (qīngwēi - slight) to specify the severity. For example, '严重受伤' (seriously injured).

To master this word, one must understand its versatility. In the world of Chinese pop songs (C-Pop), 受伤 is a recurring theme, usually referring to the 'wounded heart' of a lover. In military or historical dramas, you might hear the more formal variant 负伤 (fùshāng), but for everyday A1-level communication, 受伤 is the essential term to know. It covers everything from a paper cut to a broken heart, providing a broad canvas for expressing pain and its consequences.

Using 受伤 (shòushāng) correctly involves understanding basic Chinese sentence structures, particularly how to handle the result of an action. Since 'getting injured' is usually a change in state, the particle 了 (le) is almost always present. Let's break down the common patterns you will encounter.

Pattern 1: Subject + 受伤了
This is the simplest way to say someone got hurt.
Example: 他受伤了 (Tā shòushāng le) - He got injured.
Pattern 2: Body Part + 受伤了
If you want to specify where the injury is, place the body part at the beginning.
Example: 我的手受伤了 (Wǒ de shǒu shòushāng le) - My hand is injured.

别担心,他只是轻微受伤

— Translation: Don't worry, he is only slightly injured.

One common area of confusion for English speakers is the use of '受伤' as an adjective. In English, we say 'The injured bird.' In Chinese, to turn 受伤 into an adjective, we add 的 (de). So, 'the injured bird' becomes 受伤的小鸟 (shòushāng de xiǎo niǎo). This allows you to describe nouns with the state of being injured.

When discussing the cause of the injury, you often use 因为 (yīnwèi - because) or 在...中 (zài...zhōng - during/in). For example: 他在车祸中受伤了 (Tā zài chēhuò zhōng shòushāng le) - He was injured in a car accident. This structure is very common in news reporting. Another common construction is 受了伤 (shòu le shāng), where the is placed between the two characters. This emphasizes the completion of the 'receiving' of the 'wound.'

他的心在那场争吵中深深地受伤了。

— Translation: His heart was deeply hurt during that argument.
Negative Form
To say someone is *not* injured, use 没有 (méiyǒu).
Example: 他没有受伤 (Tā méiyǒu shòushāng) - He didn't get injured.

In summary, 受伤 is flexible but requires attention to the particle to sound natural. It serves as both the verb 'to get hurt' and, with the addition of , the adjective 'injured.' Whether you are describing a physical accident or an emotional blow, these patterns will serve as your foundation.

The word 受伤 (shòushāng) is ubiquitous in Chinese-speaking environments. From the playground to the evening news, you will hear it used in various registers and contexts. Understanding where it pops up will help you recognize it in real-time and use it appropriately.

1. Sports and Athletics
This is perhaps the most frequent context. Commentators will say, '姚明受伤了' (Yao Ming is injured) or discuss '受伤名单' (the injury list). Athletes themselves use it to explain why they aren't playing: '我腿受伤了,不能参加比赛' (My leg is injured, I can't join the match).
2. News and Emergency Reports
In reports about traffic accidents, natural disasters, or public incidents, you will hear statistics. '有五个人受伤' (Five people were injured). This is a standard, objective way to report casualties that aren't fatalities.

医生说他的受伤情况比较稳定。

— Translation: The doctor said his injury situation is relatively stable.

In clinical settings, doctors and nurses use 受伤 to ask about the history of a patient's condition. '你是怎么受伤的?' (How did you get injured?) is a standard diagnostic question. It is also used in veterinary contexts for pets. If a cat comes home limping, the owner might cry out, '猫咪受伤了!' (The kitty is hurt!).

In literature and film, 受伤 is used to build drama. A hero in a wuxia (martial arts) movie might be '身受重伤' (suffering from severe physical injuries), which usually precedes a dramatic recovery or a tragic sacrifice. In a more modern context, a protagonist in a drama might say, '我不想再受伤了' (I don't want to get hurt again), referring to their fear of emotional vulnerability.

这只受伤的老虎需要我们的帮助。

— Translation: This injured tiger needs our help.
Workplace Safety
In factories or construction sites, posters might read '安全第一,防止受伤' (Safety first, prevent injuries). This highlights the word's role in formal safety protocols and public health messaging.

