At the A1 level, you don't need to use the word تجريبي (Tajrībī) very often, but it's helpful to recognize it as being related to 'trying' something. You might see it on a website next to a 'Free Trial' button. Think of it as the word for a 'test run.' If you are playing a game or using an app, and you see this word, it usually means you are in a 'trial' mode. It's a bit of a long word for beginners, but focus on the root j-r-b which you will also see in the word jarrib (Try it!). So, tajrībī is just the adjective form. Just remember: tajrībī = 'test version' or 'not final.'
At the A2 level, you can start using تجريبي to describe simple things like a 'test period' or a 'trial lesson.' For example, if you are sign up for a gym, they might give you a dars tajrībī (a trial lesson). You should also notice how the word changes slightly for feminine things: tajrībī for masculine and tajrībiyya for feminine. This is a great word to use when you want to explain that something isn't perfect yet because it's still being tested. It's common in shopping (trial versions) and basic school contexts.
At the B1 level, تجريبي becomes a very useful word for discussing projects, science, and plans. You can use it to describe a 'pilot project' (mashrūʿ tajrībī) or an 'experimental phase' (marhala tajrībiyya). You should be comfortable using it in both masculine and feminine forms and making sure it agrees with the noun it follows. This is also the level where you might encounter 'Experimental Schools' in Arabic-speaking countries. You are moving beyond simple 'trials' to understanding it as a formal term for experimentation and preliminary work.
At the B2 level, you should use تجريبي in more professional and academic contexts. You will hear it in news reports about medicine (experimental vaccines), technology (beta testing), and government initiatives (pilot programs). You should be able to distinguish it from similar words like ikhtibārī (test-related) or mujarrab (proven/experienced). You can also use it to discuss 'experimental' art or theater. Your sentences should show correct grammatical agreement even in complex structures, such as non-human plurals (abḥāth tajrībiyya).
At the C1 level, you should be familiar with تجريبي in highly specialized fields. In philosophy and science, you will use it to discuss al-manhaj al-tajrībī (the empirical/experimental method) and al-maʿrifa al-tajrībiyya (empirical knowledge). You can use it to critique literature, discussing 'experimental narratives' and how they break traditional structures. You should also understand its historical and cultural weight, such as its role in the development of modern Arabic theater and education. Your use of the word should be precise, reflecting a deep understanding of its nuances compared to 'theoretical' or 'applied' approaches.
At the C2 level, تجريبي is a tool for nuanced intellectual discourse. You can use it to discuss the epistemological foundations of science, contrasting tajrībī (empirical/experimental) with ʿaqlānī (rationalist) traditions. You can engage in high-level debates about 'experimentalism' in politics or economics, where a siyāsa tajrībiyya (experimental policy) is used to navigate complex social issues. You should be able to use the word with stylistic flair, perhaps using it metaphorically to describe a life lived with a spirit of constant trial and discovery. Your mastery includes knowing all its derivatives and how they interact in complex, formal Arabic prose.

تجريبي em 30 segundos

  • Tajrībī means 'experimental' or 'trial' in Arabic. It is used for anything currently undergoing testing.
  • It comes from the root J-R-B, which means to try, test, or experience something practically.
  • In grammar, it is an adjective that follows the noun and agrees in gender, number, and definiteness.
  • Common contexts include scientific research, beta software, pilot projects, and avant-garde art or theater.

The Arabic word تجريبي (Tajrībī) is a versatile adjective derived from the root ج-ر-ب (J-R-B), which fundamentally relates to testing, trying, or experiencing. In its primary sense, it translates to 'experimental,' 'pilot,' or 'empirical.' It is a word that bridges the gap between a mere idea and a finalized reality. When you describe something as tajrībī, you are signaling that it is currently in a state of flux, subject to observation, and open to modification based on the results it yields. This makes it an essential term in scientific discourse, technological development, and even the arts. For instance, a scientist conducting a study relies on al-manhaj al-tajrībī (the experimental method) to validate hypotheses. Similarly, a television station might begin with a bath tajrībī (test broadcast) to ensure technical stability before an official launch. The word carries an inherent sense of caution and discovery, suggesting that the final verdict has not yet been reached.

Scientific Context
In the realm of science, تجريبي refers to empirical evidence. It is the antithesis of the purely theoretical (nadarī). It describes data gathered through rigorous testing rather than abstract reasoning. If a result is tajrībī, it is grounded in the physical world and observable phenomena.
Technological Context
In the tech industry, this word is often used to describe 'beta' versions or 'pilot' projects. A mashrūʿ tajrībī is a pilot project designed to test the feasibility of a larger rollout. It allows developers to identify bugs and user experience issues in a controlled environment.
Artistic Context
In literature and art, تجريبي denotes avant-garde or 'experimental' work. It refers to creators who break traditional molds to try new forms, structures, or mediums. An adab tajrībī (experimental literature) might use non-linear narratives or unconventional language.

هذا اللقاح لا يزال في مرحلة البحث التجريبي ولن يوزع الآن.

— Translation: This vaccine is still in the experimental research phase and will not be distributed now.

Understanding the nuance of tajrībī requires recognizing its relationship with the noun tajriba (experience/experiment). While English distinguishes between 'an experiment' (scientific) and 'an experience' (personal), Arabic often uses the same root for both. Thus, tajrībī can sometimes carry a flavor of 'experiential,' though 'experimental' remains the most common translation in professional and academic settings. In daily life, you might hear it when someone is trying out a new recipe or a new way of organizing their day—it implies a 'trial run.' It is a word of humility in a way, admitting that we do not yet have all the answers and are willing to learn from the outcome of our actions.

قدمت الفرقة عرضاً مسرحياً تجريبياً في المهرجان.

