A1 verb Neutral #1,600 most common 1 min read

失去

shiqu /shī qù/

Shīqù means to no longer have something that you once possessed or were associated with.

Word in 30 Seconds

  • To no longer possess or have something.
  • Covers tangible and intangible things.
  • Common in everyday conversations.

Overview

失去 (shīqù) 是一个非常常用的动词,表示“不再拥有”或“丢失”。它涵盖了从具体的物品到抽象的概念,如情感、机会、能力等多种情况。在日常交流中,失去是一个核心词汇,理解其用法对于准确表达非常重要。

失去通常后面直接跟名词,表示失去的对象。例如:失去朋友 (lose a friend),失去健康 (lose health),失去信心 (lose confidence)。它也可以用在更复杂的句子结构中,比如“我害怕失去你” (I'm afraid of losing you)。

**遗失 (yíshī)**:遗失比“丢”更正式一些,也常用于指物品丢失,例如:遗失了重要文件 (lost important documents)。

  1. 1丧失 (sàngshī):丧失通常用于更严重的、重大的、抽象事物的失去,如:丧失能力 (lose ability),丧失斗志 (lose fighting spirit),丧失人性 (lose humanity)。它比失去更强调“完全失去”或“能力上的减退”。

Examples

1

我很难过,因为我______了一位好朋友。

everyday

I am very sad because I lost a good friend.

2

他因为迟到而______了这次面试的机会。

formal

He lost the chance for this interview because he was late.

3

别担心,我们不会______联系的。

informal

Don't worry, we won't lose touch.

4

过度使用电子产品可能导致视力______。

academic

Excessive use of electronic products may lead to vision loss.

Common Collocations

失去信心 lose confidence
失去联系 lose contact
失去知觉 lose consciousness
失去控制 lose control

Common Phrases

失去耐心

lose patience

失去理智

lose one's mind

失去兴趣

lose interest

Often Confused With

失去 vs 丢 (diū)

Diū primarily refers to the physical loss of an object, often implying it's misplaced or cannot be found. Shīqù is broader and can include abstract things like relationships or opportunities.

失去 vs 丧失 (sàngshī)

Sàngshī usually refers to a more significant or complete loss, often of abilities, qualities, or abstract concepts like fighting spirit or humanity. It carries a stronger sense of permanent damage or impairment than shīqù.

Grammar Patterns

失去 + 名词 (e.g., 失去工作) 害怕失去 + 某人/某物 (e.g., 害怕失去你) 不小心失去 + 某物 (e.g., 不小心失去钥匙)

How to Use It

Usage Notes

Shīqù is a very common verb used in both spoken and written Chinese. It is generally neutral in terms of formality, but the context of what is lost can influence the overall tone. It's applicable to a wide range of situations, from personal relationships to abstract concepts.


Common Mistakes

Learners sometimes overuse 'shīqù' for simple physical object loss where 'diū' might be more natural. Also, ensure the object of 'shīqù' makes sense; you can't 'shīqù' something you never had.

Tips

💡

Think of 'loss' or 'no longer have'

When you see or hear 失去 (shīqù), think of the English concepts of 'loss' or 'no longer having' something.

⚠️

Don't confuse with 'find'

失去 (shīqù) means to lose something, which is the opposite of finding something (找到 zhǎodào).

🌍

Expressing grief and resilience

Chinese culture often emphasizes resilience when facing loss. While 失去 (shīqù) describes the event of losing, the focus often shifts to how one copes and moves forward.

Word Origin

The character 失去 is composed of '失' (shī) and '去' (qù). '失' means to lose, fail, or miss. '去' means to go or leave. Together, they vividly describe the act of something or someone going away, resulting in a loss.

Cultural Context

In Chinese culture, the concept of loss is often approached with a degree of stoicism. While acknowledging the pain of 'shīqù', there's also an emphasis on learning from the experience and persevering. The way one handles loss can be seen as a reflection of their character.

Memory Tip

Imagine a beloved pet running away. You 'shīqù' (失去) your pet, and you feel a sense of loss. The character 失 (shī) itself looks like someone stumbling or falling, indicating a loss.

Frequently Asked Questions

4 questions

“丢”主要指具体物品的遗失,比如丢了手机。而“失去”的范围更广,不仅包括物品,还可以是人、机会、能力、情感等抽象事物,比如失去朋友、失去希望。

当你不再拥有某人、某物、某种能力、机会或情感时,都可以用“失去”。比如,失去工作、失去健康、失去联系。

“失去”后面通常跟名词,表示你不再拥有的东西。例如:失去 (shīqù) + 机会 (jīhuì),失去 (shīqù) + 健康 (jiànkāng)。

“丧失”通常用于更重大的、负面的、抽象事物的失去,强调完全失去或能力上的严重减退,如丧失能力、丧失斗志。而“失去”的用法更广泛,涵盖范围更广。

Test Yourself

fill blank

我不小心______了我的钱包。

Correct! Not quite. Correct answer: 失去

“失去”在这里表示钱包不再属于自己,是最自然的表达。

multiple choice

他因为这场病,______了工作的能力。

Correct! Not quite. Correct answer: 失去

表示能力上的丧失,用“失去”最合适。

sentence building

我 / 害怕 / 失去 / 你

Correct! Not quite. Correct answer: 我害怕失去你。

这是一个完整的表达,表示害怕失去对方。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!