Ultimately, 受伤 is a word that bridges the gap between the clinical and the emotional. Whether it's a scraped knee on a playground, a broken bone on a football field, or a broken heart in a romantic novel, this word provides the necessary linguistic tool to express that something has gone wrong and pain has been inflicted.

While 受伤 (shòushāng) is a simple word, its usage can be tricky for English speakers due to differences in syntax and word choice. Avoiding these common pitfalls will make your Chinese sound much more natural and precise.

Mistake 1: Using it as a Transitive Verb
In English, you can say 'The knife hurt me.' In Chinese, you cannot say '刀受伤了我' (Dāo shòushāng le wǒ). 受伤 is something that happens *to* the subject. You should use 伤害 (shānghài) or 弄伤 (nòngshāng) if you want to say something caused the injury.
Correct: 刀把我弄伤了 (Dāo bǎ wǒ nòngshāng le).
Mistake 2: Confusing 'Injured' with 'Painful'
English speakers often use 'hurt' for both injury and pain (e.g., 'My head hurts'). In Chinese, 'pain' is 疼 (téng) or 痛 (tòng). If you have a headache, you say '头疼' (tóuténg), not '头受伤了' (unless you actually hit your head and have a physical wound).

不要用“受伤”来表达“头痛”。

— Translation: Do not use 'shòushāng' to express 'headache'.

Another frequent error is the omission of the particle 了 (le). Because 受伤 usually describes an event that has already occurred or a change that has happened, leaving out can make the sentence feel incomplete. Saying '他受伤' sounds like a title or an abstract concept; '他受伤了' is the natural way to say 'He is injured.'

A subtle mistake involves the difference between 受伤 and 受损 (shòusǔn). 受伤 is almost exclusively for living beings (people, animals, or metaphorically, 'hearts'). If a building or a car is damaged, you should use 受损 or 损坏 (sǔnhuài). Saying '房子受伤了' (The house got injured) would sound like a personification, which might be okay in a poem but is incorrect in daily speech.

我的手机坏了,不是“受伤”了。

— Translation: My phone is broken, not 'injured'.
Mistake 3: Overusing 'Very'
In English, we say 'very injured.' In Chinese, while you can say 很受伤 (hěn shòushāng), this is almost always emotional. For physical injuries, use 严重 (yánzhòng - serious) instead of 很 (hěn). '他伤得很严重' (He is seriously injured) is much more natural than '他很受伤' in a hospital context.

By keeping these distinctions in mind—especially the difference between 'injury' and 'pain,' and the correct use of transitive vs. intransitive verbs—you will avoid the most common 'foreigner' mistakes and communicate your meaning clearly.

Chinese has a rich vocabulary for describing various types of harm and damage. While 受伤 (shòushāng) is the most general term, knowing its synonyms and related words will help you be more precise in your descriptions.

1. 伤害 (shānghài)
Difference: 受伤 is the result (getting injured), while 伤害 is the action (to harm/to hurt someone).
Example: 他伤害了我的感情 (Tā shānghài le wǒ de gǎnqíng) - He hurt my feelings.
2. 负伤 (fùshāng)
Difference: This is a more formal and written term, often used in military or historical contexts. It literally means 'to carry a wound.'
Example: 他在战斗中负伤 (Tā zài zhàndòu zhōng fùshāng) - He was wounded in battle.
3. 受损 (shòusǔn)
Difference: Used for objects, reputations, or economies rather than physical bodies.
Example: 名誉受损 (míngyù shòusǔn) - Reputation is damaged.

虽然他没有受伤,但他的车受损严重。

— Translation: Although he wasn't injured, his car was seriously damaged.

For specific types of minor injuries, Chinese uses more descriptive verbs. For a scratch, you might use 抓伤 (zhuāshāng) or 划伤 (huáshāng). For a burn, it is 烫伤 (tàngshāng) or 烧伤 (shāoshāng). Notice how they all share the character 伤 (shāng). This 'verb + shāng' pattern is very productive in Chinese: it tells you both the *cause* (scratching, burning) and the *result* (injury).