— Translation: The troupe presented an experimental theatrical performance at the festival.
The 'Nisba' Ending
The 'ī' sound at the end of tajrībī is the 'nisba' suffix, which turns a noun into an adjective. It is similar to adding '-al' or '-ary' in English (e.g., experiment -> experimental). This is a very productive pattern in Arabic grammar.

In summary, whether you are reading a medical journal, a tech blog, or an art critique, tajrībī is your go-to word for anything that is currently being tested. It suggests a process of discovery, a lack of finality, and a reliance on practical trial over pure theory. It is a word that encourages curiosity and the scientific method in all aspects of life.

Using تجريبي (Tajrībī) correctly in a sentence involves understanding Arabic adjective-noun agreement. Since tajrībī is an adjective, it must follow the noun it describes and agree with it in four ways: gender, number, definiteness, and grammatical case. This is slightly different from English, where the adjective 'experimental' precedes the noun and never changes its form. In Arabic, if you are describing a masculine singular noun like 'a project' (mashrūʿ), you use mashrūʿ tajrībī. If you are describing a feminine singular noun like 'a stage' (marhala), you must add the tāʾ marbūṭa to the adjective, making it marhala tajrībiyya.

Agreement in Gender
Masculine: barnāmaj tajrībī (an experimental program).
Feminine: khuṭṭa tajrībiyya (an experimental plan).
Agreement in Definiteness
Indefinite: baḥth tajrībī (an experimental research).
Definite: al-baḥth al-tajrībī (the experimental research).

بدأت القناة بثها التجريبي الأسبوع الماضي.

— Translation: The channel started its test (experimental) broadcast last week.

One of the most common ways you will encounter this word is in the phrase al-manhaj al-tajrībī, which means 'the experimental method.' This is a cornerstone of academic writing in the sciences and social sciences. When writing or speaking about research, you might say: 'We used an experimental approach to gather data' (istakhdamnā manhajan tajrībīyan li-jamʿ al-bayānāt). Note how the adjective takes the same tanwīn fatḥ (accusative case ending) as the noun manhajan.

تعتمد هذه الدراسة على بيانات تجريبية دقيقة.

— Translation: This study relies on precise empirical (experimental) data.

In a business context, you might use tajrībī to describe a 'trial period' or 'trial version' of a product. For instance: 'You can download the trial version for free' (yumkinuka taḥmīl al-nuskhah al-tajrībiyyah majjānan). Here, al-nuskha (version) is feminine, so al-tajrībiyya matches it. This is a very practical use of the word that you will see on many Arabic websites and apps.

Sentence Structure Tip
When using tajrībī as a predicate (e.g., 'The project is experimental'), it does not take the definite article al-. Example: al-mashrūʿ tajrībī. But when it is an attributive adjective (e.g., 'The experimental project'), it must match the definiteness: al-mashrūʿ al-tajrībī.

كانت النتائج تجريبية وليست نهائية بعد.

— Translation: The results were experimental and not yet final.

Finally, in more advanced literary contexts, you might see tajrībī used to describe a person's mindset or approach. 'He has an experimental spirit' (ladayhi rūḥ tajrībiyya) suggests someone who is not afraid to try new things and learn from failure. This abstract usage is common in biographies and critiques of artists or innovators. By mastering these patterns, you can use tajrībī naturally across a wide range of subjects, from the most technical scientific report to a casual conversation about a new hobby.

The word تجريبي (Tajrībī) is ubiquitous in modern Arabic, especially in professional, academic, and media environments. If you tune into an Arabic news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you will frequently hear it in reports concerning science and technology. For example, during the global rollout of COVID-19 vaccines, terms like al-marhala al-tajrībiyya (the experimental phase) and al-liqaḥ al-tajrībī (the experimental vaccine) were constant features of the daily news cycle. It is the standard term used by journalists to describe anything that is undergoing testing but is not yet approved for general use.

أطلقت الوزارة مشروعاً تجريبياً لتطوير التعليم الرقمي.

— Translation: The ministry launched a pilot (experimental) project to develop digital education.

In educational settings across the Arab world, tajrībī is a part of the institutional vocabulary. In Egypt, for instance, 'Experimental Language Schools' (al-madāris al-tajrībiyya) are highly sought after. These schools provide a curriculum that emphasizes foreign languages from a young age. Parents and students use the word tajrībī almost as a proper noun to refer to this specific type of education. If you are living in or visiting Egypt, you will see signs for these schools and hear people discussing them in the context of their children's education.

In the Tech World
When using Arabic-language software, apps, or operating systems, you will often see nuskha tajrībiyya. This is the standard translation for 'Trial Version' or 'Beta Version.' If you are a gamer or a software enthusiast, this is likely the context where you will see the word most often.
In Modern Art and Theatre
The Cairo International Festival for Experimental Theatre (mahrajan al-qāhira al-dawlī li-l-masraḥ al-tajrībī) is a major cultural event. In this context, the word signifies innovation and a departure from classical dramatic forms. Critics and artists use it to discuss 'experimental' techniques in lighting, staging, and acting.

هل يمكنني الحصول على نسخة تجريبية من البرنامج؟

— Translation: Can I get a trial (experimental) version of the program?

In academic lectures, particularly in psychology, sociology, and the hard sciences, professors will use tajrībī to describe research methodologies. They might contrast al-manhaj al-tajrībī (the experimental method) with al-manhaj al-waṣfī (the descriptive method). For a student of Arabic, hearing this word in a lecture is a signpost that the speaker is moving from theory to practice or from observation to active testing.

يعتبر علم النفس التجريبي فرعاً أساسياً في الجامعات.

— Translation: Experimental psychology is considered a fundamental branch in universities.

Lastly, in the business world, during the launch of a new service or product, companies often announce a fatrah tajrībiyya (trial period). This is common in banking, telecommunications, and retail. If you sign up for a new internet plan or a streaming service in an Arabic-speaking country, look for this term in the terms and conditions. It usually means you have a limited time to test the service before you are committed to a full contract. Understanding tajrībī in these real-world contexts helps you navigate professional and commercial life in Arabic with much more confidence.

