A2 adjective 2 min read

感动的

gan dong de

When something really touches your heart, you can say you are 感动的. It means you feel moved or deeply affected by it.

For example, if you see a very beautiful performance or someone does something very kind for you, you might feel 感动的. It's about feeling emotional because of something positive or meaningful.

So, if you want to express that something made you feel touched, this is the word to use!

When we describe something as 感动的 (gǎndòngde), we are saying it is moving or touching. Think of it like something that makes your heart feel warm or brings tears to your eyes, but in a good way!

For example, a very kind gesture from a friend could be 感动的, or a beautiful piece of music.

It describes the *quality* of the thing that causes you to feel touched, rather than your own feeling of being moved. So, a movie can be 感动的 because it makes people emotional.

It's a useful word for expressing when something truly resonates with you on an emotional level.

When we talk about something that's truly moving, or when we are deeply touched by an event or a story, the Chinese adjective 感动的 is often the perfect word to use. It describes that emotional resonance you feel when something profound happens. You might feel 感动的 after seeing a powerful performance, hearing a heartfelt speech, or witnessing a kind act.

It's about being emotionally stirred, and it goes beyond just being 'happy' or 'sad.' Think of it as feeling a deep connection or impact. For instance, a very touching movie can make you feel 感动的, or a friend's unwavering support might leave you deeply 感动的.

When we describe something or someone as '感动的' (gǎndòng de), we are saying that they are moved or touched emotionally. It’s often used when an event, a story, or another person's actions evoke a strong emotional response, typically positive, like admiration, gratitude, or sympathy.

For instance, if you watch a very touching movie, you might say it was '很感动的电影' (hěn gǎndòng de diànyǐng), meaning 'a very moving movie'. Or, if someone does something very kind for you, you could say '我很感动的' (wǒ hěn gǎndòng de), meaning 'I am very touched/moved'.

感动的 in 30 Seconds

  • Use 感动的 to describe being emotionally moved.
  • It's about feeling touched or deeply affected.
  • Can be used for sad or happy emotions.

§ What does 感动的 mean?

The Chinese adjective 感动的 (gǎndòngde) is used to describe feeling 'moved', 'touched emotionally', or 'deeply affected'. It's a common and very useful word for expressing your feelings when something impacts you on an emotional level. Think of situations where you might feel a lump in your throat, get teary-eyed, or simply feel a strong sense of warmth or appreciation because of something you witnessed, heard, or experienced.

DEFINITION
Moved; touched emotionally; deeply affected.

When you say someone is 感动的, you are saying they are experiencing an emotional reaction. This reaction isn't necessarily sadness; it can be joy, gratitude, admiration, or even a sense of wonder. The key is that the emotion is strong enough to 'move' them.

§ When do people use 感动的?

People use 感动的 in a variety of contexts, often to describe their feelings after seeing or hearing something touching. Here are some common scenarios:

  • After watching a movie or show: If a scene or story in a movie makes you feel strong emotions, you can say it was 感动的.
  • Listening to music: A beautiful song or performance that strikes a chord with you can make you feel 感动的.
  • Witnessing an act of kindness: Seeing someone help another person, especially unexpectedly, can be very 感动的.
  • Receiving a thoughtful gift or gesture: When someone goes out of their way for you, your response might be to feel 感动的.
  • Hearing a touching story: Stories of triumph over adversity, selfless acts, or deep love often evoke this feeling.

It's important to remember that 感动的 describes the *state* of being moved. You wouldn't typically use it to describe an event itself as 'moving' in the way you might in English (e.g., 'that was a moving speech'). Instead, you'd say the speech *made you feel* 感动的.

我听了你的故事,真的很感动的。(Wǒ tīng le nǐ de gùshì, zhēnde hěn gǎndòngde.)

Translation hint: "I listened to your story, and truly felt very moved."

看到他们重逢的场景,我非常感动的。(Kàndào tāmen chóngféng de chǎngjǐng, wǒ fēicháng gǎndòngde.)

Translation hint: "Seeing the scene of their reunion, I was extremely moved."

How Formal Is It?

Formal

"这部电影的结局让我非常感动。(The ending of this movie moved me deeply.)"

Neutral

"听到这个消息,我真的很感动。(I was really touched when I heard the news.)"

Informal

"你送的礼物感动死我了!(Your gift really touched me to death! / Your gift touched me so much!)"

Child friendly

"小狗帮我找到了球,我好感动!(The puppy helped me find my ball, I'm so touched!)"

Slang

"看这个视频看泪目了。(I got teary-eyed watching this video.)"

Fun Fact

This word beautifully illustrates how Chinese characters often combine simpler concepts to create more complex meanings.

Difficulty Rating

Reading 1/5

short

Writing 1/5

short

Speaking 1/5

short

Listening 1/5

short

What to Learn Next

Prerequisites

感动 (gǎndòng - to move, to touch) 的 (de - structural particle)

Learn Next

受感动 (shòu gǎndòng - to be moved/touched) 令人感动 (lìng rén gǎndòng - moving, touching, inspiring)

Advanced

感人肺腑 (gǎn rén fèi fǔ - deeply moving, touching the heart and soul) 感激 (gǎnjī - to be grateful, to appreciate)

Examples by Level

1

这部电影很感人,我感动地哭了。

This movie was very moving, I cried because I was touched.