In emotional contexts, you might also hear 心碎 (xīnsuì - heartbroken) or 委屈 (wěiqu - to feel wronged/hurt). While 受伤 is a general 'hurt,' 委屈 describes a specific kind of emotional pain caused by being treated unfairly. Choosing the right word depends on whether you are emphasizing the physical damage, the cause of the harm, or the specific emotional nuance.

请不要伤害那些无辜的动物。

— Translation: Please do not harm those innocent animals.
Summary Table
  • 受伤: General 'to get injured' (Physical/Emotional).
  • 伤害: To harm someone (Active).
  • 受损: To be damaged (Objects/Abstract).
  • 负伤: To be wounded (Military/Formal).

By expanding your vocabulary to include these alternatives, you transition from a basic learner to a more nuanced communicator. You'll be able to distinguish between 'getting hurt' and 'causing harm,' and between 'physical wounds' and 'damaged property.'

How Formal Is It?

Fun Fact

The character '伤' contains the 'person' radical (亻), suggesting that injury is something fundamentally related to the human experience. In ancient texts, it was often used in the context of war.

Pronunciation Guide

UK /ʃoʊ swæŋ/
US /ʃoʊ swæŋ/
Stress is equal on both characters, but the falling tone of 'shou' often makes it sound more emphatic.
Rhymes With
手 (shǒu) 口 (kǒu) 走 (zǒu) 忙 (máng) 光 (guāng) 长 (cháng) 方 (fāng) 张 (zhāng)
Common Errors
  • Pronouncing 'shang' as 'sang'. Make sure to curl the tongue for the 'sh' sound.
  • Using the wrong tone for 'shou'. It must be the 4th tone (falling).
  • Confusing the 'u' in 'shou' with an 'o' sound.
  • Missing the nasal ending in 'shang'.
  • Pronouncing 'shou' as 'shu'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The characters are relatively simple and common in early reading materials.

Writing 3/5

The character '伤' has a few strokes that need care, and '受' can be confused with '爱'.

Speaking 1/5

Very easy to use in basic sentences.

Listening 2/5

Distinct sound, usually easy to pick out in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

Learn Next

医院 检查 严重 恢复 伤害

Advanced

创伤 痊愈 后遗症 赔偿 保险

Grammar to Know

The use of 了 for change of state.

他受伤了。

Resultative complements (though shòushāng is a lexicalized VO).

撞伤了 (hit and injured).

Using '的' to form adjectives.

受伤的腿。

Causative verbs like 让 and 使.

这件事让他很受伤。

Passive marker 被.

他被弄受伤了。

Examples by Level

1

他受伤了。

He got injured.

Simple Subject + Verb + 了 structure.

2

我的手受伤了。

My hand is injured.

Body part as the subject.

3

你受伤了吗?

Are you injured?

Question form using 吗.

4

小猫受伤了。

The kitten is injured.

Animal as subject.

5

我不小心受伤了。

I accidentally got injured.

Adding an adverb '我不小心'.

6

谁受伤了?

Who is injured?

Question with 谁 (who).

7

他没有受伤。

He is not injured.

Negative form with 没有.

8

医生,我受伤了。

Doctor, I am injured.

Direct address.

1

他在踢足球时受伤了。

He got injured while playing soccer.

Using '...时' to indicate when.

2

她的腿受了伤,不能走路。

Her leg got injured, she can't walk.

Using '受了伤' for emphasis.

3

别哭,你只是轻微受伤。

Don't cry, you are only slightly injured.

Using '轻微' (slight) as a modifier.

4

他在车祸中受伤了。

He was injured in a car accident.

Using '在...中' (in/during).

5

这只受伤的小鸟很可怜。

This injured little bird is very pitiful.

Using 受伤的 as an adjective.

6

如果你不小心,会受伤的。

If you aren't careful, you will get injured.

Conditional '如果...会...的'.

7

他因为受伤没去上班。

He didn't go to work because he was injured.

Using '因为' to show cause.

8

我的心受伤了,我很伤心。

My heart is hurt, I am very sad.

Metaphorical/emotional usage.

1

他在那次意外中受了很重的伤。

He sustained very serious injuries in that accident.

Using '受了...伤' with a modifier.

