Work clothes represent professional identity and functional safety in a workplace environment.
Word in 30 Seconds
- Clothing worn specifically for performing professional duties.
- Often provided by employers to ensure uniformity.
- Can serve as protective gear in hazardous environments.
常见语境:在制造业,工人穿的工作服被称为“工装”,强调耐磨和实用;在服务业,如餐饮或酒店,工作服被称为“制服”,强调整洁和美观;在医疗领域,医生和护士的服装具有高度的职业辨识度。
- 1近义词比较:‘制服’(Uniform)的范围更广,不仅限于工作,还包括学校的校服或军人的军装;‘工装’(Workwear)更侧重于体力劳动者所穿的、质地粗厚耐穿的服装;‘工作服’则是最通用的表达,涵盖了上述所有职业服装类别。
Examples
他每天早上换上工作服去工厂上班。
everydayHe puts on his work clothes every morning to go to the factory.
公司要求员工在办公时间内必须穿着整洁的工作服。
formalThe company requires employees to wear neat uniforms during office hours.
你看,那边的医生穿着白色的工作服。
informalLook, the doctor over there is wearing a white uniform.
工业安全标准规定了不同岗位工作服的材质要求。
academicIndustrial safety standards specify the material requirements for work clothes in different roles.
Common Collocations
Common Phrases
穿工作服
Wear work clothes
换工作服
Change into work clothes
定制工作服
Customized work uniforms
Often Confused With
Refers to a uniform in a broader sense, including military, police, or student uniforms.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The term '工作服' is neutral and widely used in all professional settings. It is more common than '制服' when referring specifically to manual labor or technical roles. Always ensure the context implies a work-related environment to avoid ambiguity.
Common Mistakes
Learners often use '衣服' which is too general. Remember that '工作服' specifically denotes a uniform provided for professional tasks. Do not use it to describe civilian clothes.
Tips
Use with specific verbs
Always pair '工作服' with verbs like '穿上' (put on) or '换下' (take off) to sound natural.
Don't confuse with casual clothes
Never refer to your normal everyday clothes as '工作服'. It specifically implies a professional uniform.
Professionalism in Chinese culture
In China, wearing a clean and tidy uniform is highly valued as a sign of respect for one's job.
Word Origin
The word is a straightforward compound of '工作' (work) and '服' (garment/clothing). It reflects the functional evolution of language in modern industrial society.
Cultural Context
In many Chinese companies, wearing a uniform is seen as a way to build corporate culture and team cohesion. It is a visible marker of belonging to a specific organization.
Memory Tip
Think of '工作' (work) + '服' (clothing). It is literally 'work-clothing', making it easy to remember.
Frequently Asked Questions
4 questions不一样。工作服是职场人士穿着的,而校服是学生在学校穿着的服装。
通常不建议。除非婚礼有特殊的主题要求,否则工作服显得不够正式或不合时宜。
这取决于公司的规定。有些公司强制要求每天穿,有些则只在特定工作岗位或特定时间要求穿着。
通常由员工自行清洗,但有些大型企业会提供统一的清洗服务。
Test Yourself
进入车间之前,请务必穿好您的___。
车间是工作场所,需要穿工作服。
Score: /1
Summary
Work clothes represent professional identity and functional safety in a workplace environment.
- Clothing worn specifically for performing professional duties.
- Often provided by employers to ensure uniformity.
- Can serve as protective gear in hazardous environments.
Use with specific verbs
Always pair '工作服' with verbs like '穿上' (put on) or '换下' (take off) to sound natural.
Don't confuse with casual clothes
Never refer to your normal everyday clothes as '工作服'. It specifically implies a professional uniform.
Professionalism in Chinese culture
In China, wearing a clean and tidy uniform is highly valued as a sign of respect for one's job.
Examples
4 of 4他每天早上换上工作服去工厂上班。
He puts on his work clothes every morning to go to the factory.
公司要求员工在办公时间内必须穿着整洁的工作服。
The company requires employees to wear neat uniforms during office hours.
你看,那边的医生穿着白色的工作服。
Look, the doctor over there is wearing a white uniform.
工业安全标准规定了不同岗位工作服的材质要求。
Industrial safety standards specify the material requirements for work clothes in different roles.