Use '感动地' (gǎndòng de) + verb to show how you did something due to being moved.

2

听到这个故事,他感动得说不出话。

Hearing this story, he was so moved he couldn't speak.

Use '感动得' (gǎndòng de) + resultative complement to describe the extent of being moved.

3

她的歌声让所有人都很感动。

Her singing made everyone very touched.

'感动' can be used as a verb here, meaning 'to move/touch'.

4

我被你的帮助感动了。

I was moved by your help.

Use '被...感动了' (bèi... gǎndòng le) to express being moved by something or someone.

5

看到孩子们努力学习,我很感动。

Seeing the children study hard, I was very moved.

Use '很感动' (hěn gǎndòng) to express a strong feeling of being moved.

6

这是一个令人感动的故事。

This is a touching story.

Use '令人感动' (lìng rén gǎndòng) to describe something that makes people feel moved.

7

她的话让我很感动。

Her words touched me deeply.

Another way to say 'something made me feel moved'.

8

你为我做的,让我非常感动。

What you did for me, made me extremely touched.

'非常感动' (fēicháng gǎndòng) indicates a very strong feeling of being moved.

1

这部电影的结局太感人了,我哭了。

The ending of this movie was so touching, I cried.

太...了 (tài...le) is used to express 'too much' or 'extremely'.

2

她收到了一封来自她学生的感谢信,非常感动。

She received a thank-you letter from her student and was very moved.

非常 (fēicháng) means 'very' or 'extremely'.

3

他的故事深深地感动了在场的每一个人。

His story deeply moved everyone present.

深深地 (shēnshēnde) means 'deeply'.

4

看到他们重逢的场景,我感到非常感动。

Seeing the scene of their reunion, I felt very touched.

感到 (gǎndào) means 'to feel'.

5

你的帮助让我很感动,谢谢你。

Your help moved me a lot, thank you.

让 (ràng) means 'to make' or 'to let'.

6

我被他无私的奉献精神所感动。

I was moved by his selfless dedication.

被...所 (bèi...suǒ) is a passive voice construction.

7

听到这个消息,我非常感动,眼泪都快掉下来了。

Hearing this news, I was very moved, and tears almost fell.

都快...了 (dōu kuài...le) means 'almost' or 'nearly'.

8

这份礼物虽然不贵重,但包含的心意让我很感动。

Although this gift is not expensive, the sentiment it contains moved me very much.

虽然...但... (suīrán...dàn...) means 'although...but...'.

1

这部电影的结局太感人了,我哭了。

The ending of this movie was so touching, I cried.

太...了 (tài...le) is used to express 'too much' or 'extremely'.

2

她收到了一封来自久未联系的朋友的信,感到非常感动。

She received a letter from a long-lost friend and was deeply moved.

感到 (gǎndào) means 'to feel'.

3

他的故事深深地感动了在场的每一个人。

His story deeply moved everyone present.

深深地 (shēnshēnde) emphasizes the depth of the feeling.

4

看到孩子们在地震后互相帮助,我非常感动。

Seeing the children helping each other after the earthquake, I was very moved.

看到 (kàndào) means 'to see'.

5

这份礼物虽然不贵重,但饱含心意,让我很感动。

Although this gift is not expensive, it's full of thoughtfulness, which touched me deeply.

饱含 (bǎohán) means 'to be full of'.

6

他对我的信任让我感到十分感动,我一定会尽力而为。

His trust in me moved me deeply, and I will definitely do my best.

感到 (gǎndào) means 'to feel'.

7

听了老兵们的故事,我心中充满了感动和敬意。

After hearing the veterans' stories, my heart was filled with emotion and respect.

充满了 (chōngmǎnle) means 'to be filled with'.

8

谢谢你的帮助,我真的很感动,不知道该说什么好。

Thank you for your help, I'm really touched, I don't know what to say.

真的 (zhēnde) means 'really'.

Often Confused With

感动的 vs 感动的 (gǎndòng de)

This is an adjective describing someone who is emotionally moved or touched. It describes the state of a person.

感动的 vs 感动 (gǎndòng) - verb

To move (someone emotionally); to touch (someone). Focuses on the action.

感动的 vs 感人 (gǎnrén) - adjective

Moving; touching. Describes something that evokes strong emotions in others.

Grammar Patterns

感到 + emotion/adjective: to feel + emotion/adjective. This structure focuses on the personal feeling. 让 + person + 感到 + emotion/adjective: to make someone feel + emotion/adjective. This shows what causes the feeling. 的 + noun: Used as an adjective to modify a noun, describing something that is moving or touching. 很 + adjective: '很' (hěn) strengthens the adjective, meaning 'very'. 因为..., 所以...: 'Because..., therefore...'. This is a common cause and effect sentence structure. 令...感到 + emotion/adjective: A more formal way to say 'to make someone feel + emotion/adjective'. 被...所 + verb: Passive voice. '所' emphasizes the passive nature. 无论是...还是...,都...: 'Whether... or..., all...'. Used to list multiple possibilities that lead to the same outcome.

Easily Confused

感动的 vs 感动 (gǎndòng)

Often confused with '感动的' (gǎndòng de), but '感动' is typically used as a verb meaning 'to move' or 'to touch' someone emotionally, or as a noun meaning 'feeling/emotion of being moved'.

