At the A1 level, learners are just beginning to interact with the Chinese language in practical, everyday situations. For these beginners, the word 输入 (shūrù) is introduced primarily as a functional vocabulary item needed to survive in a digital world. You don't need to understand its deep grammatical nuances yet; you just need to recognize it as a command. When you see a text box on a screen—whether it's on your phone, a computer, or an ATM—and it says '请输入' (qǐng shūrù), it means 'Please type something here.' The most common words you will see following it are 密码 (mìmǎ - password) and 手机号 (shǒujī hào - phone number). Recognizing these characters is a survival skill in modern China, where almost everything requires a digital login. You might not be able to construct complex sentences with it yet, but knowing that 输入 means 'input' or 'enter' will save you a lot of confusion when setting up apps, connecting to Wi-Fi, or making simple payments. Teachers will also use it to instruct students to type answers in online learning platforms.
At the A2 level, learners move beyond mere recognition and start actively using 输入 in simple sentences. You learn that it is a verb and can be used to describe your own actions. You can now say things like '我输入密码' (I input the password) or '他输入错误' (He inputted incorrectly). This is the level where you learn to navigate everyday digital tasks with more confidence. You will encounter phrases like '重新输入' (re-enter) when you make a mistake, and you will understand the difference between typing on a keyboard and writing on paper. You also start to learn related vocabulary, such as '输入法' (input method), which is crucial for setting up your phone or computer to type Chinese characters using Pinyin. At this stage, the word is still heavily tied to technology and data entry, but you are now capable of asking questions like '我应该输入什么?' (What should I input?) and understanding the responses. It becomes an active part of your functional vocabulary for daily life and basic office tasks.
At the B1 level, the usage of 输入 expands significantly. You are now expected to use it in more complex grammatical structures, particularly the '把' (bǎ) structure, which is essential for describing the movement of data. You will comfortably say '请把这些信息输入到电脑里' (Please input this information into the computer). You also start to understand its use as a noun, such as in '输入错误' (input error) or '音频输入' (audio input). The contexts in which you use the word broaden from simple passwords to more complex data management, such as inputting addresses, filling out detailed online forms, or discussing software settings. Furthermore, B1 learners are introduced to the concept of language learning itself, where '输入' (input - listening and reading) is contrasted with '输出' (output - speaking and writing). This allows you to discuss your study habits and language acquisition strategies with teachers and peers, marking a transition from using the word purely for survival to using it for intellectual discussion.
At the B2 level, learners encounter 输入 in more abstract and professional contexts. While the digital meaning remains prominent, you now see it used in business, economics, and technical fields. You might read articles about '数据输入' (data entry) as a business process or discuss the '输入端' (input terminal) of an electronic device. You also begin to see its meaning as 'to import' in a non-physical sense. For example, discussing the '输入' of foreign capital (外资输入) or the introduction of new management concepts into a company. The vocabulary surrounding the word becomes more sophisticated, and you are expected to distinguish it clearly from synonyms like 录入 (lùrù - to transcribe/enter data) and 导入 (dǎorù - to import files). You can comfortably read software manuals, technical instructions, and business reports that utilize this terminology. Your understanding of the word is now nuanced enough to recognize when it is being used metaphorically versus literally.
At the C1 level, your grasp of 输入 is near-native. You understand its application across a wide spectrum of specialized fields, including computer science, linguistics, economics, and sociology. You can effortlessly comprehend and use terms like '输入输出系统' (Input/Output system, I/O) in IT contexts or '输入型通胀' (imported inflation) in economic discussions. You recognize the socio-political uses of the word, such as '输入病例' (imported cases) during a pandemic, distinguishing between local transmission and external introduction. At this level, you appreciate the deep etymological connection between 'transporting' (输) and 'entering' (入), allowing you to intuitively understand new compound words that use these characters. You can write formal reports, academic papers, or technical documentation using the word with perfect grammatical accuracy and stylistic appropriateness, seamlessly integrating it with advanced vocabulary and complex sentence structures.
At the C2 level, 输入 is a fully integrated component of your extensive vocabulary, used with the precision and flair of a highly educated native speaker. You can engage in deep philosophical, linguistic, or technical debates where the concepts of 'input' and 'output' serve as foundational metaphors for human cognition, artificial intelligence, or macroeconomic systems. You might discuss '可理解性输入' (comprehensible input) in advanced pedagogical theories or analyze '经济输入输出模型' (economic input-output models) in academic settings. You are sensitive to the slightest shifts in register and can play with the word's meaning in creative writing or rhetoric. You understand historical contexts, such as how the development of Chinese '输入法' (input methods) revolutionized the language's survival in the digital age. At this mastery level, the word is not just a tool for communication, but a lens through which you can analyze and articulate complex systems of information, energy, and cultural exchange.

