hígido
hígido in 30 Seconds
- Formal word for 'healthy' or 'sound'.
- Used in medical and legal contexts.
- Requires gender agreement (hígido/hígida).
- Stressed on the first syllable (HÍ-gi-do).
The word hígido is a sophisticated adjective in the Portuguese language, primarily used to describe someone or something that is in a state of perfect health, soundness, and robustness. While in English you might simply say someone is 'healthy' or 'fit,' Portuguese offers hígido as a more clinical, formal, and precise alternative. It suggests not just the absence of disease, but a state of being fully functional and vigorous. It is most commonly encountered in medical reports, legal documents, and formal biological descriptions. For instance, a doctor might describe a patient as 'hígido' to indicate that they have no pre-existing conditions and are physically sound. This word carries a weight of professional authority that common words like 'saudável' do not always convey.
- Medical Context
- In clinical settings, 'hígido' is the standard term for a patient with a clean bill of health. It is frequently seen in the 'anamnese' (medical history) section of a report.
- Structural Soundness
- Occasionally, the term is applied metaphorically to systems or structures that are functioning perfectly and are free from defects or corruption.
Understanding the nuance of hígido requires recognizing its Greek roots. It is closely related to the word 'hygiene,' but whereas hygiene refers to the practice of maintaining health, hígido refers to the state of health itself. It is a 'state of being' word. When a person is described as hígido, there is an implication of strength and resistance. It is the opposite of 'enfermo' (sick) or 'debilitado' (weakened). In the context of Brazilian labor law, specifically during 'exames admissionais' (pre-employment exams), the term is used to certify that a candidate is physically capable of performing the job duties without risk to their health.
O candidato foi considerado hígido para o exercício da função após os exames clínicos.
Beyond the medical realm, you might encounter this word in literature or high-level journalism when the author wants to emphasize the pristine condition of a person's constitution. It is rarely used in casual conversation at a bar or a family dinner. If you told a friend 'Eu me sinto hígido,' they would likely find it funny or overly formal, as if you were reading from your own medical chart. However, mastering this word is essential for anyone looking to understand formal Portuguese or work in healthcare, law, or administration in Lusophone countries. It reflects a level of education and precision in vocabulary that is highly valued in professional circles.
Apesar da idade avançada, seu coração permanece hígido.
The word also follows standard Portuguese gender and number rules. Since it is an adjective, it must agree with the noun it modifies. A man is hígido, a woman is hígida, and a group of people are hígidos or hígidas. This flexibility allows it to be used across various descriptions of biological entities. In veterinary medicine, for example, an animal that is free from parasites and in good physical condition is also described as hígido. The term emphasizes a wholeness—a body that is functioning exactly as nature intended, without the interference of pathology or decay.
Mantemos um rebanho hígido através de vacinação rigorosa.
- Synonym comparison
- 'Saudável' is for general lifestyle and health; 'Hígido' is for clinical soundness; 'São' is often used for mental health or moral integrity.
Finally, it is worth noting that 'hígido' is a 'proparoxítona' word (stressed on the third-to-last syllable). In Portuguese, all proparoxítonas are accented. This explains the acute accent on the 'í'. This accent is crucial for both spelling and pronunciation, as it signals the emphasis that gives the word its rhythmic, formal character. When you say it correctly, you sound like someone who deeply understands the structure of the language. It is a word that commands respect because of its specificity and its roots in the scientific tradition of the Enlightenment, where Latin and Greek terms were standardized for medical use.
O sistema imunológico hígido é a nossa primeira defesa.
Ela sempre foi uma criança hígida e ativa.
Using hígido correctly involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of syntax and register. As an adjective, its primary role is to modify nouns, usually referring to living beings or biological systems. In Portuguese sentence structure, hígido typically follows the noun it modifies. For example, 'um paciente hígido' (a healthy patient). Placing it before the noun ('um hígido paciente') is grammatically possible but sounds extremely poetic or archaic, which might clash with the clinical nature of the word itself. You should stick to the post-noun position for professional clarity.
- Agreement
- Masculine Singular: hígido | Feminine Singular: hígida | Masculine Plural: hígidos | Feminine Plural: hígidas.
When constructing sentences, hígido often appears with the verb 'ser' (to be) rather than 'estar'. This is because 'hígido' usually describes a characteristic or a stable state of health rather than a temporary feeling. If someone says 'Ele é hígido,' they mean his constitution is sound. If you used 'estar,' it would imply a very temporary state, which is less common for this specific word. Think of it as describing the 'hardware' of a person rather than the 'software' of their current mood or minor ailment. It is about the integrity of the organism.