'感动' focuses on the act of moving someone or the state of being moved as a feeling. It's the root word.

他的故事很感动人。(Tā de gùshì hěn gǎndòng rén.) - His story is very touching.

感动的 vs 感人 (gǎnrén)

Similar in meaning to '感动的' as an adjective, but '感人' specifically emphasizes the aspect of something being 'moving' or 'touching' because it appeals to emotions.

'感人' is often used to describe things that evoke strong emotions, like a touching story or song. It implies an external source of emotional impact.

这是一部非常感人的电影。(Zhè shì yī bù fēicháng gǎnrén de diànyǐng.) - This is a very moving film.

感动的 vs 激动 (jīdòng)

While also about emotions, '激动' means 'excited' or 'agitated'. It describes a stronger, often more energetic or outwardly expressed emotional state than '感动的'.

'激动' is about being revved up, either happily or nervously. '感动的' is about a softer, often more profound emotional impact.

他听到这个消息后很激动。(Tā tīng dào zhège xiāoxī hòu hěn jīdòng.) - He was very excited after hearing the news.

感动的 vs 受到感动 (shòudào gǎndòng)

This phrase is a verbal form meaning 'to be moved' or 'to be touched', which conveys a similar idea to '感动的' when used in a sentence, but it's a verb phrase.

'受到感动' describes the action of experiencing being moved, whereas '感动的' is an adjective describing someone who is already in that state.

我被他的真诚受到了感动。(Wǒ bèi tā de zhēnchéng shòudào le gǎndòng.) - I was moved by his sincerity.

感动的 vs 打动 (dǎdòng)

Means 'to move' or 'to impress' someone, often implying that someone's emotions or thoughts have been swayed or influenced. It's an active verb.

'打动' is about successfully impacting someone's feelings or decisions. '感动的' describes the state of the person who has been impacted.

他的演讲打动了所有听众。(Tā de yǎnjiǎng dǎdòng le suǒyǒu tīngzhòng.) - His speech moved all the listeners.

Sentence Patterns

A1

我感到 + 感动。

我感到很感动。(Wǒ gǎndào hěn gǎndòng.) - I felt very moved.

A1

A 让 B 感到 + 感动。

他的故事让我感到很感动。(Tā de gùshì ràng wǒ gǎndào hěn gǎndòng.) - His story made me feel very moved.

A2

这是一个 + 感动的 + noun。

这是一个感动的电影。(Zhè shì yīgè gǎndòngde diànyǐng.) - This is a moving movie.

A2

这让我 + 很 + 感动。

这让我很感动。(Zhè ràng wǒ hěn gǎndòng.) - This touched me deeply.

A2

因为...,所以我很感动。

因为你的帮助,所以我很感动。(Yīnwèi nǐ de bāngzhù, suǒyǐ wǒ hěn gǎndòng.) - Because of your help, I am very moved.

B1

令我感到 + 感动的是...

令我感到感动的是他为我做的一切。(Lìng wǒ gǎndào gǎndòng de shì tā wèi wǒ zuò de yīqiè.) - What touched me was everything he did for me.

B1

被...所 + 感动。

我被他们的精神所感动。(Wǒ bèi tāmen de jīngshén suǒ gǎndòng.) - I was touched by their spirit.

B2

无论是...还是...,都让我很感动。

无论是他的话语还是行动,都让我很感动。(Wúlùn shì tā de huàyǔ háishì xíngdòng, dōu ràng wǒ hěn gǎndòng.) - Whether it was his words or his actions, they all moved me deeply.

Word Family

Nouns

感动 (gǎn dòng) emotion, feeling, sense of being moved
感受 (gǎn shòu) feeling, experience

Verbs

感动 (gǎn dòng) to move, to touch (emotionally)
感染 (gǎn rǎn) to infect, to influence (often positively, to be moved by someone's spirit)

Adjectives

感人的 (gǎn rén de) touching, moving (describing a story, movie, etc.)

Memorize It

Mnemonic

Think of 'gǎn dōng de' as 'can't stop being emotional by the eastern (dōng) wind' - imagine the wind bringing a wave of emotion.

Visual Association

Imagine a tear rolling down someone's cheek while listening to a beautiful song, visually representing being 'moved' or 'touched'.

Word Web

感动 (gǎndòng) - verb: to move, to touch 感人 (gǎnrén) - adjective: moving, touching (often for things like movies, stories) 情感 (qínggǎn) - noun: emotion, feeling 深受感动 (shēnsòu gǎndòng) - deeply moved 令人感动 (lìngrén gǎndòng) - touching, moving (causes people to be touched)

Challenge

Describe a time you were '感动的' (gǎndòngde). What made you feel that way? Write 2-3 sentences in Chinese.

Word Origin

The term '感动 (gǎndòng)' is formed by combining '感 (gǎn)', meaning 'to feel' or 'to sense', and '动 (dòng)', meaning 'to move' or 'to be moved'.

Original meaning: Together, these characters convey the sense of being emotionally stirred or affected.