2

看到这么多动物受伤,他感到很痛心。

Seeing so many animals injured, he felt very distressed.

Using 受伤 within a complex sentence.

3

我不希望因为我的话让你受伤。

I don't want you to be hurt because of my words.

Emotional context with causative '让'.

4

受伤的战士被送往了后方医院。

The wounded soldiers were sent to the rear hospital.

Formal/historical context.

5

虽然他受伤了,但他还是坚持完成了比赛。

Although he was injured, he still insisted on finishing the race.

Concessive '虽然...但是...' structure.

6

医生正在检查他受伤的部位。

The doctor is examining the injured area.

Using '受伤的' to modify '部位' (part/area).

7

他因为在工作中受伤而获得了赔偿。

He received compensation because he was injured at work.

Formal workplace context.

8

别再提起那件事了,他真的很受伤。

Don't bring that up again, he is really hurt (emotionally).

Intensifier '真的很'.

1

这名球员因伤势严重,不得不退出本赛季。

This player had to withdraw from this season due to a serious injury.

Using '因...而' and '伤势' (status of injury).

2

在地震中,数百人受伤,救援工作正在进行。

In the earthquake, hundreds were injured, and rescue work is underway.

News reporting style.

3

那段失败的婚姻让她身心受伤。

That failed marriage left her physically and mentally hurt.

Using '身心' (body and mind).

4

他被对方球员恶意撞伤了。

He was injured by an intentional hit from an opposing player.

Passive structure with '被'.

5

受伤的森林需要几十年的时间才能恢复。

The 'wounded' (damaged) forest will take decades to recover.

Highly metaphorical usage.

6

政府正在制定政策以保护在事故中受伤的工人。

The government is formulating policies to protect workers injured in accidents.

Formal/legalistic context.

7

他那冷漠的态度让所有人都感到受伤。

His cold attitude made everyone feel hurt.

Causative '让' with emotional result.

8

这次经济危机让许多小企业深受其害,也让员工深受其伤。

This economic crisis caused many small businesses to suffer, and left employees 'wounded'.

Parallel structure with '深受其伤'.

1

这部小说细腻地刻画了主人公受伤的内心世界。

This novel delicately portrays the protagonist's wounded inner world.

Literary analysis style.

2

在复杂的国际政治中,弱小国家往往最容易受伤。

In complex international politics, small and weak nations are often the most vulnerable (easily hurt).

Geopolitical metaphor.

3

他试图掩饰自己受伤的自尊心。

He tried to hide his wounded pride.

Abstract noun '自尊心' (pride/self-esteem).

4

法律应当为那些在医疗事故中受伤的患者提供保障。

The law should provide protection for patients injured in medical malpractice.

Legal/Academic tone.

5

这种言论不仅具有误导性,还会让特定群体感到受伤。

This kind of rhetoric is not only misleading but also hurtful to specific groups.

Social commentary.

6

他那深邃的眼神中透露出一丝受伤的忧郁。

His deep eyes revealed a hint of wounded melancholy.

Descriptive/Literary.

7

尽管他表面坚强,但其实内心早已千疮百孔,受伤不轻。

Despite his strong exterior, his heart was already riddled with holes and seriously wounded.

Idiomatic expression '千疮百孔'.

8

我们必须反思这种竞争模式,以免更多的年轻人受伤。

We must reflect on this competitive model to prevent more young people from being 'hurt' (burnt out/damaged).

Societal reflection.

1

该地区的生态平衡已严重受伤,修复工作迫在眉睫。

The ecological balance of the region has been severely 'wounded' (damaged); restoration is urgent.

Scientific/Environmental metaphor.

2

在权力的博弈中,真相往往是第一个受伤的。

In the game of power, truth is often the first casualty (to get hurt).

Philosophical/Political aphorism.

3

他那受伤的灵魂在艺术创作中找到了慰藉。

His wounded soul found solace in artistic creation.

High literary style.

4

这种结构性的不平等让整个社会的信任感深受其伤。

This structural inequality has deeply wounded the sense of trust in the entire society.

Sociological discourse.

5

历史的伤痕依然存在,那些受伤的记忆尚未痊愈。

The scars of history still exist, and those wounded memories have not yet healed.