Para participar da maratona, é necessário ser um indivíduo hígido.
In more complex sentences, you might see hígido used to qualify specific body parts or systems. You can speak of a 'pulmão hígido' (healthy lung) or a 'sistema cardiovascular hígido' (healthy cardiovascular system). This specificity is where the word truly shines. It allows a speaker to isolate parts of the body that are functioning perfectly. In a legal context, a lawyer might argue that their client was 'mentalmente hígido' (mentally sound) at the time a contract was signed, using the word to denote legal capacity and the absence of cognitive impairment.
O laudo pericial confirmou que o réu estava mentalmente hígido.
Another common usage pattern is the negation. To say someone is not healthy, you can say they are 'não hígido,' though it is more common to use specific opposites like 'enfermo' or 'doente.' However, in a scientific paper comparing two groups of subjects, researchers might refer to the 'grupo hígido' (control group of healthy individuals) versus the 'grupo patológico' (group with a specific disease). This binary usage is very common in academic writing to maintain a neutral, objective tone. It avoids the emotional connotations that 'saudável' might sometimes carry.
Os resultados do grupo hígido foram usados como referência.
- Sentence structure: Noun + Adjective
- Indivíduo hígido (Healthy individual)
Células hígidas (Healthy cells)
Organismo hígido (Healthy organism)
For advanced learners, using hígido in a metaphorical sense can add a layer of sophistication to your writing. You might describe a 'democracia hígida' (a sound democracy) to suggest one that is robust, functioning well, and free from the 'disease' of corruption. While this is less common than the biological usage, it is a powerful way to use the word in political science or sociology. It implies that the system has a strong 'constitution' in both the physical and legal senses of the word. This versatility makes it a valuable tool in any high-level Portuguese speaker's arsenal.
Uma economia hígida requer instituições fortes e transparentes.
O tecido muscular apresentava-se hígido após a cirurgia.
If you are walking down the streets of Lisbon or Rio de Janeiro, you probably won't hear a teenager shouting hígido to their friends. However, the moment you step into a professional environment, the word becomes much more prevalent. The most common place to encounter this word is in the medical field. When doctors discuss a patient's history, they often use hígido to describe someone who has no chronic illnesses. If you are ever hospitalized in a Portuguese-speaking country (hopefully not!), you might see this word written in your medical chart as 'Paciente previamente hígido,' meaning you were healthy before the current issue arose.
- The Hospital Setting
- Used in clinical notes, discharge summaries, and during medical rounds to quickly summarize a patient's baseline health.
- Human Resources
- Found in occupational health certificates (ASO - Atestado de Saúde Ocupacional) required for almost every formal job in Brazil.
Another significant arena for hígido is the legal system. In courtrooms and legal briefs, the word is used to describe the mental or physical state of individuals involved in a case. For example, if a will is being contested, a lawyer might present evidence that the deceased was 'mentalmente hígido' when the document was signed. This technical usage ensures that there is no ambiguity about the person's capacity. Similarly, in criminal law, the 'higidez mental' (mental soundness) of a defendant is a frequent topic of debate and expert testimony. Hearing this word in a courtroom indicates a transition from general discussion to technical, evidence-based argumentation.
O juiz solicitou um laudo para atestar se o idoso era hígido ao doar seus bens.
In the world of academia and research, particularly in biology, physical education, and nutrition, hígido is the standard term for a healthy control subject. If you read a Brazilian scientific paper about the effects of a new supplement, the researchers will likely describe their sample as 'indivíduos jovens e hígidos.' Using this word signals that the study followed rigorous scientific standards by ensuring the participants were truly healthy at the start. It provides a level of precision that the more common word 'saudável' lacks, as 'saudável' can sometimes be subjective or related to lifestyle choices rather than biological facts.
O estudo recrutou vinte voluntários hígidos para o teste de esforço.
You may also hear it in the context of public health and sanitation. While 'higiene' is common, 'higidez' (the noun form) and 'hígido' appear in discussions about the 'higidez do sistema de saúde' or the 'higidez ambiental.' In these cases, it refers to the robustness and lack of contamination in a system. For instance, a veterinarian inspector might describe a meat processing plant's output as 'produto hígido,' meaning it is fit for consumption and free from pathogens. This usage bridges the gap between biological health and industrial safety, emphasizing that the end product is 'sound' and safe for the public.