Sino-Tibetan, Chinese (Mandarin)

Cultural Context

In Chinese culture, expressing '感动' is common when someone is deeply appreciative of another's kindness or generosity. It's often used in situations where one feels a strong emotional connection, perhaps after witnessing an act of compassion or overcoming a difficult challenge with support. Showing '感动' can also be a way to acknowledge the emotional impact of art, music, or a touching story, highlighting the value placed on emotional sincerity and interpersonal connection.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Watching a touching movie or performance.

  • 这部电影真让我感动。(Zhè bù diànyǐng zhēn ràng wǒ gǎndòng.) - This movie really moved me.
  • 我被他们的表演感动了。(Wǒ bèi tāmen de biǎoyǎn gǎndòng le.) - I was touched by their performance.
  • 这是一部感人的故事片。(Zhè shì yī bù gǎnrén de gùshìpiàn.) - This is a touching drama.

Witnessing an act of kindness or generosity.

  • 他的善举让我很感动。(Tā de shànjǔ ràng wǒ hěn gǎndòng.) - His kind act deeply moved me.
  • 我为他们的无私奉献而感动。(Wǒ wèi tāmen de wúsī fèngxiàn ér gǎndòng.) - I was touched by their selfless dedication.
  • 这么小的孩子都懂得分享,真让人感动。(Zhème xiǎo de háizi dōu dǒngdé fēnxiǎng, zhēn ràng rén gǎndòng.) - It's truly touching that such a young child knows how to share.

Receiving a thoughtful gift or message.

  • 你送的礼物让我很感动。(Nǐ sòng de lǐwù ràng wǒ hěn gǎndòng.) - The gift you gave me really touched me.
  • 收到你的来信,我非常感动。(Shōu dào nǐ de láixìn, wǒ fēicháng gǎndòng.) - I was very moved to receive your letter.
  • 谢谢你的关心,我真的很感动。(Xièxie nǐ de guānxīn, wǒ zhēnde hěn gǎndòng.) - Thank you for your concern, I am truly touched.

Experiencing a significant life event.

  • 婚礼上,新郎的誓词让所有人都很感动。(Hūnlǐ shàng, xīnláng de shìcí ràng suǒyǒu rén dōu hěn gǎndòng.) - At the wedding, the groom's vows moved everyone.
  • 毕业典礼上,老师的讲话让我很感动。(Bìyè diǎnlǐ shàng, lǎoshī de jiǎnghuà ràng wǒ hěn gǎndòng.) - At the graduation ceremony, the teacher's speech deeply affected me.
  • 看到他们一家团聚,我感到非常感动。(Kàn dào tāmen yī jiā tuánjù, wǒ gǎndào fēicháng gǎndòng.) - Seeing their family reunite, I felt very moved.

Overcoming a personal challenge.

  • 听到他克服困难的故事,我很感动。(Tīng dào tā kèfú kùnnan de gùshì, wǒ hěn gǎndòng.) - I was moved to hear his story of overcoming difficulties.
  • 你的坚持不懈让我很感动。(Nǐ de jiānchí bùxiè ràng wǒ hěn gǎndòng.) - Your perseverance deeply touched me.
  • 看到他终于实现了梦想,我非常感动。(Kàn dào tā zhōngyú shíxiàn le mèngxiǎng, wǒ fēicháng gǎndòng.) - Seeing him finally achieve his dream, I was very moved.

Conversation Starters

"你最近有没有被什么事情感动过?(Nǐ zuìjìn yǒu méiyǒu bèi shénme shìqíng gǎndòng guò?) - Have you been moved by anything recently?"

"什么类型的电影最能让你感动?(Shénme lèixíng de diànyǐng zuì néng ràng nǐ gǎndòng?) - What kind of movies move you the most?"

"你觉得什么样的举动最容易让人感动?(Nǐ juédé shénme yàng de jǔdòng zuì róngyì ràng rén gǎndòng?) - What kind of actions do you think are most likely to touch people?"

"有没有一首歌让你每次听都觉得很感动?(Yǒu méiyǒu yī shǒu gē ràng nǐ měi cì tīng dōu juédé hěn gǎndòng?) - Is there a song that always moves you every time you hear it?"

"你收到过最让你感动的一份礼物是什么?(Nǐ shōu dào guò zuì ràng nǐ gǎndòng de yī fèn lǐwù shì shénme?) - What's the most touching gift you've ever received?"

Journal Prompts

描述一个让你非常感动的瞬间或经历,并说说为什么。(Miáoshù yīgè ràng nǐ fēicháng gǎndòng de shùnjiān huò jīnglì, bìng shuō shuō wèishéme.) - Describe a moment or experience that deeply moved you and explain why.

写下你最近一次被感动的原因和感受。(Xiě xià nǐ zuìjìn yī cì bèi gǎndòng de yuányīn hé gǎnshòu.) - Write about the reason and your feelings the last time you were touched.

想象一下,你做了一件让别人非常感动的事情。你会做什么?他们会有什么反应?(Xiǎngxiàng yīxià, nǐ zuò le yī jiàn ràng biérén fēicháng gǎndòng de shìqíng. Nǐ huì zuò shénme? Tāmen huì yǒu shénme fǎnyìng?) - Imagine you did something that deeply moved someone else. What would you do? How would they react?

你认为什么样的人格特质更容易让人感动?为什么?(Nǐ rènwéi shénme yàng de réngé tèzhì gèng róngyì ràng rén gǎndòng? Wèishéme?) - What kind of personality traits do you think are more likely to move people? Why?