Abstract/Historical metaphor.

6

他以一种近乎自虐的方式,反复触碰那些令他受伤的过往。

In an almost self-masochistic way, he repeatedly touched the past that had hurt him.

Psychological depth.

7

该企业的品牌形象因这起丑闻而严重受伤,短期内难以挽回。

The company's brand image was severely 'wounded' (damaged) by this scandal, making it hard to recover in the short term.

Business/Corporate context.

8

面对时代的巨变,传统的价值观往往会感到某种程度的受伤与失落。

In the face of great changes in the era, traditional values often feel a degree of 'injury' and loss.

Cultural criticism.

Common Collocations

严重受伤
轻微受伤
意外受伤
感情受伤
腿部受伤
因伤受阻
容易受伤
身受重伤
心理受伤
再次受伤

Common Phrases

受伤了

— The most common way to say 'got injured'.

我不小心受伤了。

受了点伤

— Got a little bit injured; used to downplay the severity.

没关系,我只是受了点伤。

伤得很重

— Injured very seriously.

他伤得很重,需要手术。

怕受伤

— Afraid of getting hurt (often emotionally).

她因为怕受伤而不敢恋爱。

受伤的人

— The injured person/people.

请帮帮那个受伤的人。

别受伤

— Don't get hurt; a common parting wish for athletes.

去比赛吧,注意安全,别受伤。

怎么受伤的?

— How did (you) get injured?

你的手流血了,是怎么受伤的?

受伤名单

— Injury list (in sports).

他在球队的受伤名单上。

容易受伤的女人

— A famous song title; refers to a woman easily hurt emotionally.

这是一首关于容易受伤的女人的歌。

心受伤了

— Heart is hurt (emotional).

我的心受伤了,需要时间恢复。

Often Confused With

受伤 vs 伤害 (shānghài)

Shānghài is the active 'to harm'. Shòushāng is the result 'to get hurt'.

受伤 vs 疼痛 (téngtòng)

Téngtòng refers to the sensation of pain. Shòushāng refers to the injury itself.

受伤 vs 受损 (shòusǔn)

Shòusǔn is for things/reputation. Shòushāng is for people/animals.

Idioms & Expressions

"遍体鳞伤"

— Covered all over with cuts and bruises; severely beaten.

他被打得遍体鳞伤。

Descriptive/Literary
"毫发无伤"

— To come out of something without a scratch.

在那场可怕的车祸中,他竟然毫发无伤。

Formal/Idiomatic
"两败俱伤"

— Both sides suffer; neither wins.

这种竞争只会导致两败俱伤。

Political/Philosophical
"伤痕累累"

— Riddled with scars; can be physical or metaphorical.

这段感情让他伤痕累累。

Literary
"旧伤复发"

— An old injury flaring up again.

由于过度劳累,他的旧伤复发了。

Medical/Sports
"哀而不伤"

— Sorrowful but not distressing; often used for art or music.

这首曲子哀而不伤,非常有感染力。

Literary/Artistic
"重伤不下火线"

— To stay at one's post despite being seriously wounded.

他坚持重伤不下火线,完成了任务。

Military/Praising
"劳民伤财"

— To waste manpower and money.

这个项目简直是劳民伤财。

Political/Critical
"伤风败俗"

— To offend public decency; to corrupt morals.

这种行为简直是伤风败俗。

Moral/Formal
"痛定思痛"

— To recall past pain and reflect on it to avoid future mistakes.

我们应该痛定思痛,吸取教训。

Philosophical

Easily Confused

受伤 vs 伤害

Both involve 'harm'.

Shòushāng is intransitive (I got hurt). Shānghài is transitive (He hurt me).

他伤害了我 (He hurt me) vs 我受伤了 (I got hurt).

受伤 vs 受损

Both mean 'receive damage'.

Shòushāng is for biological entities. Shòusǔn is for mechanical or abstract entities.

机器受损了 (The machine is damaged).

受伤 vs

Injury usually causes pain.

You can be in pain without an injury (headache), and sometimes you are injured but don't feel pain yet (shock).

我头疼 (My head hurts).

