طائرة
طائرة em 30 segundos
- The word 'طائرة' means airplane and is a feminine noun in Arabic.
- It is derived from the root T-Y-R, which means to fly.
- Commonly used in travel contexts, airports, and news reports.
- The plural form is 'طائرات' and the dual form is 'طائرتان'.
The Arabic word طائرة (Tā'irah) is the primary term used to describe an airplane or aircraft. In its most literal sense, it is the feminine active participle derived from the Arabic root ط-ي-ر (T-Y-R), which relates to the concept of flying or taking flight. When you use this word, you are referring to a powered, fixed-wing flying vehicle used for transportation, commerce, or military purposes. In the modern Arab world, from the bustling hubs of Dubai and Doha to the historical airports of Cairo and Casablanca, this word is essential for anyone navigating the skies. It is not merely a technical term; it encapsulates the human ambition to transcend terrestrial boundaries. People use this word in daily life when discussing travel plans, looking at the sky, or working in the logistics and tourism sectors. Because Arabic is a gendered language, طائرة is feminine, necessitating the use of feminine adjectives and verbs in agreement. For example, you would say 'the big airplane' as الطائرة الكبيرة (al-tā'irah al-kabīrah). Understanding this word is a gateway to understanding the vast network of connectivity that defines the Middle East today.
- Root Meaning
- The root T-Y-R signifies the act of soaring or moving through the air, which also gives rise to the word 'bird' (Tair).
- Gender Agreement
- Being feminine (ending in Ta-Marbuta), it requires feminine demonstrative pronouns like 'hadhihi' (this).
تحلق الـ طائرة عالياً في السماء الزرقاء الصافية فوق السحب.
Historically, the concept of flight was a fascination for Arab scholars like Abbas ibn Firnas, who made early attempts at human flight. While the modern 'airplane' is a relatively new invention, the linguistic foundation for the word existed for centuries, waiting to be applied to the technological marvels of the 20th century. Today, whether you are at an airport (matar) or booking a ticket (tadhkirah), the word طائرة is your primary noun. It is used in formal news broadcasts (Al-Jazeera, Al-Arabiya) and in casual street conversations alike. The word is remarkably versatile, covering everything from a small private Cessna to a massive Airbus A380. In higher registers of Arabic, you might encounter specific types of aircraft, but طائرة remains the universal standard. It is also used metaphorically in some contexts to describe something that moves with incredible speed or efficiency. For a learner, mastering this word involves not just the pronunciation but also the rhythmic flow of the 'Tā' and the 'ira' sounds, which are characteristic of Arabic phonology.
وصلت الـ طائرة إلى المطار في تمام الساعة الخامسة مساءً.
- Modern Usage
- In the age of social media, you will often see this word accompanied by emojis of planes in travel vlogs and posts.
Furthermore, the word appears in various compound forms. For instance, 'Tā'irah harbiya' refers to a warplane or fighter jet, while 'Tā'irah masiyara' refers to a drone (literally a 'steered' or 'walked' plane). This adaptability shows how the Arabic language evolves to incorporate new technology while maintaining its classical root system. When you are learning this word, try to visualize the physical object—the wings, the engines, and the tail—and associate each part with the overarching term طائرة. It is one of the first nouns taught in travel-related Arabic curricula because of its high frequency and practical utility. In a classroom setting, you will likely hear it in sentences like 'I travel by plane' (Usafiru bi-t-tā'irah). This preposition 'bi' (with/by) is essential for describing modes of transport. As you progress, you will notice that the word's root also provides us with 'Tayyar' (pilot) and 'Tayaran' (aviation/flight), creating a semantic web that makes the vocabulary easier to retain.
هل تفضل السفر بواسطة الـ طائرة أم القطار؟
Using the word طائرة correctly requires an understanding of Arabic syntax, particularly regarding gender and case endings. In Modern Standard Arabic (MSA), the word changes its ending based on its role in the sentence (nominative, accusative, or genitive). However, for most learners, focusing on the core structure is the first priority. Because طائرة is feminine, any adjective modifying it must also be feminine. For example, 'a fast plane' is طائرة سريعة (tā'irah sarī'ah). If you are talking about a specific plane, you add the definite article 'al-', making it الطائرة السريعة (al-tā'irah al-sarī'ah). This agreement is a fundamental rule in Arabic grammar that applies to all nouns. When using verbs, if the plane is the subject, the verb must be in the feminine form. For instance, 'The plane took off' would be أقلعت الطائرة (aqla'at al-tā'irah), where the 'at' suffix on the verb 'aqla'a' indicates a feminine subject. This level of detail is what gives Arabic its precision and beauty.