A inspeção garante que apenas alimentos hígidos cheguem ao consumidor.
- Public Safety
- Used by inspectors and government officials to certify that products or environments are biologically safe.
Finally, in very formal literature or high-end journalism (like 'Folha de S. Paulo' or 'Público'), you might find hígido used to describe the state of an institution. A journalist might write about a 'mercado financeiro hígido' to describe a stable and healthy financial market. This metaphorical use is a sign of high-level literacy and is used to evoke a sense of organic, structural wellness. It suggests that the institution is not just 'good,' but is functioning with the vigor and resilience of a healthy living organism. For a learner, recognizing this word in these varied contexts is a major step toward linguistic fluency.
Manter um corpo docente hígido é o objetivo da universidade.
One of the most frequent mistakes learners make with hígido is using it in the wrong register. Because it translates to 'healthy' or 'sound,' a student might be tempted to say 'Comi uma maçã hígida' (I ate a healthy apple) or 'O clima aqui é muito hígido' (The climate here is very healthy). While technically understandable, these sentences sound bizarre to a native speaker. Hígido is a technical term for the *state* of an organism, not for things that *promote* health. For an apple or a climate, you should use 'saudável' or 'salubre.' Using hígido for food makes it sound like you are performing a medical exam on your snack.
- Register Mismatch
- Avoid using 'hígido' in casual conversation. Stick to 'saudável' or 'bem' when talking to friends.
- Confusing with 'Higiênico'
- 'Higiênico' means clean or sanitary. 'Hígido' means healthy or sound. They are related but not interchangeable.
Another common error is forgetting the accent or misplacing the stress. Portuguese learners often struggle with 'proparoxítonas' (words stressed on the antepenultimate syllable). If you say 'hi-GI-do' instead of 'HÍ-gi-do,' you are creating a word that doesn't exist. The stress is on the first syllable. Furthermore, in writing, omitting the acute accent on the 'í' is a significant spelling error. In Portuguese, every single proparoxítona must have an accent. This is a non-negotiable rule of the language, and following it is a hallmark of a careful writer.
Errado: O paciente é higido.
Correto: O paciente é hígido.
Gender agreement is another area where mistakes occur. Because the word ends in '-o,' some learners forget to change it to '-a' when describing a female subject or a feminine noun. For example, 'uma mulher hígida' is correct, but 'uma mulher hígido' is a grammatical failure. This is especially important in medical or legal contexts where precision is paramount. If a medical report describes a female patient as 'hígido,' it looks unprofessional and might even lead to confusion in a fast-paced clinical environment. Always double-check the gender of the noun you are modifying.
A criança, embora pequena, é muito hígida.
Learners also sometimes confuse hígido with limpo (clean). While a hígido person is likely clean, the word doesn't describe their hygiene level; it describes their biological state. You can be hígido but covered in mud, and you can be limpo but very sick. Similarly, don't confuse it with são. While são also means healthy, it is often used in the phrase 'são e salvo' (safe and sound) or in religious/moral contexts. Hígido is strictly biological and clinical. Using são in a medical report would feel slightly antiquated, while using hígido in a fairy tale would feel jarringly modern and technical.
Não confunda:
Higiênico = Sanitary
Hígido = Healthy/Sound
- The 'Saudável' Trap
- Many learners use 'hígido' thinking it's just a 'fancy' way to say 'saudável'. It's not. It has a specific clinical meaning. 'Saudável' can describe a salad; 'hígido' cannot.
Finally, avoid the mistake of using hígido to describe inanimate objects that aren't systems. You wouldn't call a 'hígido' chair or a 'hígido' car. For objects, use 'resistente,' 'novo,' or 'em bom estado.' The only exception is the metaphorical use for complex systems like 'economia' or 'instituição,' as discussed earlier. But for everyday items, hígido is strictly off-limits. By keeping these distinctions in mind, you will avoid the common pitfalls that mark a beginner and instead demonstrate a sophisticated, nuanced command of Portuguese vocabulary.
Errado: Este carro está hígido.
Correto: Este carro está em ótimo estado.
Portuguese has a rich vocabulary for describing health and well-being, and understanding the alternatives to hígido is key to selecting the right word for the right moment. The most common alternative is saudável. This is the 'all-purpose' word for healthy. It can describe a person, a lifestyle, a meal, or an environment. While hígido is clinical, saudável is everyday. If you are praising someone's glowing skin or their habit of running every morning, saudável is your best bet. It carries a positive, vibrant connotation that hígido lacks.