输入 in 30 Seconds

  • Means 'to input' or 'to enter' data.
  • Crucial for digital life (passwords, forms).
  • Used as a noun for 'input method' (输入法).
  • Can mean 'to import' abstract concepts.

The Chinese word 输入 (shūrù) is a highly versatile and essential verb in modern Chinese, primarily meaning 'to input,' 'to enter,' or 'to import.' At the CEFR A2 level, learners most frequently encounter this word in digital contexts, such as entering a password, typing a text message, or inputting data into a computer system. Understanding this word is crucial for navigating everyday life in China, where digital interfaces, mobile applications, and electronic systems are ubiquitous. The word is composed of two characters: 输 (shū), which means 'to transport,' 'to convey,' or 'to lose,' and 入 (rù), which means 'to enter' or 'to go into.' When combined, they literally mean 'to transport into,' which perfectly encapsulates the action of moving information from the outside world (like your mind or a document) into a system (like a computer or a database).

Character Breakdown: 输 (shū)
Originally related to transporting goods by cart. In modern contexts, it relates to conveying information or energy.

请在这里输入您的密码。

Please input your password here.

Beyond the digital realm, 输入 can also refer to the importation of goods, capital, or even abstract concepts like culture and ideology. For instance, a country might 'input' (import) foreign technology to boost its domestic industries. However, for beginner and intermediate learners, the focus remains heavily on the digital and data-entry applications. Whenever you see a text box on a Chinese website or app, the placeholder text will often prompt you to 输入 your details. It is a transitive verb, meaning it requires an object to complete its meaning. The object is typically the information being entered.

Character Breakdown: 入 (rù)
A pictograph representing roots entering the ground, meaning to enter or go in.

我正在输入手机号码。

I am inputting my phone number.

In the context of language learning itself, you will often hear about 'input' (输入) and 'output' (输出). Comprehensible input is a foundational concept in language acquisition, referring to the listening and reading materials you consume. In Chinese, this is called 语言输入 (language input). Therefore, mastering this word not only helps you use technology but also allows you to discuss your learning process. The concept of inputting data is so ingrained in modern society that the word has taken on a life of its own, spawning related terms like 输入法 (input method), which refers to the software used to type Chinese characters on a QWERTY keyboard.

Common Context: Digital
Used for passwords, usernames, verification codes, and search queries.

你需要输入验证码。

You need to enter the verification code.

To fully grasp the depth of 输入, one must consider its antonym, 输出 (shūchū), which means 'to output' or 'to export.' Together, they form a dichotomy that describes the flow of information, resources, and energy in countless systems. Whether you are talking about a computer's I/O (Input/Output) processes, a nation's trade balance, or a student's language skills, the dynamic between 输入 and 输出 is ever-present. When you type on your keyboard, you are performing an act of 输入. When the screen displays the characters, that is 输出. This logical pairing makes the word easier to remember and apply in various situations.

系统提示输入错误。

The system prompts an input error.

Finally, it is worth noting the pronunciation. The first character, 输 (shū), is a first-tone character, meaning it is pronounced with a high, flat pitch. The second character, 入 (rù), is a fourth-tone character, pronounced with a sharp, falling pitch. Mastering this high-to-low intonation pattern is essential for being understood clearly. Practice saying the word slowly, ensuring that the first syllable is sustained and the second syllable drops decisively. With consistent practice, using and recognizing 输入 will become second nature, significantly enhancing your ability to interact with the Chinese-speaking world.

他把数据输入了电脑。

He inputted the data into the computer.

Using 输入 (shūrù) correctly involves understanding its grammatical role primarily as a transitive verb. This means it almost always takes a direct object. The structure is typically [Subject] + 输入 + [Object]. The subject is usually a person or a system, and the object is the information, data, or resource being entered. For example, in the sentence '我输入密码' (I input the password), '我' (I) is the subject, '输入' is the verb, and '密码' (password) is the object. This straightforward Subject-Verb-Object (SVO) structure makes it relatively easy for beginners to start using the word immediately in practical contexts.