- Subject Position
- When the plane is doing the action: 'The plane landed' (Hattat al-tā'irah).
- Object Position
- When the action is done to the plane: 'I saw the plane' (Ra'aytu al-tā'irah).
كانت الـ طائرة ممتلئة بالمسافرين من جميع أنحاء العالم.
In possessive constructions (Idafa), طائرة can be either the first or second part. You might hear 'tā'irat al-khatīb' (the speaker's plane) or 'dhayl al-tā'irah' (the tail of the plane). In these cases, the 'Ta-Marbuta' at the end of طائرة is pronounced as a 't' sound when followed by another word in an Idafa structure. This is a subtle but important phonetic rule for intermediate learners. Furthermore, when using prepositions, the word usually takes a 'kasra' (i sound) at the end in formal speech: 'fī al-tā'irati' (in the plane). In spoken dialects, these case endings are often dropped, and you would simply hear 'fil-tā'ira'. Understanding both the formal and informal ways to use the word will help you navigate different social settings, from reading a news article about aviation to chatting with a taxi driver on the way to the airport. The word also appears frequently in travel-related questions, such as 'When does the plane arrive?' (Matā tasilu al-tā'irah?).
حجزت مقعداً في الـ طائرة المتجهة إلى لندن.
Consider the context of time and duration. You might say 'rehlah bi-t-tā'irah' (a trip by plane). Here, 'bi' acts as the instrument of travel. If you are describing the experience of being on a plane, you would use 'ala matn al-tā'irah' (on board the plane). This phrase is very common in formal announcements. For example, 'Welcome on board the plane' is 'Ahlan bikum ala matn al-tā'irah'. As you can see, the word طائرة acts as a central node for a variety of travel-related expressions. Practicing these sentences will help you internalize the feminine gender agreement and the specific prepositions that accompany the word. Whether you are writing a formal essay or having a casual conversation, these patterns remain consistent across the Arabic-speaking world.
تأخرت الـ طائرة بسبب سوء الأحوال الجوية في المنطقة.
- Negation
- 'The plane is not here' (Laysat al-tā'irah hunā). Note the feminine form 'laysat'.
The word طائرة is ubiquitous in various settings, ranging from the highly technical to the completely mundane. The most obvious place is, of course, the airport (al-matār). Here, you will hear it over the public address system in announcements regarding departures (al-mughādara) and arrivals (al-wusūl). For example, 'The plane for flight 123 is now boarding' involves the word طائرة. Beyond the airport, you will hear it in news broadcasts. In the Middle East, aviation is a major economic driver, with airlines like Emirates, Qatar Airways, and Etihad being global leaders. Consequently, news about new aircraft orders, aviation technology, or even geopolitical issues involving airspace frequently use the word طائرة. If you watch a documentary on the history of flight in Arabic, the narrator will use the word repeatedly to describe different models and eras of aviation development. It is a core part of the 'news Arabic' vocabulary that every serious student should know.
- Travel Agencies
- When booking trips, agents will discuss 'tadhākir al-tā'irah' (plane tickets).
- Weather Reports
- Meteorologists might mention how wind speeds affect 'harakat al-tā'irāt' (the movement of planes).
سمعت صوتاً قوياً لـ طائرة نفاثة تمر فوق بيتنا.
In educational settings, children learn the word طائرة very early on, often accompanied by pictures of colorful planes in their first textbooks. It is a favorite subject for 'show and tell' and drawing exercises. In literature and poetry, the 'airplane' might be used as a symbol of distance, longing, or the speed of modern life. While classical poetry focused on the camel as the 'ship of the desert,' modern Arabic poetry often incorporates the طائرة as the new vessel of journey and exile. You will also encounter the word in movies and TV shows, particularly in action sequences or romantic reunions at the airport. In the business world, 'tā'irat al-a'māl' (business jet) is a term used in corporate circles. Even in religious contexts, when people discuss the Hajj pilgrimage, the word طائرة is frequently mentioned as the primary mode of transport for millions of pilgrims arriving in Saudi Arabia from all corners of the globe.
تستخدم الـ طائرة الورقية كنوع من الألعاب التقليدية للأطفال.
Moreover, the word appears in specialized fields like engineering and physics. 'Handasat al-tā'irāt' (aeronautical engineering) is a prestigious field of study in many Arab universities. In these contexts, the word is part of a technical lexicon involving aerodynamics, propulsion, and structural integrity. For a tourist, the word is a lifeline. If you are lost or need to find your gate, saying the word طائرة to an airport official will immediately signal your need. It is also found on signage—look for the icon of a plane accompanied by the Arabic script. Whether it is the 'tā'irah al-riyādiyya' (sports plane) or the 'tā'irat al-shahn' (cargo plane), the word is a fundamental building block of modern Arabic communication. By paying attention to these various contexts, you will see how the word functions as both a simple noun and a complex technical term.
