بارد (cold)
Isto descreve algo que não é quente, como gelo ou uma bebida fria.
The Arabic word 'بارد' (bārid) means cold, referring to low temperature or a lack of warmth.
Palavra em 30 segundos
- Describes low temperature, not hot.
- Used for weather, food, drinks, and feelings.
- A common and basic Arabic adjective.
Summary
The Arabic word 'بارد' (bārid) means cold, referring to low temperature or a lack of warmth.
- Describes low temperature, not hot.
- Used for weather, food, drinks, and feelings.
- A common and basic Arabic adjective.
Use 'Bārid' for Everyday Cold.
Remember 'bārid' for general coldness. It's a versatile word for temperature and even feelings.
Distinguish Degrees of Cold.
While 'bārid' means cold, extreme cold might use words like 'صقيع' (frost) or 'جليدي' (icy).
Hospitality and Warmth.
In many Arab cultures, warmth (both literal and figurative) is highly valued. A 'cold' reception can be seen as impolite.
Exemplos
4 de 4الطقس بارد في الشتاء.
The weather is cold in winter.
أعطني كوبًا من الماء البارد، من فضلك.
Give me a glass of cold water, please.
كان رد فعله باردًا ولم يبدُ مهتمًا.
His reaction was cold and he didn't seem interested.
تُجرى الأبحاث على تأثير درجات الحرارة الباردة على المواد.
Research is being conducted on the effect of cold temperatures on materials.
Família de palavras
Dica de memorização
Imagine a 'bar' (بار) where people drink 'cold' (بارد) beverages. The sound 'bar' helps link to 'bārid'.
Overview
كلمة 'بارد' هي صفة أساسية في اللغة العربية تُستخدم لوصف انخفاض درجة الحرارة. تُعد من الكلمات الشائعة جدًا في الاستخدام اليومي وتُفهم بسهولة من قبل المتعلمين في المستويات المبكرة. يمكن أن تشير إلى البرودة المادية الملموسة أو البرودة المجازية.
تُستخدم 'بارد' غالبًا كصفة تتبع الاسم الموصوف، مثل 'الجو بارد' أو 'ماء بارد'. يمكن أن تأتي أيضًا قبل الاسم في بعض التراكيب، لكن الاستخدام الأكثر شيوعًا هو بعد الاسم. قد تُستخدم أيضًا للتعبير عن عدم الحماس أو اللامبالاة، مثل 'رد فعل بارد'.
تظهر كلمة 'بارد' بكثرة في سياقات متعلقة بالطقس ('اليوم بارد')، الطعام والشراب ('أريد مشروبًا باردًا')، والمشاعر الإنسانية ('كانت معاملته باردة'). كما تُستخدم في وصف الأشياء التي فقدت حرارتها ('الخبز أصبح باردًا').
كلمات مثل 'صقيع' أو 'جليدي' تشير إلى درجات برودة أشد بكثير من 'بارد'. 'معتدل' هي عكس 'بارد' وتشير إلى درجة حرارة ليست شديدة الحرارة ولا شديدة البرودة. 'فاتِر' تشير إلى شيء كان ساخنًا ولكنه فقد بعضًا من حرارته وأصبح دافئًا قليلاً وليس باردًا تمامًا.
Notas de uso
The adjective 'بارد' is very common and used in everyday conversation. Its register is generally neutral, making it suitable for most situations. Be mindful of the context when using it metaphorically for emotions or attitudes.
Erros comuns
Learners might overuse 'بارد' for temperatures that are only slightly cool, where 'معتدل' (mild) or 'دافئ' (warm) might be more appropriate. Also, confusing the metaphorical use (cold personality) with literal temperature can happen.
Dica de memorização
Imagine a 'bar' (بار) where people drink 'cold' (بارد) beverages. The sound 'bar' helps link to 'bārid'.
Origem da palavra
The word 'بارد' (bārid) comes from the Semitic root B-R-D, which relates to coldness. This root is found in various Semitic languages with similar meanings.
Contexto cultural
In many Arabic-speaking cultures, offering guests warm hospitality is crucial. A 'cold' reception or interaction can be interpreted negatively, suggesting a lack of welcome or care.
Exemplos
الطقس بارد في الشتاء.
everydayThe weather is cold in winter.
