This verb describes the state of losing something tangible, making it unavailable.
Word in 30 Seconds
- Means to lose or misplace something.
- Used for tangible items like keys or phones.
- Common in everyday conversations about loss.
Overview
「なくします」は、日本語の動詞で、何かを失う、見失う、または紛失するという意味を持ちます。これは、所有していたものが意図せず手元から離れてしまい、見つけられない状態になることを指します。日常会話で非常によく使われる基本的な単語の一つです。
「〜がなくなりません」:否定形。例:「大切な書類はなくしませんでした。」
「〜をなくしてしまいました」:「〜てしまう」という表現を加えることで、残念な気持ちや意図しない結果であったことを強調します。例:「財布をなくしてしまいました。」
日常生活での紛失:鍵、財布、携帯電話、傘、手袋、アクセサリーなど、身の回りの物を失くした場合。「駅で定期券をなくした。」「子供がおもちゃをなくした。」
抽象的なものの喪失:チャンス、機会、希望、自信などを失う場合にも比喩的に使われることがあります。ただし、A2レベルでは具体的な物の紛失が主です。「チャンスをなくす。」「希望をなくす。」
人との別れ:感情的な意味合いで、大切な人との関係が終わる、または離れてしまう状況を指すこともありますが、これもやや高度な用法です。「友達をなくす。」
「なくす」とほぼ同義ですが、より広い意味で使われます。具体的な物だけでなく、命、健康、地位、信頼、機会など、抽象的なものや、より深刻な喪失を表す場合にも使われます。「なくす」よりもやや硬い表現です。
物を手から滑らせて地面や床などに落としてしまうこと。落とした場所が分かれば見つかる可能性が高いですが、落としたことに気づかず、そのまま紛失につながることもあります。「階段で携帯を落とした。」「落としてしまった鍵。」
「なくす」よりも改まった、フォーマルな表現です。公的な書類や貴重品などを失くした場合によく使われます。例:「パスポートを紛失しました。」
Examples
すみません、鍵をなくしてしまいました。
everydayExcuse me, I seem to have lost my keys.
駅で定期券を紛失したため、再発行の手続きをしました。
formalAs I lost my commuter pass at the station, I went through the reissuance procedure.
あー、また傘なくした!もう3本目だよ。
informalAh, I lost my umbrella again! This is the third one.
研究資料の一部をなくした可能性がある。
academicThere is a possibility that a part of the research materials was lost.
Common Collocations
Common Phrases
鍵をなくしました
I lost my keys
財布をなくした!
I lost my wallet!
大事なものをなくさないように注意してください。
Please be careful not to lose important things.
Often Confused With
'Ushinau' is broader and can refer to losing abstract things like hope, trust, or even life, while 'nakusu' typically refers to tangible objects.
'Otosu' means 'to drop', implying it might have fallen. 'Nakusu' means it's lost, possibly without knowing where or how it was lost.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This is a very common verb used in everyday situations. It's generally neutral in formality but can be used in slightly more formal contexts. Adding 'てしまう' (e.g., なくしてしまいました) adds a nuance of regret or unintentionality.
Common Mistakes
Learners might overuse 'ushinau' for simple object loss. Remember 'nakusu' is the go-to for everyday items. Also, be careful not to confuse it with 'otosu' (to drop), although dropping can lead to losing.
Tips
Remembering 'Nakusu'
Imagine a 'naka' (inside) space where your item used to be, but now it's 'su' (gone) - lost!
Don't confuse with 'Otosu'
While 'otosu' (to drop) can lead to losing something, 'nakusu' specifically means it is lost and likely unrecoverable.
Reporting Lost Items
In Japan, reporting lost items (like at a 'kōban' - police box) is common and often expected for valuable items.
Word Origin
The word 'nakusu' is the transitive form of the intransitive verb 'naku naru' (なくなる), meaning 'to disappear' or 'to cease to exist'. It has been used in this sense for centuries.
Cultural Context
Losing personal belongings is a common human experience. In Japan, if you lose something in a public place, there are established procedures for reporting it to the police or lost and found offices.
Memory Tip
Think of 'na-kusu' sounding like 'no-cost' because the item is gone, costing you its presence. Or, imagine saying 'Na! Kusu!' (Look! It's gone!) in surprise.
Frequently Asked Questions
4 questions「なくす」は主に具体的な物を失くした場合に使われます。一方、「失う」は物だけでなく、命、健康、機会など、より広範で深刻な喪失にも使われる、より硬い表現です。
鍵、財布、携帯電話など、自分が持っていたものが突然見えなくなったり、手元からなくなったりした場合に使います。探しても見つからない状況を指します。
はい、非常に一般的です。「〜をなくしました」は、何かを失くしてしまったことを伝える丁寧な言い方で、日常会話で頻繁に使われます。
「なくしません」です。例えば、「大事なものはなくしません」のように使います。
Test Yourself
昨日、大切な傘を____。
「傘」という物を失くした状況なので、「なくしました」が最も適切です。
「携帯電話をなくした。」
「なくした」は、持っていたものがなくなった、見つからなくなったという意味です。
財布 / ___ / なくした / を
「私は財布をなくした」が最も一般的な文の形です。
Score: /3
Summary
This verb describes the state of losing something tangible, making it unavailable.
- Means to lose or misplace something.
- Used for tangible items like keys or phones.
- Common in everyday conversations about loss.
Remembering 'Nakusu'
Imagine a 'naka' (inside) space where your item used to be, but now it's 'su' (gone) - lost!
Don't confuse with 'Otosu'
While 'otosu' (to drop) can lead to losing something, 'nakusu' specifically means it is lost and likely unrecoverable.
Reporting Lost Items
In Japan, reporting lost items (like at a 'kōban' - police box) is common and often expected for valuable items.
Examples
4 of 4すみません、鍵をなくしてしまいました。
Excuse me, I seem to have lost my keys.
駅で定期券を紛失したため、再発行の手続きをしました。
As I lost my commuter pass at the station, I went through the reissuance procedure.
あー、また傘なくした!もう3本目だよ。
Ah, I lost my umbrella again! This is the third one.
研究資料の一部をなくした可能性がある。
There is a possibility that a part of the research materials was lost.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More daily_life words
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
もう少し
B1A little more.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.