ظهرت الـ طائرة فجأة من بين الغيوم الكثيفة.
- Social Media
- Search for the hashtag #طائرة on Instagram to see thousands of aviation-related posts from the Arab world.
One of the most frequent mistakes for English speakers learning Arabic is confusing the word طائرة (airplane) with the word طير (bird) or طائر (bird - formal). While they share the same root, their usage and gender can differ. Another common error involves gender agreement. Since طائرة is feminine, students often forget to use feminine adjectives. They might say 'al-tā'irah al-kabīr' instead of the correct 'al-tā'irah al-kabīrah'. This is a hallmark of early-stage learning, but one that is easily fixed with practice. Pronunciation also poses a challenge; the 'Tā' (ط) is a heavy, emphatic letter, and if pronounced as a light English 'T', it might sound like a different word or simply be difficult for a native speaker to recognize immediately. The 'hamza' on the 'ya' (ئ) in the middle of the word also requires a slight break or glottal stop sound that can be tricky for beginners to master fluently.
- Confusing with 'Pilot'
- Do not confuse 'tā'irah' with 'tayyār' (pilot). One is the machine, the other is the person operating it.
- Plural Errors
- Using 'tā'irāt' for two planes instead of the dual 'tā'iratān'.
خطأ: هذا طائرة سريع. (Wrong gender agreement). صواب: هذه طائرة سريعة.
Another mistake involves the use of prepositions. Some learners try to translate directly from English, saying 'fī al-tā'irah' when they might mean 'on the plane'. In Arabic, both 'fī' (in) and 'ala matn' (on board) are used, but 'ala matn' is more formal and specific to transportation. Using the wrong preposition can make your speech sound unnatural. Additionally, the confusion between MSA (Modern Standard Arabic) and local dialects can lead to errors. In some dialects, the 'qaf' sound or the 'tā' sounds might shift, but for طائرة, the main variation is the 'ta-marbuta' being pronounced as an 'a' or 'ah' versus the formal 'at' in possessive structures. Forgetting this 't' sound in an Idafa (e.g., 'tā'irat al-malik' - the king's plane) is a common intermediate-level mistake. Learners should also be careful not to confuse the word with 'tā'irah' as a feminine active participle meaning 'flying' (e.g., a flying carpet - sijjāda tā'irah), although the noun for airplane is derived from this.
تجنب قول 'طير' عندما تقصد طائرة؛ فالأولى كائن حي والثانية جماد.
Lastly, learners sometimes struggle with the dual and plural forms. Arabic has a specific form for exactly two of something. 'Two planes' is طائرتان (tā'iratān) in the nominative case. Using the plural 'tā'irāt' for two planes is grammatically incorrect in MSA. Similarly, when describing a fleet of planes, remember that because 'tā'irāt' is a non-human plural, the adjectives and verbs associated with it should be feminine singular. For example, 'The planes are arriving' is الطائرات تصل (al-tā'irāt tasilu), not the plural verb form. This is a counterintuitive rule for English speakers but is essential for sounding like a native. By being mindful of these common pitfalls—gender agreement, root confusion, preposition choice, and plural rules—you will significantly improve your accuracy and confidence when using this essential Arabic word.
تذكر أن كلمة طائرة مؤنثة دائماً في اللغة العربية الفصحى.
- Spelling Tip
- The 'hamza' is on a 'ya' seat (ئ) because it is preceded by an 'alif' and carries a 'kasra' sound.
While طائرة is the most common word for airplane, the Arabic language offers several alternatives and related terms depending on the specific type of aircraft or the level of formality. For instance, if you want to be more specific about a jet, you might use the word نفاثة (naffāthah), which literally means 'jet' or 'spurter,' referring to the jet engine. For a helicopter, the word is مروحية (mirwahiyyah), derived from 'mirwahah' (fan), describing the rotating blades. In military contexts, you might hear مقاتلة (muqātilah), which means 'fighter' (as in fighter jet). Understanding these nuances allows you to be more precise in your descriptions. Furthermore, in very formal or technical documents, you might see the term مركبة جوية (markabah jawwiyyah), which translates to 'aerial vehicle,' a broader term that could include gliders or even balloons.
- طائرة vs. نفاثة
- 'Tā'irah' is the general term for any airplane, while 'naffāthah' specifically refers to a jet-powered aircraft.
- طائرة vs. مروحية
- 'Tā'irah' usually implies fixed-wing, whereas 'mirwahiyyah' is used for rotary-wing aircraft (helicopters).