While تجريبي (Tajrībī) is a relatively straightforward adjective, learners often stumble over its usage due to its close relationship with other words from the same root. The most frequent error is confusing tajrībī (experimental) with mujarrab (experienced or tested). While they both come from J-R-B, their meanings are distinct and cannot be swapped. Tajrībī describes something that is *being* tested or is part of a test, whereas mujarrab describes something that has *already* been tested and proven to work, or a person who has a lot of experience.

Mistake 1: Confusing 'Experimental' with 'Proven'
Incorrect: hādha dawāʾ tajrībī (meaning 'this is a proven medicine' when you meant it's experimental).
Correct: hādha dawāʾ mujarrab (this is a proven/tested medicine). Use tajrībī only if the medicine is still in the trial phase.
Mistake 2: Gender Agreement Errors
Learners often forget to add the tāʾ marbūṭa when describing feminine nouns. For example, saying marhala tajrībī instead of marhala tajrībiyya. In Arabic, the adjective must mirror the gender of the noun perfectly.

خطأ: هو مهندس تجريبي. (Wrong: He is an experimental engineer.)
صواب: هو مهندس مُجرّب. (Right: He is an experienced engineer.)

Another common error is using tajrībī when ikhtibārī (test-related) might be more appropriate, or vice-versa. While they are often synonyms, ikhtibārī is more closely linked to a specific 'exam' or 'technical test,' whereas tajrībī is broader, covering the entire experimental process. For instance, a 'test drive' of a car is often called qiyāda ikhtibāriyya, but a 'pilot project' is always mashrūʿ tajrībī. Using tajrībī for a classroom test might sound odd to a native speaker.

Finally, some students struggle with the definite article al-. They might say al-mashrūʿ tajrībī when they mean 'The experimental project,' but this actually translates to 'The project is experimental.' To say 'The experimental project,' you must repeat the al-: al-mashrūʿ al-tajrībī. This is a fundamental rule of Arabic grammar that applies to all adjectives, but it is frequently forgotten when dealing with longer, technical words like tajrībī.

تأكد من مطابقة الـ التعريف: البحث الـتجريبي.

— Translation: Make sure to match the definite article: The experimental research.

To avoid these mistakes, always ask yourself: Is this thing *being* tested (tajrībī) or has it *been* proven (mujarrab)? Does the adjective match the gender of the noun? And am I making a statement ('The project is...') or a description ('The experimental project...')? Paying attention to these three points will significantly improve your accuracy.

While تجريبي (Tajrībī) is the most common word for 'experimental,' several other Arabic words share its semantic space. Depending on the context—whether it is scientific, preliminary, or practical—you might choose a different term to be more precise. Understanding these nuances will elevate your Arabic from basic to sophisticated.

إختباري (Ikhtibārī)
This word is derived from ikhtibār (test/exam). It is often used for technical tests or examinations. While tajrībī implies a broader process of experimentation, ikhtibārī is more focused on the specific act of testing for a pass/fail result or technical performance.
Example: raḥla ikhtibāriyya (a test flight).
تمهيدي (Tamhīdī)
Meaning 'preliminary' or 'introductory,' this word is used for stages that come before the main event. It is often used for preparatory classes or introductory meetings. While tajrībī focuses on the 'test' aspect, tamhīdī focuses on the 'preparation' aspect.
Example: ijtimāʿ tamhīdī (a preliminary meeting).
تطبيقي (Taṭbīqī)
Meaning 'applied' or 'practical.' This is often contrasted with nadarī (theoretical). While tajrībī is about testing a hypothesis, taṭbīqī is about putting a known theory into practice.
Example: al-ʿulūm al-taṭbīqiyya (applied sciences).

الفرق بين تجريبي و نظري هو كالفرق بين الفعل والقول.

— Translation: The difference between experimental and theoretical is like the difference between doing and saying.

In the context of art and literature, you might also encounter the word taliʿī (avant-garde). While tajrībī refers to the method of experimentation, taliʿī refers to the position of the artist at the 'forefront' or 'vanguard' of a movement. They are often used together to describe innovative works. Another alternative is mubtakar (innovative), which focuses on the novelty of the idea rather than the process of testing it.

When choosing between these words, consider the goal. Is the goal to find out if something works? Use tajrībī. Is the goal to verify technical specs? Use ikhtibārī. Is the goal to apply a known rule? Use taṭbīqī. Is the goal to prepare for a later stage? Use tamhīdī. Mastering these subtle distinctions will make your Arabic sound much more natural and professional.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutro

""

Informal

""

Child friendly

""

Gíria

""

Curiosidade

The word for 'experience' (tajriba) and 'experiment' (tajriba) is the same in Arabic, suggesting that for the Arab mind, scientific experimentation and personal life experience are deeply linked.

Guia de pronúncia

UK /tad͡ʒˈriːbi/
US /tæd͡ʒˈriːbi/
The primary stress is on the final syllable '-bi', which is typical for 'nisba' adjectives in Modern Standard Arabic.
Rima com
Tadrībī (تدريبي - training) Taʿrībī (تعريبي - Arabization) Takhrībī (تخريبي - destructive) Taghrībī (تغريبي - westernizing) Tahdhībī (تهذيبي - disciplinary) Taqrībī (تقريبي - approximate) Tashrībī (تشريبي - soaking) Tashyīdī (تشييدي - constructive)
Erros comuns
  • Pronouncing the 'j' as a hard 'g' (common in Egypt, but avoid in MSA if you want a neutral accent).
  • Shortening the long 'ee' (i) sounds.
  • Putting the stress on the first syllable instead of the last.
  • Confusing the 't' sound with a heavy 'T' (Ta). It should be light.
  • Failing to pronounce the final 'i' clearly.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Easy to recognize once you know the root J-R-B.