Grammar Structure 1
Subject + 输入 + Object (Information/Data)

输入您的用户名。

Please enter your username.

Another common way to use 输入 is with the prepositional phrase '把...输入到...' (to input [something] into [somewhere]). This structure is used when you want to emphasize the destination of the inputted data. For instance, '把数据输入到电脑里' (input the data into the computer). The '把' (bǎ) construction highlights the manipulation of the object (the data) and its resulting location (inside the computer). This is a very natural and frequently used pattern in both spoken and written Chinese, especially in professional or technical environments where data management is discussed.

Grammar Structure 2
Subject + 把 + Object + 输入 + 到 + Location/System

我把地址输入到导航里。

I inputted the address into the navigation system.

In addition to its use as a verb, 输入 can also function as a noun, meaning 'input.' This is particularly common in technical, economic, or academic contexts. For example, '这个系统的输入很复杂' (The input of this system is very complex). Here, 输入 acts as the subject of the sentence. You will also see it used as an attributive noun, modifying another noun, such as in the highly common term '输入法' (shūrùfǎ), which translates to 'input method' (the software used to type Chinese characters). Other examples include '输入端' (input terminal) or '输入设备' (input device, like a keyboard or mouse).

Noun Usage
Can be used as a noun meaning 'the input' or as an adjective modifying another noun.

你用什么输入法?

What input method do you use?

When giving commands or instructions, 输入 is often preceded by '请' (qǐng), meaning 'please.' This is standard polite phrasing found on websites, ATMs, and official forms. '请输入' (Please input) is a phrase you will see countless times if you spend any time using Chinese digital services. It can also be modified by adverbs like '重新' (chóngxīn), meaning 'again' or 're-'. If you type your password incorrectly, the system will likely prompt you to '重新输入' (re-enter). Understanding these common collocations will drastically improve your reading comprehension of user interfaces.

密码错误,请重新输入

Password incorrect, please re-enter.

Lastly, it is important to note the negative forms. To say 'did not input,' you use '没有输入' (méiyǒu shūrù). For example, '我没有输入密码' (I didn't enter the password). To say 'do not input' (as an imperative), you use '不要输入' (búyào shūrù) or '别输入' (bié shūrù). For instance, '不要在这里输入个人信息' (Do not enter personal information here). By mastering these affirmative, negative, imperative, and complex structures, you will have a comprehensive command of how to use 输入 in virtually any everyday situation, bridging the gap between basic vocabulary recognition and active, fluent usage.

他还没有输入完数据。

He hasn't finished inputting the data yet.

You will encounter 输入 (shūrù) in a wide variety of contexts, but the most prevalent by far is in the digital and technological sphere. In modern China, where mobile payments (like WeChat Pay and Alipay) and e-commerce are deeply integrated into daily life, interacting with screens is unavoidable. Every time you log into an app, make a purchase, or verify your identity, you will be prompted to 输入 something. This makes it one of the highest-frequency verbs for anyone living in or visiting a Chinese-speaking environment. From the moment you unlock your phone to the moment you order food delivery, this word is your constant companion.

Context 1: Banking & Finance
ATMs, mobile banking apps, and point-of-sale systems.

请在键盘上输入支付密码。

Please enter your payment password on the keypad.

Banking and finance are prime areas where you will hear and see this word. When you use an ATM in China, the screen will instruct you to '请输入密码' (Please enter your password) and later '请输入金额' (Please enter the amount). When paying at a restaurant or store, if the transaction requires a PIN, the cashier might hand you the terminal and say, '请在这里输入密码' (Please enter your password here). Understanding this instruction is vital for completing transactions smoothly. The word is also used in online banking when setting up accounts, transferring money, or inputting verification codes sent via SMS.

Context 2: Office & Work
Data entry, software usage, and administrative tasks.

我的工作是把这些表格输入系统。

My job is to input these forms into the system.