列出三件小事,它们虽然不宏大,但却常常能让你感到温暖和感动。(Liè chū sān jiàn xiǎoshì, tāmen suīrán bù hóngdà, dàn què chángcháng néng ràng nǐ gǎndào wēnnuǎn hé gǎndòng.) - List three small things that, while not grand, often make you feel warm and touched.

Frequently Asked Questions

10 questions

Great question! So, 感动 (gǎn dòng) can be a verb, meaning 'to move' or 'to touch emotionally.' It can also be an adjective, 'moved' or 'touched.' 感动的 (gǎn dòng de) is specifically used as an adjective, often appearing before a noun to describe something that is moving or touching, or after a verb to describe how someone is moved. Think of 'de' as making it clear you're describing a quality. For example, '这部电影很感动' (Zhè bù diànyǐng hěn gǎndòng - This movie is very moving) uses 感动 as an adjective. '她被感动的哭了' (Tā bèi gǎndòng de kū le - She was so moved that she cried) uses 感动的 to describe the way she was moved.

Yes, absolutely! You can say '她是一个感动的女人' (Tā shì yīgè gǎndòng de nǚrén - She is a moved woman), but it's more common to say '她很感动' (Tā hěn gǎndòng - She is very moved) or '她被感动了' (Tā bèi gǎndòng le - She was moved). If you say '感动的女人,' it emphasizes that she is a woman who gets easily moved, or that she is currently in a state of being moved. It's subtle, but good to know.

You'd typically say '我很感动' (Wǒ hěn gǎndòng - I am very moved). While '我很感动的' isn't strictly wrong, it's less natural in this context. The 'de' particle often emphasizes an attribute of a noun or describes the manner of an action. When expressing your own feeling of being moved, '我很感动' is the most direct and common way.

Generally, yes! 感动的 almost always carries a positive connotation, referring to being touched by something beautiful, kind, or profound. It implies a positive emotional response. It's not usually used for negative emotions like anger or sadness in the same way.

Yes, definitely! This is a very common usage. You could say:
'这是一个感动的故事.' (Zhè shì yīgè gǎndòng de gùshì. - This is a moving story.)
'这部电影有很多感动的场景.' (Zhè bù diànyǐng yǒu hěnduō gǎndòng de chǎngjǐng. - This movie has many touching scenes.)

Good question for expanding your vocabulary! While 感动的 is quite specific, some related terms are:

  • 令人感动 (lìng rén gǎndòng): This means 'makes people moved' or 'touching.' It's often used to describe things.
  • 动人 (dòngrén): This also means 'touching' or 'moving' and can describe things or people.
  • 心潮澎湃 (xīncháo péngpài): This is a more poetic idiom meaning 'one's heart is surging with emotion,' indicating a very strong emotional response.
Each has slightly different nuances, but they all relate to being emotionally affected.

You can use 感动的 in a few ways:
1. Before a noun: '一个感动的瞬间' (yīgè gǎndòng de shùnjiān - a moving moment).
2. After a verb to describe how someone is moved: '他被说得感动的哭了.' (Tā bèi shuō de gǎndòng de kū le. - He was talked into being so moved that he cried.)
3. As a predicate adjective: '他的演讲很感动的.' (Tā de yǎnjiǎng hěn gǎndòng de. - His speech was very moving.) Though for this, '他的演讲很感动' (Tā de yǎnjiǎng hěn gǎndòng) is more common and natural.

While 感动的 itself is positive, the situation that makes you moved can certainly be sad. For example, you might be moved by someone's courage in a sad situation, or a touching act of kindness during a difficult time.
'虽然结局很悲伤,但故事中的爱让人感动的.' (Suīrán jiéjú hěn bēishāng, dàn gùshì zhōng de ài ràng rén gǎndòng de. - Although the ending was sad, the love in the story made people moved.)

When you use 感动的, it implies a genuine and heartfelt emotional response. The tone should reflect this – often with a sense of warmth, appreciation, or even a touch of solemnity, depending on what caused the feeling. It's a sincere expression of being touched.

感动的 can be used in both formal and informal contexts. It's a common and versatile adjective. You'll hear it in everyday conversations, see it in literature, and even in news reports. It's not overly formal or slangy, making it a good all-around word to know.

Test Yourself 72 questions

fill blank A1

她听了这个故事,很___。

Correct! Not quite. Correct answer: 感动

The story made her feel moved.

fill blank A1

这个电影太好看了,我有点___。

Correct! Not quite. Correct answer: 感动

The movie was so good that I was moved.

fill blank A1

听到他的话,我非常___。

Correct! Not quite. Correct answer: 感动

His words made me feel very moved.

fill blank A1

老师的帮助让学生们很___。

Correct! Not quite. Correct answer: 感动

The teacher's help made the students feel moved.

fill blank A1

收到礼物,她觉得很___。

Correct! Not quite. Correct answer: 感动

She felt moved when she received the gift.

fill blank A1

看到这些照片,我特别___。

Correct! Not quite. Correct answer: 感动

Seeing these photos made me particularly moved.

multiple choice A1

Which word means 'moved' or 'touched emotionally'?