Escrita 4/5

Requires careful attention to gender agreement and the 'nisba' ending.

Expressão oral 4/5

The 'j' and long 'i' sounds need clear pronunciation.

Audição 3/5

Clearly audible in news and academic contexts.

O que aprender depois

Pré-requisitos

جرب (To try) تجربة (Experience/Experiment) مدرسة (School) مشروع (Project) نسخة (Version)

Aprenda a seguir

نظري (Theoretical) تطبيقي (Applied) مبدئي (Initial) نهائي (Final) منهجية (Methodology)

Avançado

إمبريقي (Empirical - transliterated) استقرائي (Inductive) استنباطي (Deductive) برهان (Demonstration/Proof) فرضية (Hypothesis)

Gramática essencial

Nisba Adjectives

Adding 'ī' to 'Tajrīb' (testing) creates 'Tajrībī' (experimental).

Adjective Agreement

Al-Mashrūʿ (masc) al-Tajrībī vs. Al-Marhala (fem) al-Tajrībiyya.

Non-Human Plural Agreement

Al-Abḥāth (pl) al-Tajrībiyya (fem sing adjective).

Predicate vs. Attributive

Al-Mashrūʿ tajrībī (The project is experimental) vs. Al-Mashrūʿ al-tajrībī (The experimental project).

Case Matching

Fi mashrūʿin tajrībiyyin (In an experimental project - both genitive).

Exemplos por nível

1

هذا درس تجريبي.

This is a trial lesson.

Simple noun-adjective pair. Both are masculine.

2

أريد نسخة تجريبية.

I want a trial version.

Feminine agreement: nuskha (version) + tajrībiyya.

3

الفيديو تجريبي فقط.

The video is just experimental (a test).

Here 'tajrībī' is the predicate, so it doesn't have 'al-'.

4

هذا عمل تجريبي.

This is a trial work.

Masculine singular agreement.

5

جرب هذا البرنامج التجريبي.

Try this trial program.

Uses both the verb (jarrib) and the adjective (tajrībī).

6

المرحلة الأولى تجريبية.

The first stage is experimental.

Feminine predicate matching 'al-marhala'.

7

هذا قميص تجريبي.

This is a trial shirt (prototype).

Used for physical prototypes.

8

البث تجريبي اليوم.

The broadcast is a test today.

Common usage in media.

1

سجلت في دورة تجريبية.

I registered for a trial course.

Feminine agreement with 'dawra'.

2

هل هذا المنتج تجريبي؟

Is this product experimental?

Question form using the adjective as a predicate.

3

نحن في شهر تجريبي.

We are in a trial month.

Describing a time period.

4

استخدمت خطة تجريبية.

I used an experimental plan.

Accusative case (fatḥa) on both noun and adjective.

5

هذه مدرسة تجريبية.

This is an experimental school.

Cultural reference to 'Experimental Schools'.

6

النتائج كانت تجريبية.

The results were experimental.

Plural noun (results) treated as feminine singular for the adjective.

7

هذا عرض تجريبي للبرنامج.

This is a trial demo of the program.

Genitive construction (iḍāfa) followed by an adjective.

8

بدأنا بالبث التجريبي.

We started with the test broadcast.

Definite agreement: al-bath al-tajrībī.

1

المشروع التجريبي حقق نجاحاً كبيراً.

The pilot project achieved great success.

Standard 'pilot project' phrase.

2

نستخدم المنهج التجريبي في دراستنا.

We use the experimental method in our study.

Academic term: al-manhaj al-tajrībī.

3

هذه مجرد مرحلة تجريبية قبل الإطلاق.

This is just an experimental stage before the launch.

Marhala (stage) is feminine.

4

اعتمدت الشركة تصميماً تجريبياً جديداً.

The company adopted a new experimental design.

Adjective following the noun in accusative case.

5

قدم المخرج فيلماً تجريبياً قصيراً.

The director presented a short experimental film.

Artistic context usage.

6

يجب أن نجمع بيانات تجريبية أولاً.

We must collect experimental data first.

Bayānāt (data) is a feminine plural.

7

اللقاح لا يزال في طوره التجريبي.

The vaccine is still in its experimental phase.

Using 'ṭawr' (phase/stage) instead of 'marhala'.

8

شاركت في ورشة عمل تجريبية.

I participated in an experimental workshop.

Agreement with 'warshat ʿamal'.

1

تعتمد النظرية على براهين تجريبية قوية.

The theory relies on strong empirical (experimental) proofs.

Brahīn (proofs) is plural, adjective is feminine singular.

2

أجرت الحكومة تجربة تجريبية لنظام الضرائب.

The government conducted a pilot experiment for the tax system.

Using the noun (tajriba) and adjective (tajrībiyya) together.

3

يعتبر المسرح التجريبي وسيلة للتجديد.

Experimental theatre is considered a means of renewal.

Cultural/Artistic context.

4

هل تعتقد أن هذا النموذج التجريبي فعال؟

Do you think this experimental model is effective?

Interrogative sentence with a complex subject.

5

تم إطلاق النسخة التجريبية للمستخدمين المختارين.

The beta version was released to selected users.

Passive verb construction.

6

البحث التجريبي يتطلب وقتاً وجهداً.

Experimental research requires time and effort.

Abstract subject in a general statement.

7

استخدم الفنان تقنيات تجريبية في لوحته.

The artist used experimental techniques in his painting.

Taqniyāt (techniques) is feminine plural.

8

هذه النتائج تجريبية ولا يمكن تعميمها.

These results are experimental and cannot be generalized.

Using 'tajrībiyya' as a predicate for plural 'natā'ij'.

1

يركز علم النفس التجريبي على دراسة السلوك.

Experimental psychology focuses on the study of behavior.

Academic discipline name.