受伤 vs 负伤

Both mean 'injured'.

Fùshāng is formal/military. Shòushāng is everyday.

士兵负伤了 (The soldier was wounded).

受伤 vs 受苦

Both involve 'suffering'.

Shòukǔ is 'to suffer' (hardship/poverty). Shòushāng is specific to an injury.

他在穷山村受苦 (He suffered in a poor village).

Sentence Patterns

A1

Subj. + 受伤了

他受伤了。

A1

Body Part + 受伤了

我的脚受伤了。

A2

Subj. + 在 [Activity] 中 + 受伤了

他在比赛中受伤了。

A2

Subj. + 只是 + [Degree] + 受伤

他只是轻微受伤。

B1

受伤的 + Noun

受伤的小猫在叫。

B1

让/使 + Subj. + 很受伤

你的话让我很受伤。

B2

Subj. + 被 + Obj. + 弄受伤了

他被玻璃弄受伤了。

C1

身受 + [Degree] + 伤

他身受重伤。

Word Family

Nouns

伤口 (shāngkǒu) - wound
伤势 (shāngshì) - condition of an injury
伤员 (shāngyuán) - wounded person
伤疤 (shāngbā) - scar

Verbs

伤害 (shānghài) - to harm
伤心 (shāngxīn) - to be sad (heart-broken)
伤感 (shānggǎn) - to feel sentimental/sad

Adjectives

受伤的 (shòushāng de) - injured
伤残的 (shāngcán de) - disabled by injury

Related

受 (shòu) - to receive
伤 (shāng) - injury
疼 (téng) - pain
病 (bìng) - illness
医 (yī) - medicine/doctor

How to Use It

frequency

Extremely frequent in daily conversation and media.

Common Mistakes
  • 我受伤我的脚。 我的脚受伤了。

    In Chinese, the body part is usually the subject of the injury.

  • 那个刀受伤了我。 那个刀弄伤了我。

    受伤 cannot take a direct object like 'me'. You must use '弄伤' or '伤害'.

  • 我头受伤了 (for a headache). 我头疼。

    Use '疼' for pain and '受伤' for actual wounds or accidents.

  • 我的电脑受伤了。 我的电脑坏了。

    受伤 is for biological life, not machines.

  • 他很受伤 (when he has a broken leg). 他伤得很严重。

    '很受伤' usually implies emotional hurt. For physical, use '严重'.

Tips

Always use 了

Since an injury is a completed event or a new state, '了' is almost always necessary: 他受伤了。

Specify the part

In Chinese, we often say '[Body Part] 受伤了' instead of 'I injured my [Body Part]'.

Serious vs. Slight

Use '严重' (yánzhòng) for serious and '轻微' (qīngwēi) for slight. It makes you sound more precise.

Emotional usage

Don't be surprised to hear it in love songs. It's the standard word for emotional pain.

Tongue position

The 'sh' in both 'shou' and 'shang' requires the tongue to be curled back (retroflex).

Intransitive nature

Remember: You can't '受伤 someone'. You '伤害 someone' or '让 someone 受伤'.

Visualizing characters

Look at the 'person' radical in 伤. It reminds you it's about people getting hurt.

Stroke order

Practice the stroke order of 伤 to ensure the right-hand side is balanced.

News keywords

In news, '受伤' is often followed by '人数' (number of people).

Workplace

Know '工伤' (gōngshāng) - work injury. It's an important term for employment.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Shou' as 'Show' and 'Shang' as 'Shanghai'. You 'Show' your wound in 'Shanghai'. Or: 'Shou' (Receive) + 'Shang' (Injury) = Receive Injury.

Visual Association

Imagine a person receiving a gift box, but inside is a band-aid. They are 'receiving' (受) a 'wound' (伤).

Word Web

受伤 医院 医生 护士 流血 好转

Challenge

Try to use '受伤' in three different ways today: one for a physical scratch, one for a sports injury, and one for a sad movie character.

Word Origin

The word is a compound of two ancient characters. '受' (shòu) originally depicted two hands passing an object, symbolizing receiving. '伤' (shāng) originally referred to a wound made by a weapon.

Original meaning: To receive a physical wound from an external force.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).