In the workplace, particularly in administrative, IT, or data-driven roles, 输入 is a daily vocabulary word. Employees frequently talk about inputting data into spreadsheets, databases, or Customer Relationship Management (CRM) systems. You might hear a manager ask, '数据都输入完了吗?' (Has all the data been inputted?). Furthermore, discussions about software and hardware often involve this term. Programmers talk about user input, and IT support might ask you to check your input devices (输入设备) if your keyboard stops working. It is a cornerstone word for professional communication in the modern office.

Context 3: Language Learning
Discussing study methods, input methods (keyboards), and comprehensible input.

学习外语需要大量的听力输入

Learning a foreign language requires a massive amount of listening input.

As a language learner, you will also encounter this word in the context of your own studies. Teachers and linguists emphasize the importance of '语言输入' (language input)—reading and listening—as the foundation for fluency. Additionally, you will frequently discuss '输入法' (input methods). When you ask a Chinese friend how they type so fast on their phone, you are asking about their preferred 输入法, whether it be Pinyin, Wubi, or voice input. This specific noun phrase is universally understood and is a great conversation starter about technology and language habits.

你习惯用拼音还是语音输入

Are you used to using Pinyin or voice input?

Finally, in broader, more advanced contexts like economics, politics, or sociology, 输入 is used to describe the importation or introduction of external elements into a system. You might read news articles about the '输入' of foreign capital (外资输入), the importation of energy resources, or even the introduction of new cultural ideas. During global health events, the term '输入病例' (imported cases) becomes highly prevalent in the news, referring to infections brought in from outside a specific region. While these usages are more advanced (B2-C2 level), they demonstrate the word's incredible flexibility and importance across all strata of Chinese communication.

我们要防止外部风险的输入

We must prevent the input (importation) of external risks.

While 输入 (shūrù) is a straightforward word, learners often make mistakes by confusing it with other verbs that have similar English translations, such as 'to write,' 'to fill in,' or 'to import.' The most common error is using 输入 when writing by hand. In English, you might say 'enter your name on this form,' which could apply to both a digital form and a paper form. In Chinese, however, 输入 is strictly reserved for digital or mechanical entry (typing, scanning, voice-to-text). If you are using a pen and paper, you must use words like 填 (tián - to fill in) or 写 (xiě - to write). Saying '在纸上输入你的名字' (input your name on the paper) sounds highly unnatural and robotic to a native speaker.

Mistake 1: Using for Handwriting
Do not use 输入 for physical writing. Use 填 (tián) or 写 (xiě).

❌ 错误: 请在表格上输入姓名。
✅ 正确: 请在表格上填写姓名。

Incorrect vs. Correct usage for paper forms.

Another frequent point of confusion arises with the English word 'import.' While 输入 can mean import in a broad, abstract sense (like importing ideas or data), it is not the correct word for the commercial importation of physical goods. If a company imports cars, wine, or electronics from another country, the correct word is 进口 (jìnkǒu). Using 输入 in this context (e.g., '我们公司输入汽车') is a glaring error that marks the speaker as a non-native. 输入 is used for data, energy, or abstract concepts, whereas 进口 is specifically for physical trade and customs.

Mistake 2: Confusing with 进口 (Import Goods)
Use 进口 for physical goods. Use 输入 for data, capital, or abstract concepts.

❌ 错误: 中国从巴西输入大豆。
✅ 正确: 中国从巴西进口大豆。

Incorrect vs. Correct usage for importing goods.

Learners also sometimes struggle with the object that follows 输入. Because it means 'to input,' the object must be the *thing* being inputted, not the *location* it is being inputted into. For example, you cannot say '我输入电脑' to mean 'I input into the computer.' This literally means 'I input a computer' (as if the computer itself is the data). The correct phrasing requires the '把' structure or a preposition: '我把数据输入电脑' (I take the data and input it into the computer) or '我在电脑上输入数据' (I input data on the computer). This grammatical nuance is crucial for clear communication.

Mistake 3: Incorrect Object
The object must be the data, not the device. You input *data*, you don't input *the computer*.

❌ 错误: 我正在输入手机。
✅ 正确: 我正在手机上输入信息。

Incorrect vs. Correct object placement.

