启动 signifies the formal commencement or launch of a project, system, or initiative.
Word in 30 Seconds
- To start or launch a project or system.
- Marks the beginning of a new endeavor.
- Common in business and technology contexts.
Overview
“启动”作为名词,主要指一个新事物(如项目、计划、系统、活动等)的开始或发起阶段。它强调的是一个起始点,标志着某项活动或工程的正式运行。在日常语境中,这个词常用于描述企业、组织或个人在推进新目标或新项目时所做的准备和开始的动作。
“启动”通常与具体的对象搭配使用,例如“项目启动”、“系统启动”、“公司启动”、“活动启动”等。它也可以单独使用,但通常需要上下文来明确其指代的对象。例如,“启动仪式”就是指为了庆祝某个项目或活动的开始而举行的仪式。
**开始 (kāishǐ)**: “开始”是一个更通用的词,可以指任何事物的起点,包括动作的开始、时间的开始等。它比“启动”更广泛,可以用于更日常的语境。
- 例: “会议开始了。” (更自然) vs “会议启动了。” (不太常用)
**开办 (kāibàn)**: 这个词主要用于指创办、开办企业、学校、商店等机构。它强调的是建立和运营一个组织。
- 例: “他开办了一家咖啡馆。” (强调建立和经营) vs “他启动了一家咖啡馆。” (强调项目开始,但不如“开办”贴切)
**发起 (fāqǐ)**: “发起”通常指主动提出并开始一项活动、倡议或运动,带有更强的号召性和主导性。
- 例: “他发起了这次募捐活动。” (强调主动提出和组织) vs “他启动了这次募捐活动。” (也可以,但“发起”更强调其主导作用)
Examples
我们公司将在下周举行一个启动仪式,介绍我们的新产品。
everydayOur company will hold a launch ceremony next week to introduce our new product.
请耐心等待,操作系统正在启动。
formalPlease wait patiently, the operating system is starting up.
这个项目启动得太仓促了,很多细节都没准备好。
informalThis project was launched too hastily; many details weren't prepared.
该研究的启动标志着对该疾病治疗新途径的探索。
academicThe initiation of this research marks the exploration of new therapeutic pathways for the disease.
Common Collocations
Common Phrases
启动资金
Seed funding / Startup capital
启动时间
Startup time
启动按钮
Start button
Often Confused With
'开始' is a general term for 'start' or 'begin' and can apply to almost anything. '启动' specifically refers to the launch or initiation of a more formal project, system, or plan.
'开办' is used for establishing and running businesses, schools, or organizations. '启动' is broader and can apply to projects or systems that are not necessarily businesses.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
As a noun, '启动' is often used in formal contexts like business, technology, and project management. It implies a deliberate and official beginning. Avoid using it for very casual or personal starts unless the context clearly supports it.
Common Mistakes
Using '启动' for simple, everyday actions like 'starting to eat' or 'starting to walk' is incorrect; '开始' is the appropriate word. Also, ensure the object of '启动' is something that can be formally launched or initiated.
Tips
Focus on the 'launch' aspect
Remember that '启动' emphasizes the formal beginning or launch of something significant, not just any simple start.
Avoid overuse in simple contexts
While versatile, '启动' might sound too formal or grand for very simple, everyday actions that are better described by '开始'.
Ceremonies mark new beginnings
In Chinese culture, '启动仪式' (launch ceremony) is common for significant projects, symbolizing a collective commitment and auspicious start.
Word Origin
The word '启动' combines '启' (qǐ), meaning 'to open, to begin, to enlighten', and '动' (dòng), meaning 'to move, to act'. Together, they signify the act of setting something into motion or starting it.
Cultural Context
In Chinese culture, the '启动仪式' (launch ceremony) is often performed with symbolic actions to mark the beginning of significant projects, signifying unity and a hopeful start.
Memory Tip
Think of '启动' as 'kicking off' a major event or system. The character '启' (qǐ) means 'to open' or 'to start', and '动' (dòng) means 'to move'. So, it's about opening and moving something into action.
Frequently Asked Questions
4 questions“启动”通常指项目、系统或计划的正式开始,带有一定的规模或正式性。而“开始”是一个更通用的词,可以指任何事物的起点,包括简单的动作或时间的起始。
作为名词,“启动”通常不直接用于人,而是用于指代与人相关的项目、计划或系统。例如,可以说“他的新职业生涯启动了”,但直接说“他启动了”会比较少见,除非上下文非常明确。
“启动”可以用于很多类型的项目,不限于商业。而“开业”特指商店、公司等商业机构正式开始营业。
在科技领域,“启动”常指计算机、软件或电子设备的开机过程,即从关闭状态转为运行状态。
Test Yourself
我们将在下个月举行一个盛大的仪式来______这个新项目。
“启动”最适合描述一个新项目的正式开始,尤其是在有仪式的情况下。
下列哪个句子中的“启动”使用不当?
“启动”通常用于项目、系统或计划,而不是个人的日常旅行,用“开始”或“开启”更合适。
请用“启动”和“新系统”、“上线”组成一个句子。
“新系统启动上线”是一个常用且自然的表达方式,表示新系统已经开始运行。
Score: /3
Summary
启动 signifies the formal commencement or launch of a project, system, or initiative.
- To start or launch a project or system.
- Marks the beginning of a new endeavor.
- Common in business and technology contexts.
Focus on the 'launch' aspect
Remember that '启动' emphasizes the formal beginning or launch of something significant, not just any simple start.
Avoid overuse in simple contexts
While versatile, '启动' might sound too formal or grand for very simple, everyday actions that are better described by '开始'.
Ceremonies mark new beginnings
In Chinese culture, '启动仪式' (launch ceremony) is common for significant projects, symbolizing a collective commitment and auspicious start.
Examples
4 of 4我们公司将在下周举行一个启动仪式,介绍我们的新产品。
Our company will hold a launch ceremony next week to introduce our new product.
请耐心等待,操作系统正在启动。
Please wait patiently, the operating system is starting up.
这个项目启动得太仓促了,很多细节都没准备好。
This project was launched too hastily; many details weren't prepared.
该研究的启动标志着对该疾病治疗新途径的探索。
The initiation of this research marks the exploration of new therapeutic pathways for the disease.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
Related Vocabulary
More academic words
缺席
B1The state of being absent from a place or event where one is expected to be, such as a class, meeting, or ceremony.
抽象的
A2Abstract.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1Academic; characterized by formal study or research.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1A periodical publication containing scholarly articles.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.