At the A1 level, learners are just beginning to build their Arabic vocabulary. The verb يُبين (yubayyin) might seem a bit advanced for absolute beginners, as A1 focuses heavily on concrete nouns and basic verbs like eating, drinking, and going. However, encountering يُبين early on is highly beneficial because it is a fundamental building block for understanding instructions and simple explanations. At this stage, learners do not need to master its complex conjugations or its use in abstract academic discourse. Instead, they should focus on recognizing it as a vocabulary item that means 'to show' or 'to make clear'. For instance, a teacher might use it in the classroom: 'هذه الصورة تُبين...' (This picture shows...). By learning to identify this verb, A1 students can better follow visual aids and simple demonstrations. It acts as a signpost word, alerting the learner that an explanation or a visual example is about to follow. While active production of the word might be limited to set phrases, passive recognition is a crucial first step. Teachers can introduce it alongside basic vocabulary, such as pointing to a map and saying 'الخريطة تُبين المدينة' (The map shows the city). This helps anchor the abstract concept of 'showing' to concrete, visible objects, making it accessible even at the foundational stages of language acquisition. The focus should remain on the present tense, third-person singular forms (يُبين for masculine, تُبين for feminine), as these are the most common forms encountered in simple descriptive texts and classroom instructions.
As learners progress to the A2 level, their ability to describe their environment and communicate simple needs expands significantly. At this stage, يُبين (yubayyin) becomes an active part of their vocabulary toolkit. A2 learners are expected to understand and use frequently used expressions related to areas of most immediate relevance. The verb يُبين fits perfectly into this framework when discussing simple facts, schedules, or basic instructions. For example, an A2 learner should be able to say 'الجدول يُبين وقت القطار' (The schedule shows the train time) or 'الرسالة تُبين العنوان' (The message shows the address). They begin to use it to connect pieces of information and to explain simple situations to others. The grammatical focus at this level includes mastering the present tense conjugation for common pronouns (I, you, he, she, we) and understanding its function as a transitive verb that takes a direct object. Furthermore, A2 learners start to use the preposition 'لـ' (to/for) in conjunction with يُبين, allowing them to specify who is receiving the information, such as 'أنا أُبين لك الطريق' (I show you the way). This marks a crucial step in communicative competence, moving from merely stating facts to actively directing information toward a listener. Practice at this level should involve describing pictures, explaining simple processes (like how to make tea), and reading short, informative texts where يُبين is used to introduce key details. By the end of A2, learners should feel comfortable using this verb in everyday, practical contexts.
Reaching the B1 level marks a transition towards independent language use. Learners at this stage can understand the main points of clear standard input on familiar matters and can deal with most situations likely to arise while traveling. The verb يُبين (yubayyin) is essential for B1 learners as they begin to express opinions, provide reasons, and explain more complex sequences of events. It is no longer just about showing a picture or a schedule; it is about demonstrating a point or clarifying a thought process. A B1 learner might say, 'هذا المثال يُبين لماذا أحب هذه المدينة' (This example shows why I love this city) or 'تصرفه يُبين أنه غاضب' (His behavior shows that he is angry). At this level, learners are introduced to using يُبين with the conjunction 'أن' (that) to introduce nominal clauses, which significantly expands their syntactic capabilities. They also become comfortable with the past tense form, بَيَّنَ (bayyana), allowing them to narrate past events and explain what was demonstrated previously. For instance, 'المدير بَيَّنَ خطة العمل في الاجتماع' (The manager clarified the work plan in the meeting). B1 learners encounter this verb frequently in news summaries, opinion pieces, and instructional videos. They should practice using it to summarize articles, explain the plot of a movie, or justify their choices in a discussion. Mastery of يُبين at the B1 level empowers learners to participate more actively in conversations, moving beyond simple descriptions to logical explanations and basic argumentation.