Furthermore, pronunciation mistakes can lead to misunderstandings. The first character 输 (shū) is first tone, and 入 (rù) is fourth tone. A common mistake for beginners is pronouncing 输 with a falling tone (shù), which changes the meaning entirely, or pronouncing 入 with a second tone (rú), which sounds like 'as' or 'like' (如). Practicing the distinct high-flat to sharp-falling intonation is necessary. Mispronouncing this word in a noisy environment like a bank or a train station can lead to confusion, especially since the context often involves sensitive information like passwords or ID numbers.

注意发音:shū (一声) rù (四声)。

Pay attention to pronunciation: shū (1st tone) rù (4th tone).

Finally, avoid overusing 输入 when a more specific verb exists. While you *can* say '输入文字' (input text), native speakers often just say '打字' (dǎzì - to type) when referring to the general action of typing on a keyboard. 输入 is more formal and implies a specific destination for the data (like a form field or a database). If you are just chatting with a friend on WeChat, you are '打字', not necessarily '输入'. Reserving 输入 for contexts involving forms, passwords, data entry, and system prompts will make your Chinese sound much more natural and contextually appropriate.

他在打字,不是在输入密码。

He is typing, not inputting a password.

To truly master 输入 (shūrù), it is helpful to compare it with similar words in the Chinese lexicon. Understanding the subtle differences between these synonyms will elevate your vocabulary from basic to advanced. One of the closest synonyms is 录入 (lùrù). While both mean to enter data, 录入 carries a stronger connotation of transcribing, recording, or doing bulk data entry. For example, a data entry clerk's job is often described as 数据录入 (data entry). You would use 输入 for typing your password once, but you would use 录入 for typing 100 customer names from a paper list into an Excel spreadsheet. 录入 implies a systematic transfer of records.

Similar Word 1: 录入 (lùrù)
Means 'to input' or 'to record.' Used more for bulk data entry or transcription.

秘书正在录入会议记录。

The secretary is inputting (transcribing) the meeting minutes.

Another related term is 导入 (dǎorù). This word translates to 'to import' in a digital context. While 输入 is typically used for manual entry (typing on a keyboard), 导入 is used when you are bringing in an existing file or a large batch of data automatically. For instance, if you want to bring your contacts from your old phone to your new phone, you would use 导入 (import contacts), not 输入. Similarly, in video editing or software development, you 导入 (import) media files into your project. The distinction is manual typing (输入) versus automated file transfer (导入).

Similar Word 2: 导入 (dǎorù)
Means 'to import' (digital files/data). Used for automated transfers, not manual typing.

请把照片导入到电脑里。

Please import the photos into the computer.

For filling out forms, you will often see 填入 (tiánrù) or 填写 (tiánxiě). 填 (tián) means 'to fill.' 填入 means 'to fill in,' and it can be used for both physical paper forms and digital forms. It focuses on the action of completing a blank space. If a teacher gives you a fill-in-the-blank test, you 填入 the answers. While you could technically say you 输入 the answers on a computer test, 填入 emphasizes the completion of the specific blank field. 填写 is the broader term for filling out an entire form or document, regardless of whether it is digital or physical.

Similar Word 3: 填入 (tiánrù)
Means 'to fill in.' Focuses on filling a blank space, used for both digital and physical forms.

请在空格处填入正确的词。

Please fill in the correct word in the blank space.

When discussing the general action of typing, the word 打字 (dǎzì) is the most common. 打 (dǎ) means 'to hit' or 'to strike,' and 字 (zì) means 'character' or 'word.' 打字 literally means 'to strike characters,' originating from the era of typewriters. This is the colloquial, everyday term for typing. If someone asks what you are doing on your computer, you would say '我在打字' (I am typing). You would not say '我在输入' unless you were specifically entering data into a system or form. 打字 is the physical action; 输入 is the functional result of that action.

打字的速度非常快。

His typing speed is very fast.

Lastly, we must mention 进口 (jìnkǒu) again, as it is the economic equivalent of 输入. While 输入 can mean importing abstract concepts (like culture or capital), 进口 strictly means importing physical commodities across national borders. A country 进口 (imports) oil, cars, and food. It 输入 (inputs/imports) foreign investment, management concepts, or cultural trends. Understanding this divide between the physical/commercial (进口) and the digital/abstract (输入) is a hallmark of an advanced Chinese learner and will prevent embarrassing errors in professional or academic settings.

这家超市卖很多进口食品。

This supermarket sells a lot of imported food.

How Formal Is It?

