B1 verb Neutral 1 min read

拆开

chai kai /t͡ʂʰɑɪ̯ kʰaɪ̯/

拆开 means to open by breaking or removing original packaging or structure.

Word in 30 Seconds

  • To open packages, letters, or sealed items.
  • To dismantle or take apart assembled objects.
  • Implies breaking original packaging or structure.

Overview

拆开 (chāi kāi) 是一个非常常用的中文动词,表示将原本被包裹、密封或组合在一起的物体打开或分开的过程。这个词语涵盖了从简单的打开信封到复杂的拆卸机器等多种场景,是日常生活中必不可少的词汇之一。

拆开 主要用于描述以下几种情况:

分离或分开:有时也引申为将粘在一起或连在一起的东西分开。

拆开 经常出现在以下语境中:

  • 购物与收货:收到网购的商品后,人们会“拆开包裹”。
  • 通信:收到信件或文件时,需要“拆开信封”。
  • 食品与饮料:购买包装食品或饮料后,需要“拆开包装”才能食用。
  • 维修与组装:在修理或组装物品时,可能需要“拆开”某些部件。
  • 礼物:收到礼物时,会“拆开礼物”的包装。

与“打开 (dǎ kāi)”相比,“拆开”更侧重于“破坏”原有的包装或结构,带有一定的强制性或必要性。例如,你可以“打开”一扇门,但你不会说“拆开”一扇门(除非是要把它卸下来)。“打开”的范围更广,可以指任何形式的开启。而“拆开”则更具体,常用于包装、密封物或组合体。

与“解开 (jiě kāi)”相比,“解开”多用于指解除束缚、打开锁扣或理清纠缠不清的事物,例如“解开绳子”、“解开谜题”。“拆开”则侧重于物理上的分离和打开。

Examples

1

请帮我把这个包裹拆开。

everyday

Please help me unwrap this package.

2

他熟练地拆开了信封,取出了里面的文件。

formal

He skillfully opened the envelope and took out the documents inside.

3

这个玩具有点难拆开,我弄了好久。

informal

This toy is a bit difficult to take apart; I spent a long time on it.

4

研究人员需要拆开设备以进行详细检查。

academic

Researchers need to dismantle the equipment for detailed inspection.

Common Collocations

拆开 包裹 unwrap/open a package
拆开 信封 open an envelope
拆开 包装 unseal/open packaging
拆开 礼物 unWrap a gift

Common Phrases

拆开看看

Unwrap and see

小心地拆开

Carefully unwrap/open

等我拆开

Wait for me to open it

Often Confused With

拆开 vs 打开 (dǎ kāi)

打开 is a general term for 'to open' and can apply to doors, windows, books, etc. 拆开 specifically implies breaking or removing original packaging or structure, like a sealed box or envelope.

拆开 vs 解开 (jiě kāi)

解开 means 'to untie', 'to unlock', or 'to solve'. It's used for things that are tied, locked, or tangled, not typically for breaking seals or packaging.

Grammar Patterns

拆开 + Noun (e.g., 拆开包裹) 把 + Noun + 拆开 (e.g., 把包裹拆开) 拆开 + 了/着/过 + Noun (e.g., 拆开了包裹)

How to Use It

Usage Notes

拆开 is a versatile verb used in everyday situations. It is generally neutral in terms of formality. Be mindful of the context; while it's standard for packages, using it for something that isn't sealed or packaged might sound slightly odd compared to '打开'.


Common Mistakes

A common mistake is using 拆开 for simple opening actions like opening a door or a book, where '打开' is more appropriate. Also, ensure the object being '拆开' implies some form of original sealing or construction that needs to be broken.

Tips

💡

Focus on Breaking Structure

Remember that 拆开 often implies breaking or removing the original packaging or structure of something.

⚠️

Avoid Misuse with Doors/Windows

Do not use 拆开 for simple actions like opening a door or window; '打开' is the correct verb for those.

🌍

Gift Opening Etiquette

In Chinese culture, it's common to ask if someone wants to open a gift immediately or later, using '拆开' when they do.

Word Origin

The character 拆 (chāi) originally depicted a hand breaking apart wood or bamboo. 开 (kāi) means 'to open'. Together, they vividly describe the action of breaking something open.

Cultural Context

In many cultures, including Chinese, the act of opening gifts (拆开礼物) is often a moment of excitement and anticipation, especially during holidays or birthdays.

Memory Tip

Think of 'chai' (拆) sounding like 'try' - you 'try' to get into something by 'kai' (开) - opening it, often by breaking the seal.

Frequently Asked Questions

4 questions

拆开 通常指破坏原有的包装或结构来打开,比如拆快递包裹。打开的范围更广,可以是任何形式的开启,比如打开门、打开书。

拆开 可以用于包裹、信封、包装袋、盒子、罐头、瓶子等有密封或包装的物品。也可以用于需要分开的组合体,如玩具、家具等。

是的,拆开 后面可以直接跟名词,表示要拆开的对象,例如:拆开包裹、拆开信封、拆开包装。

拆开 本身不一定有负面含义,它描述的是一个动作。但如果是在不恰当的场合拆开别人的东西,或者不小心损坏了物品,则可能带有负面意味。

Test Yourself

fill blank

我收到了一个快递,正在_____包裹。

Correct! Not quite. Correct answer: 拆开

这里指拆除包裹的包装,因此‘拆开’最合适。

multiple choice

他小心翼翼地_____了那封陈旧的信。

Correct! Not quite. Correct answer: 拆开

信件通常是密封的,需要‘拆开’才能阅读。

sentence building

礼物,包装

Correct! Not quite. Correct answer: 拆开礼物包装。

这是一个完整的句子,描述了拆开礼物包装的动作。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!