هبطت الـ مروحية على سطح المستشفى لنقل المريض.
Another interesting alternative is the use of 'tayyāra' in many dialects. While it is essentially the same word, the slight shift in pronunciation and the dropping of the final 'h' sound makes it the standard for spoken Arabic. In some contexts, particularly when talking about toy planes or kites, the term طائرة ورقية (tā'irah waraqiyyah) is used. It literally means 'paper airplane' but is the standard term for a kite. If you are discussing historical flight, you might encounter 'minkād' (airship/dirigible), though this is much rarer today. For space travel, the term changes entirely to مكوك فضائي (makkūk fadā'ī) for a space shuttle. Learning these related terms helps build a semantic field around the concept of 'flight,' making it easier to remember the primary word while expanding your vocabulary into specialized areas.
تعتبر الـ نفاثة أسرع بكثير من الطائرات التقليدية ذات المحركات المروحية.
When comparing طائرة to other modes of transport, you have سفينة (safīnah) for ship and قطار (qitār) for train. Interestingly, the word 'safīnah' is sometimes used metaphorically for planes in older modern literature ('safīnat al-jaww' - ship of the air), though this has largely been replaced by the more direct طائرة. In summary, while طائرة is your 'go-to' word, being aware of 'naffāthah,' 'mirwahiyyah,' and 'muqātilah' will make your Arabic sound more sophisticated and precise. It allows you to describe everything from a child's toy to a high-tech military jet with ease. As you listen to more Arabic media, try to spot these variations and note the specific contexts in which they are used. This will deepen your understanding of how Arabic categorizes different types of movement through the air.
اشترى الولد طائرة صغيرة تعمل بالتحكم عن بعد.
- Drone
- 'Tā'irah bidūn tayyār' (Plane without a pilot) is the formal term for a drone.
How Formal Is It?
Curiosidade
Before airplanes were invented, 'Tā'irah' could refer to a flying bird or even a falling star in some poetic contexts. It was later adapted for the mechanical airplane.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'T' like a soft English 't'.
- Omitting the glottal stop (hamza) on the 'ya'.
- Not rolling the 'r' slightly.
- Pronouncing the final 'h' too strongly in non-pause positions.
- Confusing the vowel length of the first 'a'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize due to the distinct 'Ta-Marbuta' and 'Hamza'.
Requires remembering the 'Hamza' on the 'Ya' seat.
The emphatic 'T' (ط) is difficult for many English speakers to master.
Generally clear, though can be confused with 'Tair' (bird) if not careful.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Feminine Gender Agreement
الطائرة الكبيرة (The big plane) - Adjective takes 'ah' ending.
Non-Human Plural Rule
الطائرات سريعة (The planes are fast) - Plural noun, singular feminine adjective.
Idafa Construction
جناح الطائرة (The plane's wing) - No 'al-' on the first word.
Prepositional Case
في الطائرةِ (In the plane) - Ends with kasra in formal Arabic.
Dual Formation
طائرتان (Two planes) - Adding 'atān' to the root.
Exemplos por nível
هذه طائرة كبيرة.
This is a big airplane.
Uses 'hadhihi' (this - fem) because 'tā'irah' is feminine.
أنا أرى طائرة في السماء.
I see a plane in the sky.
Direct object 'tā'irah' follows the verb 'ara' (I see).
الطائرة في المطار.
The plane is in the airport.
Definite article 'al-' is added to 'tā'irah'.
أين الطائرة؟
Where is the plane?
Simple question structure.
طائرة ورقية جميلة.
A beautiful kite (paper plane).
'Waraqiyyah' (paper/kite) is an adjective modifying 'tā'irah'.
ركبت الطائرة اليوم.
I rode the plane today.
Past tense verb 'rakibtu' (I rode).
هذه طائرتي.
This is my plane.
Possessive suffix '-i' (my) attached to 'tā'irah'.
الطائرة سريعة جداً.
The plane is very fast.
Adjective 'sarī'ah' (fast) matches the feminine gender.
سافرت إلى دبي بالطائرة.
I traveled to Dubai by plane.
The preposition 'bi-' indicates the means of transport.
تذكرة الطائرة غالية الثمن.
The plane ticket is expensive.
Idafa construction: 'tadhkirat al-tā'irah'.
وصلت الطائرة في الموعد.
The plane arrived on time.
Feminine verb 'wasalat' (arrived).
هل تحب السفر بالطائرة؟
Do you like traveling by plane?
Interrogative sentence.
هناك طائرات كثيرة في المطار.
There are many planes in the airport.
Plural 'tā'irāt' used with 'kathīrah' (feminine singular adjective).