- Saudável
- The general word for 'healthy'. Used for people, food, habits, and places. 'Uma dieta saudável' (A healthy diet).
- São
- Means 'sound' or 'healthy'. Often used in the context of mental health ('mente sã') or in the expression 'são e salvo' (safe and sound).
Another close relative is robusto. While hígido emphasizes the *absence* of disease and the *correct* functioning of the body, robusto emphasizes strength, size, and physical power. A hígido person might be thin and delicate but perfectly healthy; a robusto person is usually strong and sturdy. You might use robusto to describe a person's build or a piece of furniture's construction. In a metaphorical sense, a 'robusta economia' is one that is not only healthy but also powerful and resistant to external shocks.
Ele não é apenas hígido, ele é um homem robusto e forte.
Salubre is another important alternative, specifically used for environments. While hígido describes the organism, salubre describes the place that *makes* the organism healthy. A climate can be salubre, or a workplace can be salubre. In Brazilian labor law, the opposite is 'insalubre' (unhealthy/hazardous conditions). If you want to say that the air in the mountains is good for you, you would say 'o ar é salubre.' Calling the air 'hígido' would be a categorical error, as air does not have a biological constitution of its own.
Viver no campo é mais salubre do que na cidade poluída.
For a more poetic or archaic touch, you might encounter valente or vigoroso. These words focus on the energy and spirit of the person. A vigoroso old man is one who still has the energy of a youth. Hígido is more neutral and clinical than these. If a doctor says you are hígido, they are stating a fact. If a friend says you are vigoroso, they are paying you a compliment. Understanding these emotional weights is what separates a functional speaker from a fluent one. You choose hígido when you want to be objective and professional.
O atleta demonstrou um desempenho vigoroso durante a prova.
- Comparison Table
- Hígido: Clinical, biological soundness.
Saudável: General health, lifestyle.
Salubre: Environmental health.
Íntegro: Structural or moral wholeness.
Finally, consider íntegro. While íntegro often refers to moral integrity (honesty), its root meaning is 'whole' or 'untouched.' In a biological context, an íntegro organ is one that hasn't been damaged by injury or surgery. It overlaps with hígido but focuses more on the physical 'completeness' rather than the functional 'health.' If you are looking to describe someone who is both physically healthy and morally upright, you might use both: 'Ele é um homem hígido e íntegro.' This combination covers the full spectrum of human excellence in the Portuguese language.
A peça de reposição deve estar íntegra para o funcionamento da máquina.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word 'hígido' is a 'learned word' (palavra erudita), meaning it was re-introduced into Portuguese from Latin/Greek for scientific purposes rather than evolving naturally through popular speech.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'h' (it should be silent).
- Stressing the second syllable (hi-GI-do).
- Pronouncing the 'g' as a hard 'g' (like 'go').
- Forgetting the accent in writing.
Difficulty Rating
Easy to read if you know the root, but the accent is important.
Requires remembering the accent and gender agreement.
The proparoxítona stress and the soft 'g' can be tricky for beginners.
Clearly distinguishable due to its unique rhythm.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Proparoxítonas
Hígido, médico, pássaro (all are accented).
Adjective Agreement
O homem hígido / A mulher hígida.
Silent H
Hígido (pronounced 'Í-gi-do').
Soft G
Hígido (pronounced with a 'zh' sound).
Ser vs Estar
Ele é hígido (permanent trait) vs Ele está hígido (current state).
Examples by Level
O menino é hígido.
The boy is healthy.
Simple subject + verb + adjective agreement.
Eu sou um homem hígido.
I am a healthy man.
Masculine singular agreement.
Ela é uma menina hígida.
She is a healthy girl.
Feminine singular agreement.
O bebê está hígido.
The baby is healthy.
Using 'estar' to describe a current state of health.
Nós somos hígidos.
We are healthy.
Masculine plural agreement.
As crianças são hígidas.
The children are healthy.
Feminine plural agreement.
Você é hígido?
Are you healthy?
Question form with adjective.
O cachorro é hígido.
The dog is healthy.
Applying the term to an animal.
O médico disse que meu coração está hígido.
The doctor said my heart is sound.
Using 'hígido' to describe a specific organ.
Para o trabalho, você precisa ser hígido.
For the job, you need to be healthy.
Formal requirement context.
Ela sempre foi uma atleta hígida.
She has always been a healthy athlete.
Adjective modifying a profession.
Os alunos parecem hígidos e fortes.