أعطني كوبًا من الماء البارد، من فضلك.
everydayGive me a glass of cold water, please.
كان رد فعله باردًا ولم يبدُ مهتمًا.
informalHis reaction was cold and he didn't seem interested.
تُجرى الأبحاث على تأثير درجات الحرارة الباردة على المواد.
academicResearch is being conducted on the effect of cold temperatures on materials.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
الجو بارد
The weather is cold
مشروب بارد
cold drink
شعرت بالبرد
I felt cold
Frequentemente confundido com
These words mean 'hot' and are the direct antonyms of 'cold'. 'ساخن' is generally used for temperature, while 'حار' can also describe spicy food or intense situations.
'دافئ' (warm) describes a temperature that is not cold and not hot, a pleasant mild temperature. It's less intense than 'cold'.
'فاتر' (lukewarm/tepid) describes something that was once hot but has cooled down to a temperature that is not cold and not warm, often slightly below body temperature. It implies a loss of heat.
Padrões gramaticais
Use 'Bārid' for Everyday Cold.
Remember 'bārid' for general coldness. It's a versatile word for temperature and even feelings.
Distinguish Degrees of Cold.
While 'bārid' means cold, extreme cold might use words like 'صقيع' (frost) or 'جليدي' (icy).
Hospitality and Warmth.
In many Arab cultures, warmth (both literal and figurative) is highly valued. A 'cold' reception can be seen as impolite.
Teste-se
أكمل الجملة التالية بكلمة 'بارد' أو 'ساخن'.
الجو ___ جدًا اليوم، أحتاج إلى ارتداء معطف.
الجملة تتحدث عن الحاجة لارتداء معطف، مما يشير إلى أن الجو ليس ساخنًا بل باردًا.
اختر الكلمة المناسبة لوصف المشروب.
أريد شرب شيء ____ في الصيف.
في الصيف، يفضل الناس عادةً المشروبات الباردة لتخفيف حرارة الجو.
رتّب الكلمات التالية لتكوين جملة مفيدة.
الماء / بارد / أريد / جداً
هذا هو الترتيب الصحيح في اللغة العربية لوصف الرغبة في شرب ماء شديد البرودة.
Pontuação: /3
Perguntas frequentes
4 perguntasتستخدم كلمة 'بارد' عندما تريد وصف شيء ذي درجة حرارة منخفضة. هذا يشمل الطقس، المشروبات، الطعام، أو حتى عندما تصف شعورًا أو موقفًا بأنه غير ودي.
لا، 'بارد' تشير إلى انخفاض في درجة الحرارة مقارنة بالدفء أو السخونة. قد لا تكون دائمًا شديدة البرودة مثل 'صقيع'، بل مجرد شعور بالبرودة.
نعم، يمكن استخدامها لوصف شخص غير ودود، غير عاطفي، أو غير متعاون. في هذا السياق، تكون استعارة للمعاملة غير الدافئة.
عكس كلمة 'بارد' هو 'ساخن' أو 'حار'. كلمة 'دافئ' هي أيضًا عكس لها ولكنها تشير إلى درجة حرارة ليست شديدة البرودة وليست شديدة السخونة.
Vocabulário relacionado
Mais palavras de general
عادةً
A1Este advérbio descreve algo que acontece com frequência ou da maneira normal. É como dizer 'normalmente'.
إعداد
B2É o processo de preparar algo, como comida ou um projeto.
عاضد
B2Este verbo significa ajudar ou apoiar alguém, especialmente quando essa pessoa precisa.
عادةً ما
B2Este advérbio geralmente significa que algo acontece na maioria das vezes.
عادي
A1Esta palavra significa que algo é típico ou habitual, como um dia normal.
عاقبة
B1É o resultado de uma ação, muitas vezes algo negativo ou indesejado.
أعلى
A1Esta palavra indica uma direção ou posição mais alta. Pense em mover-se 'para cima'.
عالٍ
A2Descreve algo muito alto ou em grande altitude.
عال
B1Esta palavra significa 'alto' em termos de nível ou volume, como um som agudo ou um preço elevado.
عَالَمِيّ
B1Que envolve o mundo inteiro. Refere-se a algo de escala global ou que afeta todos os lugares.