At the B2 level, learners achieve a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. They can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics. Consequently, the usage of يُبين (yubayyin) becomes much more sophisticated and nuanced. B2 learners use this verb extensively in academic and professional contexts to present data, analyze trends, and support arguments. They are comfortable with phrases like 'الإحصائيات تُبين بوضوح أن...' (The statistics clearly show that...) or 'الدراسة تُبين العلاقة بين...' (The study demonstrates the relationship between...). At this stage, learners are expected to master the passive voice form, يُبَيَّن (yubayyan), which is crucial for formal writing and reading technical reports (e.g., 'كما يُبَيَّن في الرسم البياني' - As shown in the graph). Furthermore, B2 learners begin to appreciate the subtle differences between يُبين and its synonyms like يُوَضِّح (clarify) and يَشْرَح (explain), choosing the most appropriate verb based on the specific context and desired emphasis. They use يُبين to highlight evidence and logical deductions rather than just simple explanations. Practice at this level involves writing essays, giving formal presentations, and engaging in debates where they must use evidence to demonstrate their points. The verb يُبين becomes a critical rhetorical tool, enabling B2 learners to structure their discourse logically, connect premises to conclusions, and present their ideas with clarity and authority in both spoken and written Arabic.
The C1 level represents an advanced, proficient stage of language learning where users can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. They can use language flexibly and effectively for social, academic, and professional purposes. For a C1 learner, يُبين (yubayyin) is a foundational element of complex discourse analysis and production. They encounter and utilize this verb in dense academic papers, legal documents, and sophisticated literary critiques. At this level, the focus is on the rhetorical power of the verb. It is used to dismantle counterarguments, to elucidate obscure theories, and to draw subtle inferences from complex data sets. A C1 user might construct sentences like 'التحليل النقدي للنص يُبين التناقضات الكامنة في خطاب المؤلف' (The critical analysis of the text demonstrates the inherent contradictions in the author's discourse). They are entirely comfortable with all derivations of the root ب-ي-ن, seamlessly integrating the verbal noun (تَبْيِين - clarification) and active participles (مُبَيِّن - clarifier) into their vocabulary. Furthermore, C1 learners understand the cultural and historical weight of the concept of 'Bayan' (clarity/eloquence) in Arabic intellectual tradition, recognizing when the verb is used to invoke a sense of authoritative or definitive proof. They use it to navigate high-level negotiations, to draft precise professional reports, and to engage in abstract philosophical discussions. Mastery at this level means using يُبين not just to communicate information, but to shape arguments, influence opinions, and demonstrate a profound command of Arabic syntax and semantics.
At the C2 level, learners have achieved mastery, demonstrating the ability to understand with ease virtually everything heard or read. They can summarize information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. The use of يُبين (yubayyin) at this ultimate stage is characterized by absolute precision, stylistic elegance, and an intuitive grasp of its deepest connotations. C2 users employ this verb in highly specialized fields—such as advanced jurisprudence (Fiqh), complex scientific research, or classical literary analysis—where the exact nature of the 'clarification' or 'demonstration' is critical. They appreciate the subtle interplay between يُبين and classical rhetorical devices, using it to craft prose that is not only accurate but also aesthetically pleasing and persuasive. In a legal context, a C2 user might write, 'النص القانوني يُبين بما لا يدع مجالاً للشك نية المشرع' (The legal text demonstrates beyond a shadow of a doubt the intent of the legislator). They are adept at using it in idiomatic or highly formal structures that might elude less advanced learners. Furthermore, they can critically analyze how native authors use يُبين to manipulate narrative flow or to establish authority in a text. At the C2 level, the verb is fully internalized; it is deployed effortlessly to dissect the most intricate arguments, to synthesize vast amounts of information, and to articulate profound insights with the clarity and eloquence expected of a highly educated native speaker.