The students seem healthy and strong.
Linking verbs with multiple adjectives.
O laudo diz que o paciente é hígido.
The report says the patient is healthy.
Common clinical context.
Minha avó ainda é muito hígida.
My grandmother is still very healthy.
Describing health in old age.
O gado da fazenda é hígido.
The farm's cattle are healthy.
Agricultural/Veterinary context.
Eles voltaram da viagem hígidos.
They returned from the trip healthy.
Adjective describing the state after an event.
Um organismo hígido combate melhor as infecções.
A healthy organism fights infections better.
General biological statement.
A higidez do paciente foi confirmada pelos exames de sangue.
The patient's health was confirmed by blood tests.
Using the noun form 'higidez'.
É raro encontrar um pulmão tão hígido em fumantes.
It is rare to find such a healthy lung in smokers.
Comparative context.
O cavalo de corrida é um animal extremamente hígido.
The racehorse is an extremely healthy animal.
Use of intensifiers like 'extremamente'.
O desenvolvimento hígido da criança depende da nutrição.
The healthy development of the child depends on nutrition.
Adjective modifying an abstract noun (desenvolvimento).
Apesar do acidente, seus membros continuam hígidos.
Despite the accident, his limbs remain sound.
Contrastive sentence with 'apesar de'.
O estudo foca em indivíduos hígidos entre 20 e 30 anos.
The study focuses on healthy individuals between 20 and 30 years old.
Academic/Scientific context.
Manter-se hígido exige disciplina e bons hábitos.
Staying healthy requires discipline and good habits.
Infinitive as a subject.
O sistema financeiro deve permanecer hígido para evitar crises.
The financial system must remain sound to avoid crises.
Metaphorical use for a system.
A higidez mental é fundamental para o exercício da profissão.
Mental soundness is fundamental for practicing the profession.
Specific term 'higidez mental'.
O perito considerou o réu hígido no momento do crime.
The expert considered the defendant sound at the time of the crime.
Legal/Forensic context.
Uma democracia hígida pressupõe a separação dos poderes.
A sound democracy presupposes the separation of powers.
Political metaphorical use.
O tecido hígido foi preservado durante a intervenção cirúrgica.
The healthy tissue was preserved during the surgical intervention.
Passive voice construction.
A empresa busca manter um ambiente de trabalho hígido.
The company seeks to maintain a healthy work environment.
Describing an environment (bordering on 'salubre').
Os dados mostram uma população hígida e produtiva.
The data shows a healthy and productive population.
Sociological/Statistical context.
O envelhecimento hígido é o grande desafio do século XXI.
Healthy aging is the great challenge of the 21st century.
Noun phrase 'envelhecimento hígido'.
A higidez das instituições é o pilar da estabilidade social.
The soundness of institutions is the pillar of social stability.
Abstract noun usage in social science.
O diagnóstico diferencial excluiu pacientes que não fossem hígidos.
The differential diagnosis excluded patients who were not healthy.
Subjunctive mood usage ('fossem').
Preservar a higidez dos ecossistemas é vital para a sobrevivência.
Preserving the health of ecosystems is vital for survival.
Environmental science context.
O contrato foi anulado por falta de higidez na manifestação de vontade.
The contract was annulled due to a lack of soundness in the expression of will.
High-level legal terminology.
O autor defende uma visão de mundo hígida e racional.
The author defends a sound and rational worldview.
Philosophical/Literary context.
A higidez do feto foi monitorada durante toda a gestação.
The fetus's health was monitored throughout the pregnancy.
Obstetric clinical context.
O discurso político carece de higidez argumentativa.
Political discourse lacks argumentative soundness.
Critique of logic/reasoning.
Somente indivíduos comprovadamente hígidos podem doar órgãos.
Only individuals proven to be healthy can donate organs.
Adverb 'comprovadamente' modifying the adjective.
A higidez ontológica da obra reside em sua coesão interna.
The ontological soundness of the work resides in its internal cohesion.
Highly abstract philosophical usage.
O escrutínio rigoroso revelou uma estrutura administrativa pouco hígida.
Rigorous scrutiny revealed a poorly sound administrative structure.
Negative construction in a formal context.
A higidez do erário público foi comprometida por gastos excessivos.
The soundness of the public treasury was compromised by excessive spending.
Financial/Governmental terminology.
O conceito de 'corpo hígido' evoluiu significativamente desde Galeno.
The concept of the 'sound body' has evolved significantly since Galen.