Correct! Not quite. Correct answer: 感动的 (gǎndòng de)

感动的 specifically means 'moved' or 'touched emotionally'. 高兴的 means 'happy', 难过的 means 'sad', and 生气的 means 'angry'.

multiple choice A1

My mom was very ______ when she received my gift.

Correct! Not quite. Correct answer: 感动的 (gǎndòng de)

When someone receives a thoughtful gift, they are often emotionally moved, so 感动的 fits best. 饿的 means 'hungry', 冷的 means 'cold', and 热的 means 'hot'.

multiple choice A1

Which sentence correctly uses 感动的?

Correct! Not quite. Correct answer: 他听了这个故事很感动的。(Tā tīngle zhège gùshì hěn gǎndòng de.) (He was very moved after hearing this story.)

感动的 describes an emotional reaction. Hearing a story can evoke such a reaction. The other options describe physical actions or states that don't typically lead to being 'moved' emotionally.

true false A1

You can say '我感动的' (Wǒ gǎndòng de) to express 'I am moved'.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Yes, '我感动的' (Wǒ gǎndòng de) is a correct way to say 'I am moved' or 'I feel touched'.

true false A1

感动的 (gǎndòng de) is used to describe something that is very delicious.

Correct! Not quite. Correct answer: False

No, 感动的 (gǎndòng de) describes being emotionally moved or touched. To describe something delicious, you would use 好吃的 (hǎochī de).

true false A1

A sad movie can make people feel 感动的 (gǎndòng de).

Correct! Not quite. Correct answer: True

Yes, a sad movie can definitely make people feel emotionally moved or touched, which is what 感动的 means.

listening A1

The food my mom cooked made me feel very...

Correct! Not quite. Correct answer: 我妈妈做的饭让我很感动。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

This story is very...

Correct! Not quite. Correct answer: 这个故事很感动。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

Her singing voice is very...

Correct! Not quite. Correct answer: 她的歌声很感动人。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

这个电影太感人了。

Focus: 感人 (gǎnrén)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

我被你的话感动了。

Focus: 感动 (gǎndòng)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

她很感动我。

Focus: 感动 (gǎndòng)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a short sentence about something that made you happy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我今天很高兴因为我吃了好吃的饭。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Describe a simple feeling, like feeling good or bad, in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我感觉很好。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a sentence saying you like something.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我喜欢吃苹果。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

他现在的心情怎么样?

Read this passage:

他有一个新朋友。他很高兴。

他现在的心情怎么样?

Correct! Not quite. Correct answer: 高兴 (happy)

文章中说他很高兴。

Correct! Not quite. Correct answer: 高兴 (happy)

文章中说他很高兴。

reading A1

我喜欢什么?

Read this passage:

小猫很可爱。我喜欢它。

我喜欢什么?

Correct! Not quite. Correct answer: 小猫 (kitten)

文章中说“我喜欢它”,而“它”指代“小猫”。

Correct! Not quite. Correct answer: 小猫 (kitten)

文章中说“我喜欢它”,而“它”指代“小猫”。

reading A1

今天天气怎么样?

Read this passage:

今天天气很好。我们出去玩。

今天天气怎么样?

Correct! Not quite. Correct answer: 很好 (very good)

文章中说“今天天气很好”。

Correct! Not quite. Correct answer: 很好 (very good)

文章中说“今天天气很好”。

listening A2

This movie was very moving, I cried.

Correct! Not quite. Correct answer: 这部电影很感人,我哭了。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

Hearing her story, I was very touched.

Correct! Not quite. Correct answer: 听了她的故事,我很感动。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

His singing makes many people feel deeply affected.

Correct! Not quite. Correct answer: 他的歌声让很多人感到很感动。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

你为什么会感到感动?

Focus: 为什么 (wèi shén me)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

上一次你感到感动是什么时候?

Focus: 上一次 (shàng yī cì)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

什么样的事情会让你感动?

Focus: 什么样 (shén me yàng)

Correct! Not quite. Correct answer:
fill blank B1

她听到那个故事后,眼泪都快流出来了,真是太___了。

Correct! Not quite. Correct answer: 感动

The context suggests a strong emotional reaction, specifically being touched to the point of tears. '感动' (gǎndòng) means 'moved' or 'touched'.

fill blank B1

看完这部电影,我心里觉得很___,久久不能平静。

Correct! Not quite. Correct answer: 感动

The sentence indicates a strong, lasting emotional impact from the movie, making '感动' (gǎndòng - moved/touched) the most fitting word.

fill blank B1

他为我做了这么多,我真的非常___。

Correct! Not quite. Correct answer: 感动

The speaker is expressing a deep emotional response to someone's actions. While '感激' (gǎnjī - grateful) is related, '感动' (gǎndòng - moved) emphasizes the emotional impact.

fill blank B1

收到朋友的意外礼物,她觉得很___。

Correct! Not quite. Correct answer: 感动

Receiving an unexpected gift usually evokes a positive emotional response, and '感动' (gǎndòng - moved/touched) perfectly describes feeling deeply affected by the gesture.

fill blank B1

老师为我们所做的一切,让所有同学都非常___。

Correct! Not quite. Correct answer: 感动

The teacher's actions are presented as something that would deeply affect the students emotionally. '感动' (gǎndòng - moved) conveys this sentiment.

fill blank B1

听到那些感人的故事,即使是铁石心肠的人也会觉得___。

Correct! Not quite. Correct answer: 感动

The sentence states that 'even a hard-hearted person' would feel this way after hearing touching stories. '感动' (gǎndòng - moved/touched) is the appropriate emotional response.

listening B2

What made the person cry?