الطائرة أصغر من السفينة.
The plane is smaller than the ship.
Comparative structure 'asghar min'.
انتظرت الطائرة لمدة ساعتين.
I waited for the plane for two hours.
Accusative duration 'limuddat sā'atayn'.
هذه الطائرة متجهة إلى باريس.
This plane is heading to Paris.
Active participle 'mutajjihah' as an adjective.
أعلنت الشركة عن شراء طائرة جديدة.
The company announced the purchase of a new plane.
Verbal sentence with 'an' (that/about).
تعتبر الطائرة أسرع وسيلة نقل.
The plane is considered the fastest means of transport.
Passive-like verb 'tu'tabar' (is considered).
كانت الطائرة تحلق فوق الجبال المغطاة بالثلوج.
The plane was flying over the snow-capped mountains.
Continuous past tense using 'kānat' + present verb.
يوجد في الطائرة مئتا مقعد.
There are two hundred seats in the plane.
Sentence starting with 'yūjad' (there exists).
فقدت الطائرة الاتصال ببرج المراقبة.
The plane lost contact with the control tower.
Subject-Verb-Object structure.
يجب أن نكون في الطائرة قبل الإقلاع.
We must be on the plane before takeoff.
Modal phrase 'yajib an' (must).
الطائرة مزودة بأحدث وسائل الراحة.
The plane is equipped with the latest amenities.
Passive participle 'muzawwadah' (equipped).
تأخرت الرحلة بسبب عطل في الطائرة.
The flight was delayed due to a malfunction in the plane.
Causal phrase 'bisabab' (because of).
تساهم الطائرات الحديثة في تقليل انبعاثات الكربون.
Modern planes contribute to reducing carbon emissions.
Verb 'tusāhim' (contributes) with 'fī'.
تم تطوير تصميم الطائرة لزيادة كفاءة الوقود.
The airplane design was developed to increase fuel efficiency.
Passive structure 'tumma tatwīr'.
تعمل الطائرة بمحركات نفاثة قوية جداً.
The plane operates with very powerful jet engines.
Instrumental 'bi-' with 'muharrikāt'.
رغم سوء الجو، استطاعت الطائرة الهبوط بسلام.
Despite the bad weather, the plane was able to land safely.
Concessive phrase 'raghma' (despite).
تستخدم الطائرة المسيرة في الأغراض الاستكشافية.
The drone is used for exploratory purposes.
Specific term 'tā'irah musayyarah'.
يتم فحص كل طائرة بدقة قبل كل رحلة.
Every plane is inspected thoroughly before every flight.
Passive construction 'yutamma fahs'.
تعتمد سعة الطائرة على طرازها وحجمها.
The plane's capacity depends on its model and size.
Verb 'ta'tamid' (depends) with 'ala'.
أدى اختراع الطائرة إلى تغيير وجه العالم.
The invention of the airplane led to changing the face of the world.
Verb 'addā ilā' (led to).
تخضع صناعة الطائرات لمعايير دولية صارمة لضمان السلامة.
The aircraft industry is subject to strict international standards to ensure safety.
Verb 'takhda'' (is subject to) with 'li-'.
إن استقرار الطائرة في الجو يعتمد على توازن القوى الأربع.
The stability of the plane in the air depends on the balance of the four forces.
Emphasis 'inna' at the start of the sentence.
تتطلب قيادة هذه الطائرة خبرة واسعة في الملاحة الجوية.
Piloting this plane requires extensive experience in aerial navigation.
Verbal noun 'qiyādah' (piloting/driving).
أحدثت الطائرة نفاثة ثورة في مفهوم المسافات الزمنية.
The jet plane revolutionized the concept of time distances.
Verb 'ahdathat' (created/brought about).
تعتبر الطائرة الحربية رمزاً للقوة الجوية لأي دولة.
The warplane is considered a symbol of any country's air power.
Noun-adjective pair 'tā'irah harbiya'.
تم تزويد الطائرة بنظام آلي لتفادي الاصطدام.
The plane was equipped with an automated collision avoidance system.
Passive 'tumma tazwīd'.
لا تزال الطائرة الورقية تستهوي الأطفال والكبار على حد سواء.
The kite still appeals to children and adults alike.
Phrase 'ala haddin sawā'' (alike).
أثبتت الفحوصات أن هيكل الطائرة سليم تماماً.
The tests proved that the aircraft structure is completely sound.
Subordinate clause starting with 'anna'.
تجسد الطائرة المعاصرة ذروة ما توصل إليه العقل البشري في مجال الديناميكا الهوائية.
The contemporary airplane embodies the pinnacle of what the human mind has achieved in aerodynamics.
