Significado
To pause for a moment to calm down or gather thoughts.
Contexto cultural
In the Levant, people often use 'خدلك نفس' (Take yourself a breath). The addition of 'lak' (for yourself) makes it sound more caring and intimate. Egyptians use 'ياخد نفس' frequently in the context of smoking a shisha (water pipe), but in a psychological context, it's often followed by 'ويهدي أعصابه' (and calm his nerves). In the Gulf, the concept of 'Majlis' (sitting area) is where people 'take a breath' from the heat and work. It's a social space for collective 'breathing'. The word 'Nafas' is sometimes replaced by 'Raha' (rest) in daily dialect, but 'يأخذ نفساً' remains understood as the formal/standard way to describe mental reset.
Add 'Deep'
Always add 'عميقاً' (deeply) to sound more like a native speaker when talking about stress.
The 'F' Sound
If you say 'Nafs' instead of 'Nafas', people will think you are talking about your soul or ego. Be careful with the vowel on the 'f'!
Significado
To pause for a moment to calm down or gather thoughts.
Add 'Deep'
Always add 'عميقاً' (deeply) to sound more like a native speaker when talking about stress.
The 'F' Sound
If you say 'Nafs' instead of 'Nafas', people will think you are talking about your soul or ego. Be careful with the vowel on the 'f'!
Body Language
When saying this phrase, Arabs often place a hand on their chest to emphasize the need for calm.
Teste-se
Fill in the blank with the correct form of the verb 'أخذ'.
بعد يوم طويل، قررت مريم أن ____ نفساً عميقاً.
The subject is 'Maryam' (feminine), and the sentence requires the present/subjunctive form after 'أن'.
Which sentence uses the phrase figuratively?
اختر الجملة التي تستخدم 'يأخذ نفساً' بمعنى معنوي:
In this context, it means calming down mentally, not just the physical act of breathing.
Complete the dialogue with the most natural response.
أحمد: أنا متوتر جداً بسبب العرض التقديمي! سارة: ________.
This is the standard way to encourage someone who is nervous.
Match the phrase variation to the situation.
صل بين التعبير والموقف المناسب:
Each variation has a specific nuance: relief, physical recovery, and mental pause.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosبعد يوم طويل، قررت مريم أن ____ نفساً عميقاً.
The subject is 'Maryam' (feminine), and the sentence requires the present/subjunctive form after 'أن'.
اختر الجملة التي تستخدم 'يأخذ نفساً' بمعنى معنوي:
In this context, it means calming down mentally, not just the physical act of breathing.
أحمد: أنا متوتر جداً بسبب العرض التقديمي! سارة: ________.
This is the standard way to encourage someone who is nervous.
صل بين التعبير والموقف المناسب:
Each variation has a specific nuance: relief, physical recovery, and mental pause.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasThe root is used, but this specific idiom 'to take a breath' is a modern linguistic development.
Yes, in slang, 'أخذ نفس' can mean taking a puff of a cigarette or shisha.
The plural is 'Anfas' (أنفاس).
Yes, it is neutral and perfectly acceptable in professional contexts.
لا تأخذ نفساً (La ta'khudh nafas-an).
'Istiraha' is a general rest/break. 'Akhdh nafas' is specifically about the moment of calming down.
No, it's usually for a very short duration (seconds to minutes).
Because it is the object of the verb 'take', so it must be in the accusative case.
Often people take a literal deep breath while saying it.
No, it sounds very natural in modern Arabic.
Frases relacionadas
يلتقط أنفاسه
similarTo catch one's breath
يتنفس الصعداء
specialized formTo breathe a sigh of relief
يقطع النفس
contrastTo take one's breath away / breathtaking
نفسه طويل
builds onTo have long breath / patience
ضيق في النفس
contrastShortness of breath