2

تبنى الكاتب أسلوباً تجريبياً في روايته الأخيرة.

The writer adopted an experimental style in his latest novel.

Literary criticism context.

3

تعتبر الفلسفة التجريبية أن الخبرة هي مصدر المعرفة.

Empirical philosophy considers experience to be the source of knowledge.

Philosophical term (Empiricism).

4

أثبتت الدراسات التجريبية صحة هذه الفرضية.

Experimental studies have proven the validity of this hypothesis.

Formal academic phrasing.

5

يواجه المشروع التجريبي تحديات لوجستية معقدة.

The pilot project faces complex logistical challenges.

Professional/Business context.

6

ابتعد الملحن عن القواعد الكلاسيكية نحو موسيقى تجريبية.

The composer moved away from classical rules toward experimental music.

Artistic evolution context.

7

تعتمد جودة المنتج على الاختبارات التجريبية المكثفة.

Product quality depends on intensive experimental tests.

Industrial/Technical context.

8

تمثل هذه المدينة نموذجاً تجريبياً للتخطيط العمراني المستدام.

This city represents an experimental model for sustainable urban planning.

Urban planning context.

1

إن المنهج التجريبي هو حجر الزاوية في الثورة العلمية.

The experimental method is the cornerstone of the scientific revolution.

Historical/Philosophical discourse.

2

تتسم أعماله بصبغة تجريبية تتجاوز الحدود التقليدية للفن.

His works are characterized by an experimental nature that transcends the traditional boundaries of art.

Sophisticated descriptive style.

3

لا يمكننا الركون إلى الاستنتاجات النظرية دون سند تجريبي.

We cannot rely on theoretical conclusions without empirical support.

High-level argumentative Arabic.

4

أثار الفيلم التجريبي جدلاً واسعاً في الأوساط النقدية.

The experimental film sparked widespread controversy in critical circles.

Cultural journalism/critique.

5

تعد هذه السياسة تجريبية بطبيعتها، وقابلة للتعديل الجذري.

This policy is experimental by nature, and subject to radical modification.

Political/Administrative discourse.

6

يستكشف البحث آفاقاً تجريبية جديدة في علم الأعصاب.

The research explores new experimental horizons in neuroscience.

Advanced scientific reporting.

7

إن النزعة التجريبية في الأدب الحديث تعكس قلق العصر.

The experimental tendency in modern literature reflects the anxiety of the age.

Literary theory/Sociology.

8

خضع النظام لعملية تقييم تجريبية صارمة قبل تعميمه.

The system underwent a rigorous experimental evaluation process before being generalized.

Formal administrative/technical Arabic.

Sinônimos

Colocações comuns

منهج تجريبي
مشروع تجريبي
مرحلة تجريبية
بث تجريبي
نسخة تجريبية
مسرح تجريبي
بحث تجريبي
فترة تجريبية
لقاح تجريبي
مدارس تجريبية

Frases Comuns

على سبيل التجربة

— By way of experiment or as a trial. Used when you are doing something just to see what happens.

فعلت ذلك على سبيل التجربة فقط.

قيد التجربة

— Under trial or being tested. Used for machines, systems, or ideas currently in use as a test.

هذا النظام الجديد لا يزال قيد التجربة.

الخيار التجريبي

— The experimental option. Used when choosing a path that is not yet proven.

علينا اختيار الخيار التجريبي لنرى النتائج.

نموذج تجريبي

— Experimental model or prototype. Used in engineering and design.

صنع المهندس نموذجاً تجريبياً للطائرة.

دراسة تجريبية

— Experimental study. A common phrase in scientific papers.

هذه دراسة تجريبية حول سلوك الأطفال.

تحليل تجريبي

— Empirical/Experimental analysis. Used in data science and statistics.

قدم التقرير تحليلاً تجريبياً للسوق.

نتائج تجريبية

— Experimental results. Results obtained from a trial.

النتائج التجريبية كانت واعدة جداً.

مجموعة تجريبية

— Experimental group. Used in scientific studies to refer to the group receiving the treatment.

تم تقسيم المشاركين إلى مجموعة تجريبية ومجموعة ضابطة.

عمل تجريبي

— Experimental work. Can refer to art, science, or manual labor.

هذا العمل التجريبي يحتاج إلى المزيد من الوقت.

تطبيق تجريبي

— Experimental application. Can refer to a mobile app or the act of applying a theory.

هذا تطبيق تجريبي جديد للذكاء الاصطناعي.

Frequentemente confundido com

تجريبي vs مُجرَّب

Means 'proven' or 'experienced.' Tajrībī means 'currently being tested.'

تجريبي vs إختباري

More technical, usually for a specific test or exam.

تجريبي vs تدريبي

Means 'training.' Sounds similar but relates to learning, not testing.

Expressões idiomáticas

"التجربة خير برهان"

— Experience (or trial) is the best proof. Similar to 'the proof of the pudding is in the eating.'

لا تسألني كيف يعمل، التجربة خير برهان.

Common/Proverb
"حقل تجارب"

— A testing ground or a 'guinea pig.' Used when people feel they are being experimented on.

لسنا حقل تجارب لخططكم الفاشلة.

Metaphorical
"وضع تحت المجهر التجريبي"

— To put under the experimental microscope. Meaning to examine something very closely and critically.

يجب وضع هذه الفكرة تحت المجهر التجريبي.

Academic/Journalistic
"من باب التجربة"

— Out of curiosity or for the sake of trying. Used for casual experimentation.

سأشتري هذا الجهاز من باب التجربة.

Casual
"خوض التجربة"

— To undergo the experience/experiment. To take the plunge and try something.

قررت خوض التجربة والسفر بمفردي.

General
"نتاج التجربة"

— The product of experience/experiment. Used for wisdom or results gained over time.

هذه النصيحة هي نتاج التجربة الطويلة.