Historical/Academic discussion.
A higidez do sistema imunitário é um constructo multifatorial.
The health of the immune system is a multifactorial construct.
Scientific jargon.
A peça processual carece da higidez necessária para o provimento do recurso.
The procedural document lacks the necessary soundness for the appeal to be granted.
Specific legal procedural language.
O equilíbrio homeostático é o que define o organismo hígido.
Homeostatic balance is what defines the healthy organism.
Physiological definition.
A higidez da prova é condição sine qua non para a condenação.
The soundness of the evidence is a sine qua non condition for conviction.
Latin legal phrase combined with 'higidez'.
Common Collocations
Common Phrases
— Officially declared healthy after an examination.
Após os testes, ele foi considerado hígido.
— Possessing a sound mind and legal capacity.
Ele estava mentalmente hígido ao assinar o testamento.
— Referring specifically to physical/biological health.
O espécime era biologicamente hígido.
— The control group of healthy subjects in a study.
O grupo hígido não apresentou efeitos colaterais.
— Having a strong and healthy physical build.
Sua constituição hígida o ajudou a sobreviver.
— Healthy growth and development.
O pré-natal garante o desenvolvimento hígido do feto.
Often Confused With
Means sanitary/clean, not necessarily healthy in constitution.
More general and less clinical than hígido.
Often used for mental health or in fixed idioms.
Idioms & Expressions
— A formal variation of 'safe and sound', emphasizing physical health.
Ele voltou da guerra são e hígido.
formal— Refers to being healthy in both body and mind.
Desejo que você cresça de corpo hígido e alma sã.
literary— To have extremely robust health that never fails.
Meu avô tinha uma higidez de ferro.
informal/metaphorical— In a state of perfect preservation or health.
O documento foi encontrado em estado hígido.
formal/metaphorical— To preserve the integrity or health of something.
Devemos manter a higidez das nossas florestas.
formal— Evidence or proof of health/soundness.
O exame de sangue é a prova de higidez do paciente.
technical— A technical way to say someone is unhealthy or a system is unsound.
A falta de higidez financeira derrubou a empresa.
formal— Something that ensures health or stability.
A vacinação é um pilar de higidez pública.
metaphorical— To ensure that something remains healthy or sound.
O inspetor deve garantir a higidez dos alimentos.
technicalEasily Confused
Similar sound and root.
Higiênico relates to cleaning practices; Hígido relates to the state of health.
O banheiro é higiênico, mas o paciente não está hígido.
Both relate to health.
Salubre is for environments; Hígido is for organisms.
O hospital é salubre, o que ajuda o paciente a ficar hígido.
Both mean 'whole'.
Íntegro often means moral honesty or physical completeness; Hígido is specifically about health.
Um coração hígido deve estar anatomicamente íntegro.
Rhymes and similar spelling.
Rígido means stiff or strict; Hígido means healthy.
O sargento é rígido, mas seu corpo não é mais hígido.
Rhymes and similar spelling.
Frígido means very cold or sexually unresponsive.
O clima frígido não é bom para se manter hígido.
Sentence Patterns
O [noun] é hígido.
O bebê é hígido.
O médico disse que [noun] é hígido.
O médico disse que meu pai é hígido.
Para ser [noun], é preciso ser hígido.
Para ser soldado, é preciso ser hígido.
Apesar de [condition], ele permanece hígido.
Apesar da idade, ele permanece hígido.
A higidez de [noun] é fundamental para [action].
A higidez das provas é fundamental para o processo.
O constructo de [noun] pressupõe um organismo hígido.
O constructo de saúde pressupõe um organismo hígido.
Indivíduos hígidos foram selecionados para [noun].
Indivíduos hígidos foram selecionados para o teste.
O laudo atestou a higidez mental do [noun].
O laudo atestou a higidez mental do réu.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in professional niches, rare in casual speech.
-
O paciente é higido.
→
O paciente é hígido.
The word is a proparoxítona and requires an acute accent on the 'í'.
-
Eu comi uma fruta hígida.
→
Eu comi uma fruta saudável.
'Hígido' is for biological constitution, not for things that promote health like food.
-
Ele é muito higiênico (when meaning healthy).
→
Ele é muito hígido.
'Higiênico' means clean/sanitary; 'hígido' means healthy/sound.
-
A paciente é hígido.
→
A paciente é hígida.
Adjectives must agree in gender with the noun they modify.
-
O ar é hígido.
→
O ar é salubre.
'Salubre' is the correct term for healthy environments or climates.