High-level vocabulary like 'tajassid' (embodies) and 'dhurwah' (pinnacle).
إن تذبذب أسعار الوقود يلقي بظلاله على ربحية شركات الطيران.
Fluctuations in fuel prices cast a shadow over the profitability of airlines.
Metaphorical expression 'yulqī bi-zilālihi' (casts its shadows).
تعد الطائرة وسيلة ناجعة لتقليص الفجوات الجغرافية بين القارات.
The airplane is an effective means of shrinking geographical gaps between continents.
Sophisticated adjective 'nāji'ah' (effective).
تتداخل العوامل التقنية والبشرية في تحديد مسار الطائرة وتأمين سلامتها.
Technical and human factors overlap in determining the plane's path and ensuring its safety.
Reciprocal verb 'tatadākhal' (overlap).
باتت الطائرة المسيرة عن بعد تشكل تحدياً جديداً للقوانين الدولية.
Remote-controlled drones have come to pose a new challenge to international laws.
Verb 'bātat' (has become).
يستلزم صيانة الطائرة التزاماً مطلقاً بالبروتوكولات الفنية الدقيقة.
Maintaining the aircraft requires absolute commitment to precise technical protocols.
Verb 'yastalzim' (requires/necessitates).
تعمل الأبحاث الجارية على ابتكار طائرة تعمل بالكامل بالطاقة النظيفة.
Ongoing research is working on inventing an airplane that runs entirely on clean energy.
Active participle 'al-jāriyah' (ongoing).
إن تحطم الطائرة في تلك المنطقة النائية أثار تساؤلات حول معايير الملاحة.
The plane crash in that remote area raised questions about navigation standards.
Abstract noun 'tahattum' (crashing).
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
This means 'bird'. It is masculine and refers to the animal.
This means 'pilot'. It refers to the human operator.
This means 'aviation' or 'flight' (the concept/industry).
Expressões idiomáticas
— Very fast. Used to describe someone or something moving quickly.
ركض الولد مثل الطائرة.
Informal— The opportunity is gone. Similar to 'that ship has sailed'.
لقد فاتك العرض، طارت الطائرة!
Colloquial— To be daydreaming or not paying attention.
أين عقلك؟ أنت في السماء مع الطائرات!
Informal— To be very excited or happy (as if the heart is flying).
منذ سمع الخبر، وقلبه طائرة.
Poetic— Used metaphorically for someone acting without guidance.
هو يتصرف كأنه طائرة بلا طيار.
ModernFácil de confundir
Looks similar and shares the root.
Tā'ir is the formal word for 'bird' or 'flying', while Tā'irah is specifically 'airplane'.
رأيت طائراً يطير بجانب الطائرة.
Both are common feminine transport nouns.
Sayyara is a car (land), Tā'irah is a plane (air).
ذهبت إلى المطار بالسيارة لركوب الطائرة.
Shares the root T-Y-R.
Matār is the place (airport), Tā'irah is the vehicle (plane).
المطار مليء بالطائرات.
Both start with 'Ta'.
Tarīq is a road or path, Tā'irah is a plane.
طريق الطائرة في الجو يسمى مساراً.
Both are feminine and start with 'Ta'.
Tāwilah is a table, Tā'irah is a plane.
وضعت الطعام على الطاولة في الطائرة.
Padrões de frases
هذه طائرة [adjective].
هذه طائرة بيضاء.
سافرت بـ[noun] إلى [city].
سافرت بالطائرة إلى لندن.
كانت الطائرة [verb] فوق [place].
كانت الطائرة تحلق فوق البحر.
تعتبر الطائرة [superlative] وسيلة لـ[verb].
تعتبر الطائرة أسرع وسيلة للسفر.
على الرغم من [noun], فقد [verb] الطائرة.
على الرغم من الضباب، فقد هبطت الطائرة.
إن [noun] الطائرة يعكس [abstract noun].
إن تصميم الطائرة يعكس التطور التكنولوجي.
يوجد في الطائرة [number] [noun].
يوجد في الطائرة مئة مسافر.
هل [verb] الطائرة؟
هل وصلت الطائرة؟
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high in daily life, travel, and media.
-
هذا طائرة
→
هذه طائرة
Using the masculine 'hadha' instead of the feminine 'hadhihi' for the feminine noun 'طائرة'.
-
طائرة كبير
→
طائرة كبيرة
Forgetting to add the feminine ending to the adjective modifying 'طائرة'.
-
أنا أركب طير
→
أنا أركب طائرة
Confusing 'bird' (tayr) with 'airplane' (tā'irah).
-
طائرات سريعون
→
طائرات سريعة
Using human plural adjectives for non-human plural nouns like 'طائرات'.