Formal
"روح التجربة"

— The spirit of experimentation. Used to describe an innovative mindset.

يتمتع فريقنا بروح التجربة والابتكار.

Business/Arts
"في الميزان التجريبي"

— In the experimental balance. Meaning something is being weighed and tested for its worth.

وضعت الحكومة القانون في الميزان التجريبي.

Formal/Literary
"على المحك التجريبي"

— At the experimental touchstone. Meaning something is facing its true test.

صدق وعودهم الآن على المحك التجريبي.

Journalistic
"بصمة تجريبية"

— Experimental footprint/mark. Used for a unique, innovative style.

للمخرج بصمة تجريبية واضحة في أفلامه.

Arts/Critique

Fácil de confundir

تجريبي vs مُجرَّب (Mujarrab)

Same root (J-R-B).

Mujarrab is the passive participle, meaning something that has been tried and is now proven. Tajrībī is the adjective for the trial process itself.

هذا دواء مُجرَّب (This is a proven medicine) vs هذا دواء تجريبي (This is an experimental medicine).

تجريبي vs تدريبي (Tadrībī)

Sounds very similar (T-D-R-B vs T-J-R-B).

Tadrībī comes from 'darraba' (to train). It relates to practice and learning. Tajrībī comes from 'jarraba' (to test).

دورة تدريبية (Training course) vs دورة تجريبية (Trial course).

تجريبي vs إختباري (Ikhtibārī)

Synonymous in English (test/trial).

Ikhtibārī is usually for a specific exam or a technical verification. Tajrībī is for a broader experimental phase or methodology.

امتحان اختباري (Practice exam) vs بحث تجريبي (Experimental research).

تجريبي vs تمهيدي (Tamhīdī)

Both happen at the start.

Tamhīdī means preliminary/preparatory. Tajrībī means trial-based.

فصل تمهيدي (Preparatory semester) vs فصل تجريبي (Trial semester).

تجريبي vs مبدئي (Mabda'ī)

Both imply non-finality.

Mabda'ī means 'initial' or 'in principle.' It's about the first step of an agreement or idea, not necessarily a physical test.

موافقة مبدئية (Initial approval) vs نسخة تجريبية (Trial version).

Padrões de frases

A2

هذا [اسم] تجريبي.

هذا درس تجريبي.

B1

نحن في [اسم مؤنث] تجريبية.

نحن في مرحلة تجريبية.

B1

أريد [اسم] تجريبياً.

أريد مشروعاً تجريبياً.

B2

يعتمد [اسم] على [اسم] تجريبي.

يعتمد البحث على منهج تجريبي.

B2

تم إطلاق [اسم] التجريبي.

تم إطلاق البث التجريبي.

C1

يعتبر [اسم] تجريبياً بطبيعته.

يعتبر هذا الفن تجريبياً بطبيعته.

C1

من الناحية التجريبية، [جملة].

من الناحية التجريبية، النتائج واضحة.

C2

تتجلى النزعة التجريبية في [اسم].

تتجلى النزعة التجريبية في الرواية.

Família de palavras

Substantivos

تجربة Experience or Experiment
تجريب Testing or Trial (the act of)
مُجرِّب Experimenter (person who tests)
تجريبية Experimentalism or Empiricism

Verbos

جرّب To try or To test
تجرّب To be tested (passive/reflexive)

Adjetivos

تجريبي Experimental
مُجرَّب Tested, proven, or experienced

Relacionado

Como usar

frequency

High, especially in professional, academic, and tech settings.

Erros comuns
  • Using 'tajrībī' for an experienced person. Use 'mujarrab' (مُجرَّب).

    Tajrībī is for the test itself, not the person who has passed many tests.

  • Saying 'al-mashrūʿ tajrībī' when you mean 'The experimental project.' Say 'al-mashrūʿ al-tajrībī' (المشروع التجريبي).

    Adjectives must match the 'al-' of the noun.

  • Forgetting the feminine ending for 'marhala' (stage). Say 'marhala tajrībiyya' (مرحلة تجريبية).

    Adjectives must match the gender of the noun.

  • Confusing 'tajrībī' with 'tadrībī' (training). Check the second letter: 'j' for testing, 'd' for training.

    They sound similar but come from different roots.

  • Using 'tajrībī' as a verb. Use the verb 'jarraba' (جرَّب).

    Tajrībī is an adjective. You cannot say 'I tajrībī the car.'

Dicas

Adjective Agreement

Always match 'tajrībī' to the noun. If the noun has 'al-', the adjective must have 'al-'. If the noun is feminine, the adjective must be feminine.

Root Power

Remember the root J-R-B. It will help you understand 'tajriba' (experience), 'jarriba' (try!), and 'mujarrab' (proven).

Science Writing

Use 'al-manhaj al-tajrībī' when writing about your methodology in university papers to sound more professional.

Software Localization

If you see 'nuskha tajrībiyya' on a website, it means 'Free Trial' or 'Beta Version.' Don't pay for it if it's just a test!

Egyptian Context

If you are in Egypt, 'Tajrībī' often refers to a specific type of school. It's a very common everyday word there.

Final Stress

Put the stress on the last part of the word: taj-ree-BEE. This makes your Arabic sound more authentic.

Avant-Garde

In art, 'tajrībī' means experimental. If you like modern, weird art, look for 'fann tajrībī' in galleries.

News Keywords

When listening to news about medicine or tech, 'tajrībī' is a keyword that tells you the thing is not yet final.

Trial Association

Associate 'Tajrībī' with 'Trial.' Both start with T and mean the same thing.

Trial Period

Use 'fatrah tajrībiyya' to talk about a probation period at a new job.

Memorize

Mnemônico

Think of the word 'Try-Bee.' An experimental bee is 'trying' out new flowers. Taj-ree-bi.