Difficulty Rating

Grammar to Know

The '把' (bǎ) sentence structure for moving objects.

Resultative complements (e.g., 输入错 - input incorrectly).

Directional complements (e.g., 输入进去 - input into).

Using '请' for polite commands.

Nominalization of verbs (using 输入 as a noun).

Examples by Level

1

请输入密码。

Please input password.

请 (please) + 输入 (input) + 密码 (password).

2

我输入了。

I inputted it.

Subject + 输入 + 了 (completed action marker).

3

输入手机号。

Input phone number.

Verb + Object (手机号).

4

不要输入。

Do not input.

不要 (do not) + verb.

5

输入名字。

Input name.

Verb + Object (名字).

6

他输入密码。

He inputs the password.

Subject + Verb + Object.

7

怎么输入?

How to input?

怎么 (how) + verb.

8

输入错误。

Input error.

Noun phrase: Input + error.

1

请在这里输入你的邮箱。

Please enter your email here.

在 (at) + location + 输入 + object.

2

密码错误,请重新输入。

Password incorrect, please re-enter.

重新 (re-/again) + 输入.

3

我不知道怎么输入中文。

I don't know how to input Chinese.

不知道 (don't know) + 怎么 (how to) + verb.

4

你需要输入验证码。

You need to enter the verification code.

需要 (need to) + verb + object.

5

他正在手机上输入信息。

He is inputting a message on his phone.

正在 (in the process of) + location + verb.

6

你用什么输入法?

What input method do you use?

输入法 (input method) used as a noun.

7

我输入了三次都错了。

I inputted it three times and they were all wrong.

Verb + 了 + frequency (三次).

8

请确认你输入的信息。

Please confirm the information you inputted.

输入 as a modifier: 输入的 (inputted) + 信息 (information).

1

请把这些数据输入到电脑里。

Please input this data into the computer.

把 structure: 把 + object + 输入到 + location.

2

学习语言需要大量的听力输入。

Learning a language requires a massive amount of listening input.

输入 used as a noun meaning 'input' (in learning).

3

系统提示输入格式不正确。

The system prompts that the input format is incorrect.

输入格式 (input format) as a compound noun.

4

只要输入关键字就可以搜索。

Just input the keyword and you can search.

只要...就... (as long as... then...).

5

他负责把客户资料录入系统。

He is responsible for inputting customer data into the system.

Using synonym 录入 for data entry.

6

如果没有输入正确的指令,机器不会工作。

If the correct command is not inputted, the machine won't work.

如果 (if) + 没有 (did not) + verb.

7

语音输入比打字快多了。

Voice input is much faster than typing.

语音输入 (voice input) as a subject.

8

请检查你输入的地址是否有误。

Please check if the address you inputted has errors.

是否 (whether or not) + 有误 (has error).

1

这个软件支持多种外语的输入。

This software supports the input of multiple foreign languages.

支持 (support) + noun phrase (多种外语的输入).

2

我们需要防止外部风险的输入。

We need to prevent the input (importation) of external risks.

输入 used abstractly to mean 'importation' or 'introduction'.

3

这台设备的音频输入端坏了。

The audio input terminal of this device is broken.

音频输入端 (audio input terminal).

4

只有保证高质量的输入,才能有高质量的输出。

Only by ensuring high-quality input can there be high-quality output.

只有...才能... (only if... can...). Contrast of 输入 and 输出.

5

黑客通过输入恶意代码攻击了网站。

Hackers attacked the website by inputting malicious code.

通过 (through/by means of) + verb phrase.

6

我国正在加快引进和输入先进技术。

Our country is accelerating the introduction and input of advanced technology.

输入 used in a macroeconomic context (importing technology).

7

请确保所有必填项都已正确输入。

Please ensure all required fields have been correctly inputted.

都已 (have all already) + adverb + verb.

8

拼音输入法极大地提高了汉字的输入效率。

The Pinyin input method has greatly improved the efficiency of inputting Chinese characters.

输入效率 (input efficiency).

1

该国经济高度依赖外国资本的输入。

The country's economy is highly dependent on the input of foreign capital.

资本的输入 (input/infusion of capital).

2

在二语习得理论中,可理解性输入是核心概念。

In second language acquisition theory, comprehensible input is a core concept.

可理解性输入 (comprehensible input) - academic terminology.