يُبين em 30 segundos

  • Means 'to make clear' or 'to demonstrate'.
  • Form II verb from the root ب-ي-ن.
  • Takes a direct object (transitive).
  • Common in news, academics, and daily explanations.
The Arabic verb يُبين (yubayyin) is a highly versatile and essential word in the Arabic language, primarily meaning to make something clear, to demonstrate, to illustrate, or to show. It is a Form II verb derived from the root letters ب-ي-ن (b-y-n), which inherently carry the concept of clarity, separation, and distinctness. When you use this verb, you are essentially taking something that might be ambiguous, hidden, or complex, and bringing it into the light for others to understand. This concept is deeply embedded in both everyday communication and formal discourse. For instance, a teacher might use it to explain a difficult mathematical concept, a scientist might use it to present the results of a complex experiment, or a friend might use it to clarify their feelings or intentions in a personal relationship. The beauty of this verb lies in its broad applicability across various contexts, from the most mundane daily interactions to the highest levels of academic and professional communication.
Linguistic Root
The root ب-ي-ن is the foundation for many words related to clarity, such as بَيَان (statement/clarity) and مُبِين (clear).

Sentence يُبين المعلم الدرس للطلاب.

In legal and religious texts, this verb is frequently employed to denote the authoritative clarification of rules, laws, or divine intentions. The Quran, for example, uses derivatives of this root extensively to describe the nature of the revelation itself as something that makes the truth manifest.
Form II Characteristics
Form II verbs often have a causative meaning. Here, it causes the state of being clear (بَانَ).

Sentence التقرير يُبين زيادة في الأرباح.

Furthermore, in modern media and journalism, you will constantly hear news anchors and reporters using this verb to introduce data, statistics, or official statements. When learning Arabic, mastering this verb early on provides a massive boost to your ability to express complex thoughts and to navigate informative texts.
Synonym Comparison
While يُوَضِّح is very similar, يُبين often carries a slightly stronger connotation of providing evidence or proof alongside the clarification.

Sentence الرسم البياني يُبين العلاقة بين المتغيرين.

Sentence الكاتب يُبين وجهة نظره في المقال.

Sentence هذا الدليل يُبين براءة المتهم.

Ultimately, the verb يُبين is an indispensable tool in the Arabic speaker's vocabulary arsenal, serving as a bridge between confusion and understanding, between raw data and meaningful insight, and between isolated facts and coherent narratives. Its usage spans across all registers of the language, making it a critical word for learners aiming for fluency and precision in their Arabic expression.
Using the verb يُبين (yubayyin) correctly requires an understanding of its grammatical structure and the typical contexts in which it appears. As a transitive verb, it requires a direct object—the thing that is being made clear or demonstrated. For example, in the sentence 'يُبين الكاتب الفكرة' (The writer clarifies the idea), 'الفكرة' (the idea) is the direct object. Often, you will also want to specify to whom the clarification is being made. This is achieved using the preposition 'لـ' (li-), meaning 'to' or 'for'. Thus, the sentence becomes 'يُبين الكاتب الفكرة للقراء' (The writer clarifies the idea to the readers).
Grammar Structure
Subject + يُبين + Direct Object + (لـ + Indirect Object).

Sentence المدير يُبين الخطة للموظفين.

This verb is highly prevalent in academic and professional writing. When presenting research, a student or academic will frequently use phrases like 'هذا البحث يُبين...' (This research demonstrates...) or 'النتائج تُبين...' (The results show...).
Conjugation Note
The past tense is بَيَّنَ (bayyana) and the verbal noun (masdar) is تَبْيِين (tabyeen).

Sentence التحليل يُبين وجود مشكلة في النظام.

In everyday conversation, while slightly formal, it is still widely understood and used, especially when discussing news, instructions, or complex situations. For instance, if someone is explaining how to use a new app, they might say 'هذا الزر يُبين لك الإعدادات' (This button shows you the settings). The passive voice form, يُبَيَّن (yubayyan), meaning 'is shown' or 'is clarified', is also common in formal texts, such as manuals or legal documents.
Passive Usage
كما يُبَيَّن في الشكل أدناه (As shown in the figure below).

Sentence الجدول يُبين مواعيد الرحلات.

Sentence الفيلم الوثائقي يُبين حياة الحيوانات البرية.

Sentence تصرفه يُبين حسن نيته.