Correct! Not quite. Correct answer: 这部电影的结局太感人了,我忍不住哭了。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

How did her speech affect the audience?

Correct! Not quite. Correct answer: 她的演讲非常感人,让所有人都深受启发。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

What caused the speaker to feel touched?

Correct! Not quite. Correct answer: 收到朋友的意外礼物,我感到非常感动。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

请用“感动的”描述一个让你印象深刻的场景。

Focus: gǎn dòng de

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

讲述一个你曾经因为别人的帮助而感到非常感动的故事。

Focus: gǎn dòng

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

你认为什么样的事情最容易让人感到感动?为什么?

Focus: gǎn dòng

Correct! Not quite. Correct answer:
fill blank C1

她讲述的故事非常___,让所有听众都为之动容。

Correct! Not quite. Correct answer: 感人

Here, '感人' (gǎnrén) is the correct choice because it functions as an adjective meaning 'touching' or 'moving' and describes the story itself. '感动的' is typically used to describe someone who is moved.

fill blank C1

收到远方朋友的来信,我感到非常___。

Correct! Not quite. Correct answer: 感动

Here, '感动' (gǎndòng) is the correct choice because it can be used as a verb or an adjective to express feeling moved. '感动的' is often used to describe someone who has been moved by something.

fill blank C1

看到志愿者们无私的奉献,大家都被___了。

Correct! Not quite. Correct answer: 感动

In this sentence, '感动' (gǎndòng) is used as a verb in the passive voice (被...了), meaning 'were moved'. '感动的' would not fit grammatically here.

fill blank C1

这部电影的结局非常___,许多观众都流下了眼泪。

Correct! Not quite. Correct answer: 催泪

'催泪' (cuīlèi) means 'tear-jerking', which is a more specific and stronger way to describe a movie ending that makes people cry, compared to '感动的'. While '感动的' could be used, '催泪' is a better fit for C1 level nuance.

fill blank C1

她收到了一份___的礼物,是她的学生亲手制作的。

Correct! Not quite. Correct answer: 感人的

'感人的' (gǎnrén de) is used here to describe the gift itself as 'moving' or 'touching'. '感动的' would describe someone who is moved, not the object causing the emotion.

fill blank C1

听到这个不幸的消息,我感到非常___和悲伤。

Correct! Not quite. Correct answer: 心痛

'心痛' (xīntòng) means 'heartache' or 'deep sorrow', which is a more appropriate and stronger emotion to feel upon hearing unfortunate news, especially at a C1 level, compared to '感动的'.

multiple choice C1

她讲述的抗疫故事非常____,让在场所有人都为之动容。

Correct! Not quite. Correct answer: 感动的

Here, '感动的' is used as an adjective to describe the story, meaning 'moving' or 'touching'. The '的' is necessary to modify the noun '故事'.

multiple choice C1

看到志愿者们无私奉献,我内心感到非常____。

Correct! Not quite. Correct answer: 感动

In this sentence, '感动' acts as a verb or a state of being, meaning 'to be moved' or 'feeling moved'. The '的' is not needed here as it's not modifying a noun directly.

multiple choice C1

那部电影的情节十分____,我几次都差点流泪。

Correct! Not quite. Correct answer: 感人

'感人' means 'touching' or 'moving' and is used to describe something that causes people to be moved, similar to '感动的' but often interchangeable in certain contexts when referring to the quality of something.

true false C1

“她的演讲非常感动的,让所有听众都为之落泪。” 这句话是正确的。

Correct! Not quite. Correct answer: False

The correct phrase should be '她的演讲非常感人' or '她的演讲非常打动人', or '她那感动的演讲'. '感动的' requires a noun to modify when used as an adjective. If used as a predicate, it should be '被感动了'.

true false C1

当你被某事或某人深深影响,产生情感上的共鸣时,你可以说你感到“感动”。

Correct! Not quite. Correct answer: True

This statement accurately describes the feeling of '感动' – being moved or touched emotionally by something or someone.

true false C1

“他感动的哭了”是正确的表达。

Correct! Not quite. Correct answer: False

The correct expression should be '他感动得哭了' (he was so moved that he cried) or '他被感动得哭了' (he was moved to tears). '感动的' is incorrect here as it would imply 'a crying of being moved'.

listening C2

The concert ended, and everyone in the audience felt very moved.

Correct! Not quite. Correct answer: 那场音乐会结束后,所有观众都被深深地感动了。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

His story was so touching that I couldn't help but cry.

Correct! Not quite. Correct answer: 他的故事太感人了,我忍不住流下了眼泪。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

Every time I read this poem, I am deeply moved by its emotions.