3

面对突发疫情,严防境外病例输入成为首要任务。

Facing the sudden outbreak, strictly preventing the input of overseas cases became the primary task.

病例输入 (importation of cases).

4

这个算法的准确性完全取决于输入数据的质量。

The accuracy of this algorithm depends entirely on the quality of the input data.

取决于 (depends on) + 输入数据 (input data).

5

文化输入往往伴随着价值观的潜移默化。

Cultural input is often accompanied by the subtle influence of values.

文化输入 (cultural importation/influence).

6

系统架构设计必须考虑到高并发下的输入输出瓶颈。

System architecture design must consider the input/output bottlenecks under high concurrency.

输入输出瓶颈 (I/O bottleneck).

7

他熟练地在终端输入了一长串复杂的命令行。

He skillfully inputted a long string of complex command lines into the terminal.

一长串 (a long string of) + object.

8

这种输入型通货膨胀对国内物价造成了巨大压力。

This imported inflation has caused immense pressure on domestic prices.

输入型通货膨胀 (imported inflation).

1

在宏观经济学中,列昂惕夫的输入输出模型具有里程碑意义。

In macroeconomics, Leontief's input-output model has milestone significance.

输入输出模型 (input-output model).

2

脑机接口技术有望实现人类思维的直接输入与提取。

Brain-computer interface technology is expected to realize the direct input and extraction of human thought.

直接输入 (direct input) in a sci-fi/advanced tech context.

3

西方哲学的输入对近代中国思想界产生了颠覆性的影响。

The input of Western philosophy had a subversive impact on the modern Chinese intellectual sphere.

Used metaphorically for the introduction of abstract thought systems.

4

该生态系统对外部能量输入的依赖度极高,极其脆弱。

This ecosystem has an extremely high dependence on external energy input and is highly fragile.

能量输入 (energy input) in biology/ecology.

5

任何未经校验的用户输入都可能成为SQL注入攻击的漏洞。

Any unverified user input can become a vulnerability for SQL injection attacks.

用户输入 (user input) in cybersecurity.

6

文学翻译不仅是语言的转换,更是异质文化的输入与重塑。

Literary translation is not merely language conversion, but the input and reshaping of heterogeneous cultures.

异质文化的输入 (input of heterogeneous cultures).

7

随着全球化的深入,资本与劳动力的双向输入输出日益频繁。

With the deepening of globalization, the two-way input and output of capital and labor are becoming increasingly frequent.

双向输入输出 (two-way input and output).

8

量子计算机的输入态制备是实现复杂量子算法的前提。

The preparation of the input state in quantum computers is the prerequisite for realizing complex quantum algorithms.

输入态 (input state) in quantum physics.

Common Collocations

输入密码
输入账号
输入数据
输入信息
重新输入
语音输入
手动输入
输入法
输入端
外资输入

Common Phrases

请输入密码
密码输入错误
请重新输入
输入验证码
拼音输入法
语音输入法
数据输入
语言输入
输入和输出
防止输入

Often Confused With

输入 vs 录入 (lùrù) - Data entry/transcription.

输入 vs 导入 (dǎorù) - Importing files automatically.

输入 vs 进口 (jìnkǒu) - Importing physical goods.

Easily Confused

输入 vs

输入 vs

输入 vs

输入 vs

输入 vs

Sentence Patterns

How to Use It

note 1

输入 is highly specific to digital or mechanical entry. Do not use it for handwriting.

note 2

While it can mean 'import', it is usually for abstract things or data. For physical goods, use 进口.

Common Mistakes
  • Using 输入 for writing on a paper document (should be 填写).
  • Using 输入 for importing physical goods like cars or fruit (should be 进口).
  • Saying '我输入电脑' instead of '我把数据输入电脑'.
  • Pronouncing 输 with a falling tone (shù) instead of a flat tone (shū).
  • Confusing 导入 (automated file import) with 输入 (manual data entry).

Tips

Use with '把'

When talking about moving data, use the '把' structure. For example, '把密码输入进去' (Input the password in). This emphasizes the action taken on the data.

Pair with 密码

The most common collocation for beginners is 输入密码 (input password). Memorize this phrase as a single unit. You will see it every day.

Tone Practice

Practice the 1st and 4th tones together: shū (high flat) rù (sharp fall). Mispronouncing the tones can lead to confusion, especially with the second character.

