A2 noun Neutral #5,000 most common 1 min read

心满意足

xīnmǎnyìzú /xīn mǎn yì zú/

Expresses a state of perfect contentment and fulfillment.

Word in 30 Seconds

  • Feeling completely happy and content.
  • Achieved all desires, no regrets.
  • A state of deep inner satisfaction.

Overview

“心满意足”是一个汉语成语,用来形容一个人内心感到非常满足和快乐,觉得已经达到了自己所期望的,没有其他遗憾或更高的追求。这个成语通常用来描述一种积极、平和的心态,表达对现状的满意和庆幸。

这个成语多用于描述个人内心的感受,尤其是在经历了一番努力或获得了某种成果之后。它可以用来形容对物质、精神、成就或人际关系等方面的满足感。在句子中,“心满意足”可以作谓语、定语或状语。

在日常生活中,人们可能会在获得一份满意的工作、完成一个重要项目、与家人朋友团聚、品尝到美味佳肴,或者仅仅是在一个宁静的下午感到“心满意足”。它也常出现在文学作品、歌曲和影视剧中,用来塑造人物的内心世界或表达某种情感。

与“心满意足”相似的词语包括“满意”、“知足”、“庆幸”、“满足”等。“满意”和“满足”是比较通用的词,表示达到要求或期望。“知足”则强调不追求过多的物质或名利,对已有的感到满足。“庆幸”侧重于因某事发生而感到高兴,常带有侥幸的意味。“心满意足”则更强调内心的深度满足和圆满感,是一种更全面的、发自内心的愉悦。

Examples

1

看着孩子们在院子里快乐地玩耍,老奶奶露出了心满意足的笑容。

everyday

Watching the children play happily in the yard, the old grandmother revealed a smile of complete contentment.

2

经过多年的艰苦奋斗,他终于实现了自己的梦想,达到了心满意足的境界。

formal

After many years of hard struggle, he finally realized his dream, reaching a state of perfect satisfaction.

3

吃完这顿大餐,我感觉整个人都心满意足的。

informal

After finishing this big meal, I feel completely satisfied.

4

研究人员对实验结果感到心满意足,认为这为后续研究奠定了坚实的基础。

academic

The researchers were highly satisfied with the experimental results, believing they laid a solid foundation for subsequent studies.

Common Collocations

露出心满意足的笑容 Reveal a smile of contentment
感到心满意足 Feel content/satisfied
心满意足地 Contentedly

Common Phrases

吃得心满意足

Eat until completely satisfied

看着心满意足

Looking content

一切心满意足

Everything is perfectly satisfactory

Often Confused With

心满意足 vs 满意

'满意' is a general term for satisfaction, while '心满意足' implies a deeper, more complete sense of fulfillment and lack of further desires.

心满意足 vs 知足

'知足' emphasizes being content with what one has and not seeking more, often implying humility. '心满意足' focuses more on the feeling of having achieved or received enough.

Grammar Patterns

主语 + 心满意足 + (地) + 谓语 (e.g., 他心满意足地笑了) 主语 + 感到/觉得 + 心满意足 (e.g., 我感到心满意足) 形容词短语作定语 (e.g., 一个心满意足的人)

How to Use It

Usage Notes

This idiom is generally positive and expresses a state of well-being. It's suitable for both spoken and written Chinese. It can be used to describe oneself or others. Be mindful that it describes a state of completion, so it's often used after achieving something or experiencing something deeply pleasant.


Common Mistakes

Learners might sometimes confuse the intensity of '心满意足' with simpler terms like '高兴' (happy). While happiness is involved, the core meaning is about deep satisfaction and fulfillment, not just fleeting joy. Also, ensure it's used in contexts where a sense of completion or having 'enough' is implied.

Tips

💡

Focus on Inner Feelings

Use '心满意足' to describe deep, internal happiness and contentment, not just superficial agreement.

⚠️

Avoid Overuse

While positive, excessive use might sound repetitive. Vary your vocabulary to keep descriptions fresh.

🌍

Value of Contentment

In Chinese culture, contentment (知足常乐) is highly valued as a path to happiness and peace.

Word Origin

The idiom '心满意足' is composed of characters that literally mean 'heart,' 'full,' 'heart/mind,' and 'satisfied.' It paints a vivid picture of the heart being full and the mind being content.

Cultural Context

The concept of contentment aligns with traditional Chinese values emphasizing inner peace and acceptance. While striving for goals is important, finding satisfaction in one's achievements and current situation is also highly regarded.

Memory Tip

Imagine a heart (心) that is full (满) and happy (足) because all its desires have been met. It's a picture of complete inner peace and joy.

Frequently Asked Questions

4 questions

“心满意足”比“满意”程度更深,形容的是一种非常圆满、没有遗憾的满足感。“满意”则是一个更广泛的词,可以表示基本达到要求。

“心满意足”可以用在各种描述个人内心感受的场合,尤其是在达成目标或享受生活美好瞬间的时候,可以用于口语和书面语。

当然可以。你可以用“心满意足”来形容看到别人因为某种原因而感到非常满足和快乐的样子。

有的,比如“怏怏不乐”(形容不如意、不高兴)、“耿耿于怀”(形容有心事放不下)等,都表达了与“心满意足”相反的状态。

Test Yourself

fill blank

经过多年的努力,他终于买上了属于自己的房子,看着宽敞明亮的房间,他感到十分______。

Correct! Not quite. Correct answer: 心满意足

句意是说他努力后得到了想要的东西,内心感到满足,所以“心满意足”最合适。

multiple choice

下列哪个选项最接近“心满意足”的含义?

Correct! Not quite. Correct answer: 非常高兴和满足

“心满意足”形容的是内心感到非常满足和快乐的状态。

sentence building

请用“心满意足”组句。

Correct! Not quite. Correct answer: 所有选项都正确。

这三个句子都正确地使用了“心满意足”来表达内心的满足感。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!