-
في الطائرةُ
→
في الطائرةِ
Using the wrong case ending (damma) after a preposition (should be kasra).
Dicas
Gender Matching
Always remember that 'طائرة' is feminine. Your adjectives must end in 'ah' (ة), like 'طائرة كبيرة'.
The Emphatic T
The letter 'ط' is not a normal 'T'. It's deeper. Try to make your voice more resonant when saying it.
Root Learning
Learn the root T-Y-R. It will help you remember 'airport' (matār) and 'pilot' (tayyār) as well.
On Board
Use the phrase 'على متن الطائرة' (on board the plane) for a more professional and native sound.
The Hamza
The hamza in 'طائرة' sits on a 'ya' (ئ) because of the vowels around it. Don't forget the seat!
Dialectal Shift
If you hear 'tayyāra' in a movie, don't be confused; it's just the common spoken version of 'طائرة'.
Airport Signs
Look for the word 'طائرة' or its icon in any Arab airport to find your way to the gates.
Plural Adjectives
For 'طائرات' (planes), use singular feminine adjectives like 'طائرات سريعة' (fast planes).
Pilgrimage Context
In Hajj season, you'll hear 'طائرات الحجاج' (pilgrims' planes) very frequently in the news.
Taking Air
Think: 'Tā'irah' = 'Takeoff Air'. It's a simple way to keep the word in your head.
Memorize
Mnemônico
Think of 'TA-IRA'. It sounds like 'Taking to the Air'. The 'T' is for Transport, 'A' is for Air, and 'IRA' is the sound of the engine.
Associação visual
Imagine a giant 'T' (ط) with wings. The dot under the 'ya' (ئ) is like a passenger sitting in the middle of the plane.
Word Web
Desafio
Try to say 'The plane is at the airport' three times fast: 'Al-tā'irah fī al-matār'.
Origem da palavra
Derived from the Classical Arabic root T-Y-R (ط-ي-ر), which has been used since pre-Islamic times to describe the flight of birds.
Significado original: The active participle 'Tā'irah' originally meant 'a flying thing' (feminine).
Semitic -> Afroasiatic -> Arabic.Contexto cultural
Be aware that in some conflict zones, the word 'طائرة' might carry heavy connotations related to military action.
English speakers often find the emphatic 'T' and the glottal stop 'hamza' challenging, but these are key to being understood.
Pratique na vida real
Contextos reais
At the Airport
- متى تقلع الطائرة؟
- أين مدرج الطائرة؟
- هل الطائرة متأخرة؟
- أريد حجز تذكرة طائرة.
In a News Report
- تحطمت الطائرة في الجبال.
- تم شراء عشر طائرات جديدة.
- فقدت الطائرة الاتصال.
- طائرة حربية تخترق الأجواء.
Travel Planning
- أفضل السفر بالطائرة.
- الرحلة بالطائرة طويلة.
- سعر تذكرة الطائرة مرتفع.
- سأحجز مقعداً في الطائرة.
Talking to Children
- انظر إلى الطائرة في السماء.
- هل تريد طائرة ورقية؟
- ارسم طائرة جميلة.
- صوت الطائرة عالٍ.
Technical Discussions
- محرك الطائرة يحتاج صيانة.
- جناح الطائرة مصنوع من الألمنيوم.
- هيكل الطائرة قوي.
- نظام الملاحة في الطائرة حديث.
Iniciadores de conversa
"هل سبق لك أن سافرت في طائرة خاصة؟"
"ما هو أطول وقت قضيته على متن الطائرة؟"
"هل تفضل الجلوس بجانب نافذة الطائرة أم الممر؟"
"ما رأيك في مستقبل الطائرات التي تعمل بالكهرباء؟"
"هل تخاف من ركوب الطائرة أثناء العواصف؟"
Temas para diário
صف شعورك عندما تقلع الطائرة لأول مرة في رحلة جديدة.
اكتب عن رحلة طائرة لن تنساها أبداً، سواء كانت جيدة أم سيئة.
تخيل أنك تقود طائرة حول العالم، أين ستكون محطتك الأولى؟
ناقش كيف غيرت الطائرة حياة الناس في القرن العشرين.
اكتب رسالة إلى صديق تصف له المنظر من نافذة الطائرة.
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is feminine, as indicated by the 'Ta-Marbuta' (ة) at the end. You must use feminine adjectives and verbs with it.
You say 'طائرتان' (tā'iratān) for the nominative case.
The plural is 'طائرات' (tā'irāt), which is a regular feminine plural.
No, 'طائرة' specifically means airplane. The word for bird is 'طير' (tayr) or 'طائر' (tā'ir).