Mastering the various syntactic environments of يُبين will significantly elevate your Arabic proficiency, allowing you to construct complex, informative sentences with ease and precision. It is a cornerstone verb for anyone looking to engage in debates, presentations, or detailed storytelling in Arabic.
The verb يُبين (yubayyin) is ubiquitous across various domains of the Arabic-speaking world, bridging the gap between highly formal discourse and informative daily communication. One of the most prominent places you will hear this verb is in news broadcasts and journalism. News anchors frequently use it when discussing reports, statistics, or official statements. For example, you might hear 'التقرير الحكومي يُبين انخفاضاً في معدلات البطالة' (The government report shows a decrease in unemployment rates).
Media Context
Used extensively to introduce data, trends, and official findings.

Sentence الاستطلاع يُبين رأي الجمهور في القضية.

Another major domain is the educational and academic sector. Teachers, professors, and educational materials rely heavily on this verb to explain concepts, demonstrate processes, and clarify complex topics to students. A science textbook, for instance, will constantly use it to describe what an experiment or a diagram illustrates.
Academic Context
Essential for presenting research, explaining theories, and analyzing literature.

Sentence التجربة تُبين تفاعل المواد الكيميائية.

In the realm of religion and Islamic scholarship, derivatives of the root ب-ي-ن, including the verb يُبين, are foundational. Sermons (khutbahs), religious lectures, and Quranic exegesis (tafsir) frequently employ this vocabulary to discuss the clarification of divine laws, moral guidance, and theological concepts. Furthermore, in the corporate and professional world, this verb is a staple in meetings, presentations, and reports. When a manager is outlining a new strategy or a data analyst is presenting quarterly results, يُبين is the go-to verb to connect the data to the conclusion.
Business Context
Used to demonstrate performance, outline plans, and clarify policies.

Sentence العرض التقديمي يُبين أهداف الشركة للعام القادم.

Sentence العقد يُبين حقوق وواجبات كل طرف.

Sentence الدليل الإرشادي يُبين كيفية تجميع الجهاز.

Even in everyday life, while discussing a movie plot, explaining a recipe, or giving directions, Arabic speakers will use this verb to ensure their message is understood clearly. Its presence across all these diverse fields underscores its status as a core component of the Arabic lexicon.
When learning the verb يُبين (yubayyin), students often encounter a few common pitfalls that can affect the accuracy and natural flow of their Arabic. The most frequent mistake is confusing the Form II verb يُبَيِّن (to make clear, transitive) with the Form I verb يَبِين (to become clear, intransitive). While they share the same root, their grammatical functions are entirely different. If you want to say 'The picture shows the problem', you must use the Form II verb: 'الصورة تُبَيِّن المشكلة'. If you use the Form I verb 'الصورة تَبِين', it would incorrectly mean 'The picture becomes clear'.
Form Confusion
Form II (يُبَيِّن) takes an object. Form I (يَبِين) does not.

Sentence الخطأ الشائع: هو يَبِين الدرس. الصواب: هو يُبَيِّن الدرس.

Another common error relates to the preposition used to indicate the recipient of the clarification. English speakers might be tempted to use 'إلى' (to) as a direct translation, saying 'يُبين إلى الطلاب' (He explains to the students). However, the correct and more natural Arabic preposition in this context is 'لـ' (li-), making it 'يُبين للطلاب'.
Preposition Error
Use 'لـ' instead of 'إلى' when specifying who is receiving the explanation.

Sentence الخطأ: التقرير يُبين إلى المدير. الصواب: التقرير يُبين للمدير.

Additionally, learners sometimes struggle with the conjugation of hollow verbs (verbs with a weak middle letter) in derived forms. While the root ب-ي-ن has a weak middle letter (yaa), in Form II, this letter is doubled (shadda) and behaves like a strong consonant. Therefore, the conjugation is regular for Form II, e.g., بَيَّنْتُ (I clarified), يُبَيِّنُونَ (They clarify).
Pronunciation Mistake
Failing to pronounce the shadda (doubling) on the 'yaa' changes the word completely.

Sentence يجب أن تُبَيِّنَ (with shadda) موقفك بوضوح.

Sentence الكاتبة تُبَيِّن أهمية الموضوع في المقدمة.

