To lead is to take responsibility for guiding others toward a shared goal.
Word in 30 Seconds
- To guide or direct a team or project.
- To hold a position of authority and responsibility.
- To show the way forward for others.
Overview
- 1概述:‘领导’是一个兼具动词和名词性质的词汇。作为动词,它描述的是一种影响力,即通过策略、指导和示范,带领团队完成任务。它不仅要求能力,更强调责任感。2) 使用模式:在句子中,‘领导’常作为及物动词使用,后面接宾语,例如‘领导团队’或‘领导项目’。它也可以用于被动语态,如‘被领导’。3) 常见语境:最常见于职场环境,描述上级对下级的工作安排;也常用于体育比赛,描述队长对队员的指挥;还可用于社会或政治语境,指引领某种潮流或运动。4) 近义词辨析:与‘带领’相比,‘领导’更具权威性和管理色彩;与‘指导’相比,‘领导’侧重于决策和整体方向的把控,而‘指导’侧重于具体方法和技术的传授。
Examples
他是一位很有能力的领导。
everydayHe is a very capable leader.
公司由王总领导。
formalThe company is led by Mr. Wang.
谁来领导这次讨论?
informalWho is going to lead this discussion?
该项目由科研团队领导。
academicThe project is led by the research team.
Common Collocations
Common Phrases
领导有方
excellent leadership
接受领导
accept leadership
领导班子
leadership team
Often Confused With
Refers more to the physical act of guiding someone or showing the way. It is less formal than '领导'.
Focuses on providing professional advice, technical help, or mentorship rather than overall management.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The word '领导' is formal and carries a sense of authority. In professional Chinese, it is common to use it as both a noun (referring to a superior) and a verb (the act of leading). Avoid using it in casual social settings unless you are being intentionally humorous or respectful.
Common Mistakes
Students often use '领导' for simple physical guiding, such as 'leading a friend to a store'. This sounds unnatural; use '带' or '带领' instead. Remember that '领导' implies a structured, hierarchical relationship.
Tips
Use with specific objects
Pair '领导' with concrete objects like '团队' or '部门' to sound more professional. It emphasizes your role in management.
Avoid overuse in casual talk
Don't use '领导' to describe leading friends in casual activities. Use '带头' or '带路' instead.
Respect for hierarchy
In Chinese culture, the term '领导' carries significant weight regarding status. Using it correctly shows respect for hierarchy.
Word Origin
The character '领' originally referred to the neck or collar, symbolizing the head or the most important part. '导' comes from guiding or showing the way, combining to form the concept of the head-person who shows the way.
Cultural Context
In Chinese work culture, '领导' is a term used to show high respect. Addressing someone directly as '领导' is a common practice to acknowledge their seniority and authority in the workplace.
Memory Tip
Think of 'Lead' + 'Direction'. The '领' (collar/neck) suggests someone who stands at the front, and '导' (guide) is the path they show.
Frequently Asked Questions
4 questions‘领导’侧重于管理、决策和权威,通常指职位较高的人。‘带领’则侧重于动作,指带头走在前面,职位高低均可使用。
不一定。作为名词,它指担任职务的人;作为动词,它不仅可以领导人,还可以领导项目、领导改革或领导潮流。
在职场中,通常称呼姓氏加职务,例如‘王经理’或‘张总’。直接称呼‘领导’也是一种常见的职场尊称。
是的,‘领导’属于比较正式的词汇,多用于工作场合,在日常非正式交流中也可以使用。
Test Yourself
经理正在___我们团队完成这个重要的项目。
在管理大型项目和团队时,‘领导’最能体现管理者的权威和统筹作用。
下列哪个句子使用正确?
‘领导能力’是固定搭配,其他选项在语境中显得过于正式或不自然。
他 / 团队 / 领导 / 成功 / 带领
符合主谓宾结构。
Score: /3
Summary
To lead is to take responsibility for guiding others toward a shared goal.
- To guide or direct a team or project.
- To hold a position of authority and responsibility.
- To show the way forward for others.
Use with specific objects
Pair '领导' with concrete objects like '团队' or '部门' to sound more professional. It emphasizes your role in management.
Avoid overuse in casual talk
Don't use '领导' to describe leading friends in casual activities. Use '带头' or '带路' instead.
Respect for hierarchy
In Chinese culture, the term '领导' carries significant weight regarding status. Using it correctly shows respect for hierarchy.
Examples
4 of 4他是一位很有能力的领导。
He is a very capable leader.
公司由王总领导。
The company is led by Mr. Wang.
谁来领导这次讨论?
Who is going to lead this discussion?
该项目由科研团队领导。
The project is led by the research team.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
Related Vocabulary
More work words
充裕的
B2Abundant, ample, or sufficient in quantity.
事故
A2accident; mishap
依照
A2According to; in accordance with.
准确地
A2accurately, precisely
做到
A2to achieve; to accomplish
积极地
A2actively; enthusiastically
应变
B2Adaptive; capable of dealing with emergencies.
行政
A2Administration; the management of affairs.
过后
A2Afterwards; at a later or subsequent time.
赞同
A2To approve of, to endorse; to agree with or support.