Tips
Learn the pair
Always learn 'hígido' alongside 'higidez'. This helps you recognize both the adjective and the noun in formal texts.
The Stress Test
Practice saying 'HÍ-gi-do' with a strong emphasis on the first syllable. If you miss the stress, native speakers might not understand you.
The Accent Rule
Remember that the acute accent on the 'í' is mandatory. Omitting it is a common spelling mistake for learners.
Medical Reading
If you see 'hígido' in a medical report, it's good news! It means that part of the body or the patient is doing great.
Job Interviews
In a formal health check for a job, you might hear the doctor say you are 'hígido'. This is the goal of the 'exame admissional'.
Legal Nuance
In law, 'higidez' refers to the validity and soundness of something, like a piece of evidence or a person's mental state.
Research Terms
When reading Brazilian scientific papers, 'indivíduos hígidos' is the standard way to describe the healthy control group.
Elevate your Portuguese
Use 'hígido' in formal essays to show that you have moved beyond basic vocabulary like 'bom' or 'saudável'.
Silent H
Train your ear to ignore the 'H'. The word starts with the 'EE' sound (í).
Agreement Check
Before you say or write 'hígido', check if the noun is feminine. If it is, change it to 'hígida'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Hygiene'. Good hygiene makes you HÍGIDO (healthy). The 'í' is like an upright, healthy person standing tall.
Visual Association
Imagine a doctor giving a big green checkmark on a medical chart next to the word 'HÍGIDO'.
Word Web
Challenge
Try to use 'hígido' in a sentence describing your favorite athlete's physical condition in a formal report style.
Word Origin
From the Greek 'hygieinós' (healthy), via the Latin 'hygieinus'. It shares the same root as the name of the Greek goddess of health, Hygieia.
Original meaning: Relating to health, wholesome, or sound.
Indo-European (Greek/Latin roots in Romance language).Cultural Context
The word is neutral and clinical. It is not offensive, but using it to describe someone with a disability in a non-clinical way might sound overly detached or cold.
English speakers often use 'sound' (as in 'of sound mind and body'). 'Hígido' is the clinical equivalent of this specific use of 'sound'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Medical Exam
- Paciente previamente hígido.
- Apresenta estado hígido.
- Coração hígido.
Legal Document
- Mentalmente hígido.
- Higidez das provas.
- Capacidade civil hígida.
Job Application
- Perfil hígido para a função.
- Exame admissional hígido.
Scientific Study
- Grupo de voluntários hígidos.
- Indivíduos hígidos.
Veterinary
- Rebanho hígido.
- Animal hígido.
Conversation Starters
"Como você descreveria um paciente hígido em um relatório?"
"Você acha que é possível ser mentalmente hígido em um mundo tão estressante?"
"Qual a diferença entre um ambiente salubre e um corpo hígido?"
"Por que os médicos preferem a palavra hígido a saudável?"
"Você já viu a palavra hígido em algum documento oficial?"
Journal Prompts
Descreva o que significa para você ter um corpo hígido.
Escreva um pequeno relatório médico fictício usando a palavra hígido.
Reflita sobre a importância da higidez mental no ambiente de trabalho.
Como a nutrição influencia o desenvolvimento de um organismo hígido?
Compare o uso de 'hígido' e 'saudável' em diferentes situações.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it is very rare in casual talk. If you use it with friends, you will sound like a textbook or a doctor. Use 'saudável' instead.
Generally, no. You wouldn't call a salad 'hígida'. You would call it 'saudável'. 'Hígido' is for living beings or complex systems.
The noun is 'higidez', which means the state of being healthy or sound.
Metaphorically, yes, in very formal technical writing, but it's more common to use 'íntegro' or 'estável' for computers.
No, the 'H' is always silent in Portuguese when it starts a word. It sounds like 'Í-gi-do'.
Because it is a 'proparoxítona' (stressed on the third-to-last syllable). In Portuguese, all such words must be accented.
Yes. 'São' is more common in phrases like 'são e salvo' or when talking about sanity. 'Hígido' is strictly clinical and biological.
Yes, veterinarians use it frequently to describe healthy livestock or pets.
It depends on the gender of the noun. 'O homem hígido', 'A mulher hígida'.
The most direct clinical opposite is 'enfermo' or 'doente', though 'não hígido' is used in research.