Associação visual

Imagine a scientist in a lab coat (Taj) holding a test tube (ree) and a small bee (bi) flying around it. This is an experimental lab.

Word Web

جرّب (Try) تجربة (Experiment) مجرّب (Experienced) مختبر (Lab) منهج (Method) بحث (Research) علم (Science) فن (Art)

Desafio

Try to use the word 'tajrībī' to describe three things you are currently 'testing' in your life, like a new diet, a new app, or a new study schedule.

Origem da palavra

Derived from the Arabic root J-R-B (ج-ر-ب). This root historically relates to testing or trying something out to see its quality or effect. In ancient times, it was used for testing the sharpness of a sword or the stamina of a horse.

Significado original: The core meaning is 'to try' or 'to put to the test.' It also has a medical connection to skin conditions (scabies), which were 'tested' or 'experienced' through physical irritation.

Semitic (Arabic).

Contexto cultural

No specific sensitivities. It is a neutral, academic, and professional term.

In English, 'experimental' can sometimes mean 'weird' or 'unreliable.' In Arabic, 'tajrībī' is more neutral and is the standard professional term for 'pilot' or 'trial.'

Cairo International Festival for Experimental Theatre (CIFET). The Experimental Method (Al-Manhaj al-Tajrībī) in Islamic Golden Age science (e.g., Alhazen). Experimental Language Schools in Egypt.

Pratique na vida real

Contextos reais

Technology & Software

  • نسخة تجريبية (Trial version)
  • مرحلة تجريبية (Beta phase)
  • تحديث تجريبي (Experimental update)
  • تحميل تجريبي (Trial download)

Science & Research

  • المنهج التجريبي (Experimental method)
  • بيانات تجريبية (Empirical data)
  • نتائج تجريبية (Experimental results)
  • مجموعة تجريبية (Experimental group)

Business & Employment

  • مشروع تجريبي (Pilot project)
  • فترة تجريبية (Probation/Trial period)
  • خطة تجريبية (Trial plan)
  • منتج تجريبي (Test product)

Education

  • مدارس تجريبية (Experimental schools)
  • درس تجريبي (Trial lesson)
  • منهج تجريبي (Experimental curriculum)
  • اختبار تجريبي (Practice/Trial test)

Arts & Culture

  • مسرح تجريبي (Experimental theatre)
  • فيلم تجريبي (Experimental film)
  • موسيقى تجريبية (Experimental music)
  • أسلوب تجريبي (Experimental style)

Iniciadores de conversa

"هل جربت النسخة التجريبية من هذا البرنامج الجديد؟ (Have you tried the trial version of this new program?)"

"ما رأيك في المدارس التجريبية في بلدك؟ (What is your opinion on experimental schools in your country?)"

"هل تفضل المنهج التجريبي أم النظري في الدراسة؟ (Do you prefer the experimental or theoretical method in studying?)"

"هل سبق لك أن شاركت في مشروع تجريبي في عملك؟ (Have you ever participated in a pilot project at your work?)"

"لماذا يعتبر المسرح التجريبي صعب الفهم أحياناً؟ (Why is experimental theatre sometimes considered hard to understand?)"

Temas para diário

اكتب عن تجربة شخصية كنت فيها 'حقل تجارب' لشيء جديد. (Write about a personal experience where you were a 'testing ground' for something new.)

صف مشروعاً تجريبياً تود إطلاقه في مدينتك. (Describe a pilot project you would like to launch in your city.)

ناقش أهمية البحث التجريبي في تطوير الأدوية. (Discuss the importance of experimental research in developing medicines.)

هل تعتقد أن حياتنا هي مجرد سلسلة من المراحل التجريبية؟ (Do you believe our lives are just a series of experimental stages?)

قارن بين الفن التقليدي والفن التجريبي من وجهة نظرك. (Compare traditional art and experimental art from your perspective.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, 'nuskha tajrībiyya' is the most common translation for 'beta version' or 'trial version' in Arabic software and apps.

Tajrībī means 'experimental' (in the process of being tested). Mujarrab means 'proven' or 'experienced' (already tested and successful). For example, a 'tajrībī' doctor would be an experiment, but a 'mujarrab' doctor is one with lots of experience.

You say 'Al-manhaj al-tajrībī' (المنهج التجريبي). This is a very common term in science and university studies.

Usually no. You wouldn't call a person 'tajrībī.' If you want to say they are experienced, use 'mujarrab.' If you want to say they are testing something, use the verb 'yujarrib.'

Usually, school tests are 'ikhtibār' or 'imtiḥān.' However, a 'practice test' or 'mock exam' can be called 'imtiḥān tajrībī' because it's a trial for the real one.

Yes, it is used in academic, scientific, and professional Arabic. In very casual slang, people might just say 'tijriba' (a trial) instead of using the adjective.

Yes. For non-human plurals (like abḥāth/researches), the adjective becomes feminine singular: 'abḥāth tajrībiyya.' For human plurals (rare), it would be 'tajrībiyyūn,' but this is almost never used.

It is a type of public school that teaches in English or French. They are called 'Madāris Tajrībiyya' because they were originally a pilot program that became permanent.

In Modern Standard Arabic, it's a soft 'j' (like 'juice'). In Egypt, it's a hard 'g' (like 'game'). Both are understood, but 'j' is the standard for news and formal study.

Yes, it is 'tajrībiyya' (تجريبية). You use it with feminine nouns like 'marhala' (stage) or 'nuskha' (version).

Teste-se 180 perguntas

writing

Write 'A trial lesson' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Dars (lesson) + tajrībī (trial).

Correto! Quase. Resposta certa:

Dars (lesson) + tajrībī (trial).

writing

Write 'A trial version' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Nuskha (version) + tajrībiyya (trial).

Correto! Quase. Resposta certa:

Nuskha (version) + tajrībiyya (trial).

writing

Write 'The experimental method' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Al-manhaj al-tajrībī.