Correct! Not quite. Correct answer: 每次读到这首诗,我都会被其中的情感深深感动。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

她被他真诚的道歉感动了。

Focus: 感动 (gǎndòng)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

这部电影的结局让人感到非常感动。

Focus: 感到 (gǎndào)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

我从来没有如此感动过。

Focus: 感动 (gǎndòng)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Describe a time you were deeply moved by a piece of art or music. How did it make you feel? Use 感动的 in your response.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨天我去了一个画展,看到一幅名为《希望》的油画,我的心被深深地感动的。画中的色彩和光影描绘出一种坚韧不拔的精神,让我想起了自己面对困难时的经历。那一刻,我感到一股暖流涌遍全身,眼眶湿润了。这幅画不仅仅是视觉上的享受,更是一种心灵的触动,让我对生活充满了新的希望和勇气。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Write a short paragraph about an experience that made you feel 感动的, and explain why it had such an impact on you. Focus on the emotional depth of the experience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在一个偏远的山区支教时,我教的学生们为了感谢我,亲手制作了一份简单的礼物。虽然礼物不贵重,但每一个细节都充满了他们的真诚和努力。那一刻,我被他们纯朴的心意深深地感动的。这份感动不仅仅是因为他们的善良,更是因为我看到了教育的力量,以及人与人之间最纯粹的情感连接,这让我坚定了继续从事教育事业的决心。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Imagine you are writing a letter to a friend, sharing a recent event that left you feeling very 感动的. Describe the event and your feelings in detail.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

亲爱的[朋友的名字],你最近好吗?我最近经历了一件事,真的让我特别感动的。上周我在地铁上看到一个年轻的妈妈,她的孩子睡着了,她小心翼翼地抱着孩子,还用自己的外套把孩子裹得严严实实,生怕孩子着凉。虽然是很小的一件事,但那一刻,我被她无私的母爱深深地感动的。那一幕让我体会到了作为母亲的伟大,也让我想起了我自己的妈妈,内心充满了温暖和感激。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C2

根据这段文字,是什么让在场的所有人感到“感动的”?

Read this passage:

在一次国际会议上,一位来自贫困地区的代表讲述了他们国家在教育方面的努力和取得的成就。尽管面临诸多挑战,他们依然坚持不懈,为孩子们创造更好的学习环境。听完他的发言,在场的所有人都被这种坚韧不拔的精神深深地感动的。掌声雷动,经久不息,每个人都在为他们的奉献而喝彩。

根据这段文字,是什么让在场的所有人感到“感动的”?

Correct! Not quite. Correct answer: 贫困地区在教育方面坚持不懈的努力和成就

文章明确提到“听完他的发言,在场的所有人都被这种坚韧不拔的精神深深地感动的”,而这种精神体现在“他们国家在教育方面的努力和取得的成就”。

Correct! Not quite. Correct answer: 贫困地区在教育方面坚持不懈的努力和成就

文章明确提到“听完他的发言,在场的所有人都被这种坚韧不拔的精神深深地感动的”,而这种精神体现在“他们国家在教育方面的努力和取得的成就”。

reading C2

根据这段文字,下列哪项是正确的?

Read this passage:

他从小在单亲家庭长大,生活十分艰难。然而,他从未放弃对知识的追求,白天打工,晚上自学,最终考上了理想的大学。毕业后,他积极投身公益事业,用自己的实际行动回馈社会。他的故事传开后,无数人被他顽强的毅力和无私的奉献精神深深地感动的。

根据这段文字,下列哪项是正确的?

Correct! Not quite. Correct answer: 他用自己的努力和奉献精神感动了很多人。

文章提到“他的故事传开后,无数人被他顽强的毅力和无私的奉献精神深深地感动的”,这与选项C相符。

Correct! Not quite. Correct answer: 他用自己的努力和奉献精神感动了很多人。

文章提到“他的故事传开后,无数人被他顽强的毅力和无私的奉献精神深深地感动的”,这与选项C相符。

reading C2

这段文字主要表达了什么?

Read this passage:

一场突如其来的地震,让许多家庭失去了家园。然而,在灾难面前,人们展现出了前所未有的团结和互助。志愿者们从四面八方赶来,为灾民送去温暖和希望。看到这些无私奉献的身影,无数人都被这份深厚的爱心和人间真情深深地感动的。灾后重建的每一步,都凝聚着无数人的心血和汗水。

这段文字主要表达了什么?

Correct! Not quite. Correct answer: 灾难中人们展现出的团结、互助和爱心。

文章的核心是“在灾难面前,人们展现出了前所未有的团结和互助”,以及“无数人都被这份深厚的爱心和人间真情深深地感动的”。

Correct! Not quite. Correct answer: 灾难中人们展现出的团结、互助和爱心。

文章的核心是“在灾难面前,人们展现出了前所未有的团结和互助”,以及“无数人都被这份深厚的爱心和人间真情深深地感动的”。

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 这部 电影 的 结局 真的 让 我 很 感动。

This sentence describes how the movie's ending deeply moved the speaker. The word order follows a typical Chinese sentence structure: subject-adverbial-verb-complement.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 她的 故事 感动的 所有 在场 的 人,让 大家 都 流下了 眼泪。

This sentence expresses that her story moved everyone present to tears. The phrase '感动的' acts as a modifier for '所有人' (everyone).

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 看到 他们 重逢 的 场景,我 感到 非常 感动。

This sentence describes feeling deeply moved upon seeing their reunion scene. '感到' (to feel) is followed by '感动' (moved).

/ 72 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!