Test Yourself 230 questions
Write a sentence using 'hígido' to describe a healthy patient.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'hígida' to describe a healthy woman.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about 'higidez mental'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a group of healthy volunteers using 'hígidos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'hígido' and 'saudável' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'hígido' in a metaphorical sense for an economy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The athlete has a sound constitution.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'hígidas' to describe organs.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I feel healthy and sound.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence with 'previamente hígido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'hígido' correctly. Focus on the stress.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A paciente é hígida' in a formal tone.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'hígido' in Portuguese to a friend.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this sentence aloud: 'O laudo atesta a higidez mental do réu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'hígido' in a sentence about an athlete.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the plural: 'Os pacientes são hígidos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your own health using the word 'hígido'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The economy is sound' in Portuguese using 'hígida'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'higidez' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a doctor if you are healthy using 'hígido'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: (Audio: hígido). Is the stress on the first or second syllable?
Listen to the sentence: (Audio: Ela é hígida). Is the subject male or female?
Listen to the sentence: (Audio: O paciente está hígido). What is the adjective used?
Listen to the sentence: (Audio: Precisamos manter a higidez do sistema). What noun is used?
Listen and repeat: (Audio: Indivíduos hígidos).
Listen to the phrase: (Audio: Coração hígido). Which organ is healthy?
Listen and identify the error: (Audio: O paciente é higido - without accent stress). What was wrong?
Listen to the sentence: (Audio: As crianças são hígidas). Is it singular or plural?
Listen to the formal report: (Audio: Paciente previamente hígido, sem queixas). What was the patient's state before?
Listen to the word 'salubre' and 'hígido'. Which one describes a person?
Translate: 'The healthy patient left the hospital.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Healthy institutions are necessary for peace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'hígido' baby.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'higidez' in a sentence about a contract.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The study used healthy individuals.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am a healthy person' using 'hígido'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'sound economy' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The volunteers are healthy' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'hígidas' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why 'hígido' has an accent.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: (Audio: higidez). What is the last syllable?
Listen: (Audio: Paciente hígido). How many syllables are in the second word?
Listen and write: (Audio: O réu é hígido).
Listen: (Audio: hígida). Is it masculine or feminine?
Listen: (Audio: hígidos). Is it singular or plural?
Translate: 'The healthy cells multiply.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A sound mind in a sound body.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'hígido' heart.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'hígidos' to describe students.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The health of the population is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The patient is healthy' using 'hígido'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The volunteers are healthy' using 'hígidos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sound mind' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'higidez mental'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The horse is healthy' using 'hígido'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: (Audio: hígidas). How many 'i' sounds do you hear?
Listen: (Audio: higidez). Is the stress at the beginning or end?
Listen and write: (Audio: O coração é hígido).
Listen: (Audio: hígido). Does it sound like 'rígido'?
Listen: (Audio: O sistema é hígido). What is healthy?
Translate: 'The child is healthy and sound.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The soundness of the evidence is key.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'hígido' athlete.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'hígidas' to describe lungs.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has a sound constitution.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The boy is healthy' using 'hígido'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The woman is healthy' using 'hígida'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are healthy' using 'hígidos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cells are healthy' using 'hígidas'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'hígido' and 'rígido' to hear the difference.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: (Audio: hígido). Is the first vowel open or closed?
Listen: (Audio: A economia está hígida). What is the subject?
Listen and write: (Audio: Higidez mental).
Listen: (Audio: hígido). How many consonants are in the word?
Listen: (Audio: O paciente hígido recebeu alta). What happened to the patient?
Translate: 'The healthy donor arrived.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need a sound system.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'hígidas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'higidez' in a sentence about health.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The patient is healthy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 230 correct
Perfect score!
Summary
Hígido is the professional's choice for 'healthy'. Use it in medical reports or formal documents to describe a state of perfect physical and functional integrity. Example: 'O paciente é hígido.'
- Formal word for 'healthy' or 'sound'.
- Used in medical and legal contexts.
- Requires gender agreement (hígido/hígida).
- Stressed on the first syllable (HÍ-gi-do).
Learn the pair
Always learn 'hígido' alongside 'higidez'. This helps you recognize both the adjective and the noun in formal texts.
The Stress Test
Practice saying 'HÍ-gi-do' with a strong emphasis on the first syllable. If you miss the stress, native speakers might not understand you.
The Accent Rule
Remember that the acute accent on the 'í' is mandatory. Omitting it is a common spelling mistake for learners.
Medical Reading
If you see 'hígido' in a medical report, it's good news! It means that part of the body or the patient is doing great.
Related Content
More health words
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.