Correto! Quase. Resposta certa:

Al-manhaj al-tajrībī.

writing

Write 'A pilot project' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Mashrūʿ tajrībī.

Correto! Quase. Resposta certa:

Mashrūʿ tajrībī.

writing

Write 'Experimental results' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Natā'ij tajrībiyya.

Correto! Quase. Resposta certa:

Natā'ij tajrībiyya.

writing

Write 'An experimental vaccine' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Liqāḥ tajrībī.

Correto! Quase. Resposta certa:

Liqāḥ tajrībī.

writing

Write 'Experimental psychology' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

ʿilm al-nafs al-tajrībī.

Correto! Quase. Resposta certa:

ʿilm al-nafs al-tajrībī.

writing

Write 'Experimental theater' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Masraḥ tajrībī.

Correto! Quase. Resposta certa:

Masraḥ tajrībī.

writing

Translate: 'The project is experimental.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Subject + Predicate (no 'al-' on predicate).

Correto! Quase. Resposta certa:

Subject + Predicate (no 'al-' on predicate).

writing

Translate: 'I need a trial month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Aḥtāju ilā shahr tajrībī.

Correto! Quase. Resposta certa:

Aḥtāju ilā shahr tajrībī.

writing

Translate: 'This is an experimental plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Agreement with 'khuṭṭa'.

Correto! Quase. Resposta certa:

Agreement with 'khuṭṭa'.

writing

Translate: 'The research uses an experimental approach.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Accusative agreement for 'nahjan'.

Correto! Quase. Resposta certa:

Accusative agreement for 'nahjan'.

writing

Translate: 'We are in the experimental phase.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Definite agreement.

Correto! Quase. Resposta certa:

Definite agreement.

writing

Translate: 'The data is experimental and not final.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Plural data treated as feminine singular.

Correto! Quase. Resposta certa:

Plural data treated as feminine singular.

writing

Translate: 'He adopts an experimental style.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Yatabannā uslūban tajrībīyan.

Correto! Quase. Resposta certa:

Yatabannā uslūban tajrībīyan.

writing

Write: 'A test car' (indefinite).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Feminine agreement.

Correto! Quase. Resposta certa:

Feminine agreement.

writing

Write: 'The test broadcast' (definite).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Definite agreement.

Correto! Quase. Resposta certa:

Definite agreement.

writing

Write: 'Experimental models' (indefinite plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Non-human plural.

Correto! Quase. Resposta certa:

Non-human plural.

writing

Write: 'Experimental sciences' (definite plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Definite non-human plural.

Correto! Quase. Resposta certa:

Definite non-human plural.

writing

Write: 'Empirical knowledge' (definite).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Al-maʿrifa al-tajrībiyya.

Correto! Quase. Resposta certa:

Al-maʿrifa al-tajrībiyya.

speaking

Say: 'This is a trial lesson.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Practice masculine singular agreement.

speaking

Say: 'I want a trial version.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Practice feminine singular agreement.

speaking

Say: 'The project is in the experimental phase.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Practice definite agreement.

speaking

Say: 'We use the experimental method.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Practice academic terminology.

speaking

Say: 'The results are experimental.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Practice plural-feminine agreement.

speaking

Say: 'This is a pilot project.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Practice business terminology.

speaking

Say: 'Experimental psychology is a deep field.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Practice complex academic sentences.

speaking

Say: 'The theater troupe presented an experimental show.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Practice artistic terminology.

speaking

Say: 'Test broadcast.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Short common phrase.

speaking

Say: 'Experimental plan.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Short common phrase.

speaking

Say: 'Experimental research.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Short common phrase.

speaking

Say: 'Experimental data.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Short common phrase.

speaking

Say: 'Experimental literature.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Short common phrase.

speaking

Say: 'Empirical knowledge.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Short common phrase.

speaking

Say: 'Trial month.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Short common phrase.

speaking

Say: 'Experimental school.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Short common phrase.

speaking

Say: 'Experimental vaccine.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Short common phrase.

speaking

Say: 'Experimental study.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Short common phrase.

speaking

Say: 'Empirical philosophy.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Short common phrase.

speaking

Say: 'Is this a trial?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Simple question.

listening

Listen to: 'هذه نسخة تجريبية مجانية'. What is free?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Nuskha tajrībiyya majjāniyya.

listening

Listen to: 'المشروع التجريبي يبدأ غداً'. When does it start?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Ghadan = tomorrow.

listening

Listen to: 'النتائج ليست نهائية، بل تجريبية'. Are the results final?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Lay-sat nahā'iyya = not final.

listening

Listen to: 'نستخدم المنهج التجريبي في هذا المختبر'. Where are they?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Mukhtabar = laboratory.

listening

Listen to: 'بث تجريبي من القاهرة'. Where is the broadcast from?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Al-Qāhira = Cairo.

listening

Listen to: 'فترة تجريبية لمدة شهر'. How long is the trial?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Muddah shahr = period of a month.

listening

Listen to: 'لقاح تجريبي جديد'. Is the vaccine old?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Jadīd = new.

listening

Listen to: 'المسرح التجريبي يغير الفن'. What does it change?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Al-fann = art.

listening

Listen to: 'درس تجريبي'. What is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Dars tajrībī.

listening

Listen to: 'مدرسة تجريبية'. What kind of school?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Madrasa tajrībiyya.

listening

Listen to: 'بحث تجريبي'. What is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Baḥth tajrībī.

listening

Listen to: 'دراسة تجريبية'. What is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Dirāsa tajrībiyya.

listening

Listen to: 'هذا تجريبي'. Is it final?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

It's trial.

listening

Listen to: 'خطة تجريبية'. What is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Khuṭṭa tajrībiyya.

listening

Listen to: 'نتائج تجريبية'. What is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Natā'ij tajrībiyya.

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!