Voice Input Popularity

Many older Chinese people, and increasingly younger ones, prefer 语音输入 (voice input) over typing. It's faster and avoids the need to spell out Pinyin.

Not for Paper

Never use 输入 when holding a pen. If you are writing physically, switch your vocabulary to 写 (write) or 填 (fill).

Error Messages

Familiarize yourself with '输入错误' (input error). Seeing this red text means you need to try again. Don't panic, just re-type.

Comprehensible Input

Apply the concept of 输入 to your own studies. Ensure you are getting enough listening and reading 'input' every day to improve your Chinese naturally.

打字 vs 输入

Use 打字 when talking about the physical act of typing on a keyboard. Use 输入 when focusing on the data entering a specific system or field.

Importing Capital

In business contexts, remember that 输入 can mean importing investments or ideas. '外资输入' (foreign capital input) is a common economic term.

Shortening to 输

Listen closely to native speakers; they will often drop the '入' in fast, casual speech. '你输一下手机号' (You input your phone number).

Memorize It

Mnemonic

Imagine a SHOE (shū) stepping into a ROOM (rù) to INPUT data into a computer.

Word Origin

输 originally meant to transport goods by cart. 入 is a pictograph of roots entering the earth. Together, they mean 'transporting into'.

Cultural Context

The invention of Chinese '输入法' (input methods) like Pinyin and Wubi saved the Chinese language from obsolescence in the early digital age.

During the COVID-19 pandemic, '输入病例' (imported cases) became a daily buzzword in Chinese news.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"你手机用的是什么输入法? (What input method do you use on your phone?)"

"我的密码一直输入错误,怎么办? (I keep inputting my password wrong, what should I do?)"

"你能帮我把这些数据输入电脑吗? (Can you help me input this data into the computer?)"

"你觉得学外语,输入重要还是输出重要? (Do you think input or output is more important in learning a foreign language?)"

"为什么现在很多人喜欢用语音输入? (Why do many people like using voice input now?)"

Journal Prompts

Describe a time you got locked out of an account because you inputted the wrong password.

Explain how you type Chinese characters on your phone or computer.

Discuss the importance of 'comprehensible input' in your Chinese learning journey.

Write a short instruction manual for an older relative on how to input a Wi-Fi password.

Reflect on how digital input methods have changed the way people write.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, you cannot. 输入 is strictly for digital or mechanical entry, like typing on a keyboard or phone. For a paper form, you should use the word 填写 (tiánxiě) or 填 (tián). Using 输入 for paper sounds very unnatural.

Both mean to enter data, but 录入 (lùrù) implies transcription or bulk data entry, like a clerk copying data from paper to a database. 输入 is more general and is used for everyday actions like typing a password or a single search query.

The term for input method is 输入法 (shūrùfǎ). This refers to the software that allows you to type Chinese characters using a standard QWERTY keyboard, such as Pinyin or Wubi.

Yes, but usually in an abstract or technical sense. For example, importing data, capital, or cultural ideas. If you are talking about importing physical goods like cars or food, you must use 进口 (jìnkǒu).

The opposite is 输出 (shūchū), which means 'to output' or 'to export.' This pair is commonly used together in IT (Input/Output), economics, and language learning theories.

You can say '密码输入错误' (mìmǎ shūrù cuòwù), which means 'password input error.' You can follow it up with '请重新输入' (qǐng chóngxīn shūrù), meaning 'please re-enter.'

Yes, in casual spoken Chinese, people often shorten it to just 输 (shū) when the context is clear. For example, '输密码' (shū mìmǎ) instead of '输入密码'. However, in writing or formal contexts, use the full word.

语音输入 (yǔyīn shūrù) means 'voice input.' It refers to the feature on smartphones and computers where you speak into the microphone, and the device converts your speech into text. It is very popular in China.

No, this is grammatically incorrect. It literally means 'I input a computer.' You must specify the data and use a preposition, such as '我在电脑上输入数据' (I input data on the computer) or '我把数据输入电脑' (I input data into the computer).

In language acquisition theory, 输入 refers to 'input'—the reading and listening materials you consume. Teachers often emphasize that you need massive amounts of '可理解性输入' (comprehensible input) before you can produce good output (输出).

Test Yourself 180 questions

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!