Cultural Context

Be careful when using '受伤' for emotional contexts with elders; they may prefer more reserved terms unless the relationship is very close.

In English, 'I'm hurt' is very common for small things. In Chinese, '受伤' sounds slightly more formal/serious than just saying '疼' (it hurts).

Song: '容易受伤的女人' (Faye Wong) Movie: '受伤的马' (The Wounded Horse) Classic Literature: Numerous references in 'Romance of the Three Kingdoms' to generals getting injured.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Hospital

  • 哪里受伤了?
  • 我是怎么受伤的?
  • 伤口深吗?
  • 什么时候受伤的?

Sports Match

  • 他受伤退赛了。
  • 别让他受伤。
  • 那是老伤吗?
  • 他伤得重吗?

A Romantic Breakup

  • 我的心受伤了。
  • 别再伤害我。
  • 我不想再受伤。
  • 他让我很受伤。

Car Accident

  • 有人受伤吗?
  • 他受伤严重。
  • 救护车来了。
  • 他在事故中受伤。

Work Safety

  • 小心受伤。
  • 安全第一。
  • 工伤赔偿。
  • 防止受伤。

Conversation Starters

"你最近身体怎么样?听说你受伤了?"

"在运动的时候,你最怕哪里受伤?"

"如果你看到有人受伤,你会怎么做?"

"你觉得身体受伤和心受伤,哪个更难受?"

"你小时候经常受伤吗?"

Journal Prompts

写一次你受伤的经历。发生了什么?

描述一个你看到的受伤的小动物,你做了什么?

谈谈你对‘心受伤’的理解。

如果你是一个医生,你会如何安慰受伤的病人?

写一写如何在运动中保护自己不受伤。

Frequently Asked Questions

10 questions

No, you should use '坏了' (huài le) or '受损' (shòusǔn) for objects. 受伤 is for living things.

Both are correct. '我受伤了' is more common in simple conversation. '我受了伤' emphasizes the injury more.

You would say '我感到很受伤' (Wǒ gǎndào hěn shòushāng) or '我的心受伤了'.

受伤 is 'to get injured' (passive result). 伤害 is 'to harm' (active action). You get 受伤 because of someone's 伤害.

It is better to say '严重受伤' or '伤得很严重'.

Yes, its basic physical meaning is taught very early, though its metaphorical uses come later.

You can say '你受伤了吗?' or simply '没事吧?'

In Chinese, it's mostly a verb, but '受伤的情况' (the situation of being injured) can act like a noun phrase.

There isn't one perfect word, but '平安' (safe/unhurt) or '康复' (recovered) are common opposites.

It's common in songs and movies, but in real life, it might sound a bit dramatic unless you are very close to the person.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence: 'He got injured in a car accident.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'My hand is slightly injured.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Don't get injured.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The injured cat is very cute.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '心受伤'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He is seriously injured.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Who is injured?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I don't want to get hurt again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '因为'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Are you injured?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about an injured bird.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He was injured by falling rocks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '受伤名单'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Safety first, prevent injury.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue (2 lines) about being injured.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He sustained serious injuries in the battle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '伤口'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His pride was hurt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '康复'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Five people were injured in the fire.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am injured' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My hand is injured' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Are you injured?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He was seriously injured' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't get injured' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The kitten is injured' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I don't want to get hurt again' (emotional) in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He got injured while playing soccer' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's just a slight injury' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Who is injured?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My heart is hurt' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He was injured in a car accident' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please help the injured person' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I accidentally got injured' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'His leg is injured' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Is the wound deep?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is on the injury list' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He was wounded in the battle' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I didn't get injured' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Wait for the doctor' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: '他受伤了。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '你的腿受伤了吗?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the severity: '他受了重伤。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the subject: '小猫受伤了。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '我不小心受伤了。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the cause: '他在踢足球时受伤了。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '别受伤。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the emotional tone: '我的心受伤了。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '谁受伤了?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the number: '有三个人受伤。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '他伤得很严重。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the body part: '我的手受伤了。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '受伤的小鸟在叫。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '他在车祸中没有受伤。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the context: '医生正在检查伤口。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!