In many dialects, like Egyptian or Levantine, it is pronounced 'tayyāra'.
It comes from the root T-Y-R (ط ي ر), which means 'to fly'.
You can say 'بالطائرة' (bi-t-tā'irah) or 'بواسطة الطائرة' (bi-wāsitat al-tā'irah).
Yes, 'طائرة حربية' (tā'irah harbiya) or 'مقاتلة' (muqātilah).
It is 'طائرة ورقية' (tā'irah waraqiyyah), which also means 'kite'.
The word for pilot is 'طيار' (tayyār).
Teste-se 180 perguntas
Write a simple sentence using 'طائرة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'طائرة'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word: (Audio of 'Tā'irah')
Translate: 'I traveled by plane.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The big airplane' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Which word means 'pilot'? (Audio options: Tā'irah, Tayyār, Matār)
Write a sentence about a pilot and a plane.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the plural 'Tā'irāt'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: (Audio of 'Tā'iratān')
Describe an airplane in three Arabic words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I see two planes' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'الطائرة نفاثة'. What kind of plane is it?
Translate: 'The plane is in the sky.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I love traveling by plane.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'تذكرة الطائرة'. What does it mean?
Translate: 'The plane arrived late.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Where is the plane?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'طائرة ورقية'. What is it?
Write a sentence using 'طائرة مسيرة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The jet plane is very fast.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'هبوط اضطراري'. What happened?
Translate: 'The plane crash was tragic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The plane is boarding now.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'طاقم الطائرة'. Who are they?
Translate: 'The plane's wings are long.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Two planes are in the airport.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'أسرع من الطائرة'. What does it mean?
Translate: 'The plane left at 5 PM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The plane is white.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'مدرج الطائرة'. What is it?
Translate: 'Modern aircraft are efficient.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The plane is landing now.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'رحلة جوية'. What does it mean?
Translate: 'The plane is above the clouds.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I have a ticket for the plane.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'موعد الإقلاع'. What does it mean?
Translate: 'The plane is ready for takeoff.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The plane is very big.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'منطقة الهبوط'. What is it?
Translate: 'The plane landed at night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am on the plane.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'جناح الطائرة'. What part is it?
Translate: 'The plane has four engines.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The plane is flying over the sea.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'قائد الطائرة'. Who is he?
Translate: 'The plane ticket is on the table.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Have a nice flight!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'تأخرت الطائرة'. What happened?
Translate: 'The plane is flying to London.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The plane is landing.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'طائرة نفاثة'. What is it?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'طائرة' (Tā'irah) is the essential Arabic term for airplane. It is feminine, so always ensure your adjectives match, such as in 'طائرة سريعة' (a fast plane).
- The word 'طائرة' means airplane and is a feminine noun in Arabic.
- It is derived from the root T-Y-R, which means to fly.
- Commonly used in travel contexts, airports, and news reports.
- The plural form is 'طائرات' and the dual form is 'طائرتان'.
Gender Matching
Always remember that 'طائرة' is feminine. Your adjectives must end in 'ah' (ة), like 'طائرة كبيرة'.
The Emphatic T
The letter 'ط' is not a normal 'T'. It's deeper. Try to make your voice more resonant when saying it.
Root Learning
Learn the root T-Y-R. It will help you remember 'airport' (matār) and 'pilot' (tayyār) as well.
On Board
Use the phrase 'على متن الطائرة' (on board the plane) for a more professional and native sound.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de travel
عاد
A1Regressar ou voltar a um lugar ou estado anterior.
عَادَ
A1Retornar, voltar. Nós voltamos de nossas férias ontem. (عُدْنَا مِنْ إِجَازَتِنَا أَمْسِ). Ele não mora mais nesta cidade. (لَمْ يَعُدْ يَعِيشُ فِي هَذِهِ المَدِينَةِ).
أعود
A1Eu retorno, eu volto. Exemplo: Eu volto para casa tarde. (أعود إلى البيت متأخراً).
عاصمة
A1A capital de um país. Lisboa é a capital de Portugal.
عَبَرَ
A2Atravessar de um lado para o outro. Ele atravessou a rua com segurança.
عمرة
A2A 'Umrah é uma peregrinação menor e voluntária a Meca, que envolve rituais específicos como o Tawaf ao redor da Caaba. É altamente recomendada e pode ser realizada a qualquer momento do ano.
عودة
A1O retorno ou a volta.
إِجَازَة
B1Tirei férias para descansar depois de um longo ano de trabalho. O médico concedeu-lhe uma licença médica de uma semana.
أغادر
A1Eu saio de um lugar.
إقلاع
A2A decolagem de um avião ou foguete.