Sentence الأرقام تُبَيِّن حجم الخسائر.

By being mindful of these common mistakes—distinguishing between Form I and Form II, using the correct preposition, and mastering the conjugation and pronunciation of the doubled consonant—learners can use يُبين with confidence and accuracy, significantly improving the clarity of their own Arabic communication.
The Arabic language is incredibly rich in vocabulary related to clarity, explanation, and demonstration, offering several synonyms for يُبين (yubayyin) that carry slight nuances in meaning. The most common and direct synonym is يُوَضِّح (yuwaddih), which also means to clarify or explain. While they are often used interchangeably, يُوَضِّح sometimes emphasizes making something visually or conceptually clear, whereas يُبين can carry a stronger sense of providing evidence or proving a point.
Synonym: يُوَضِّح
Means to clarify or make clear. Very frequently used interchangeably with يُبين.

Sentence المعلم يُوَضِّح (or يُبين) المسألة الصعبة.

Another related word is يَشْرَح (yashrah), which translates to 'he explains' or 'he expounds'. يَشْرَح is typically used when someone is breaking down a complex topic into simpler parts, like a teacher explaining a lesson or a doctor explaining a medical procedure. It implies a more detailed, step-by-step explanation compared to the more general demonstration implied by يُبين.
Synonym: يَشْرَح
Means to explain in detail, to expound, or to commentate.

Sentence الأستاذ يَشْرَح القصيدة للطلاب.

We also have يُظْهِر (yuzhir), meaning 'to show' or 'to reveal'. This verb is more about making something visible or apparent that was previously hidden, rather than necessarily explaining the mechanics of it. For example, an X-ray 'shows' (يُظْهِر) a fracture, but a doctor 'clarifies' (يُبين) what it means for the patient's health.
Synonym: يُظْهِر
Means to show, reveal, or display.

Sentence الفحص الطبي يُظْهِر نتائج إيجابية.

Sentence الكاتب يُفَسِّر (interprets) الظاهرة بناءً على معطيات جديدة.

Sentence المحامي يُبَرْهِن (proves) على صحة ادعائه بالأدلة.

Understanding these subtle distinctions allows learners to choose the most precise verb for their intended meaning, elevating their Arabic from basic communication to nuanced and sophisticated expression.

How Formal Is It?

Nível de dificuldade

Gramática essencial

Form II Verb Conjugation

Transitive vs. Intransitive Verbs

Using 'أن' (that) to introduce nominal clauses

The Preposition 'لـ' (to/for)

Passive Voice in Present Tense (يُفْعَل)

Exemplos por nível

1

المعلم يُبين الدرس.

The teacher shows the lesson.

Present tense, third person masculine singular.

2

الصورة تُبين قطة.

The picture shows a cat.

Present tense, third person feminine singular (because 'picture' is feminine).

3

هو يُبين الكتاب.

He shows the book.

Basic Subject-Verb-Object structure.

4

هي تُبين البيت.

She shows the house.

Using the feminine pronoun 'هي'.

5

الخريطة تُبين الطريق.

The map shows the way.

Vocabulary integration: map (خريطة) and way (طريق).

6

أنا أُبين لك.

I show you.

First person singular present tense with preposition 'لـ'.

7

الرقم يُبين السعر.

The number shows the price.

Simple sentence connecting two concrete nouns.

8

التلفزيون يُبين الأخبار.

The TV shows the news.

Common daily vocabulary context.

1

الجدول يُبين مواعيد القطارات.

The schedule shows the train times.

Using plural nouns as the object.

2

هذا الفيديو يُبين كيف نطبخ الأرز.

This video shows how we cook rice.

Introducing a subordinate clause with 'كيف' (how).

3

التقرير يُبين أن الطقس حار.

The report shows that the weather is hot.

Using 'أن' (that) to connect clauses.

4

هل يمكنك أن تُبين لي الطريق إلى المحطة؟

Can you show me the way to the station?

Polite request structure with 'هل يمكنك أن'.

5

الرسالة تُبين عنوان الفندق.

The message shows the hotel address.

Practical travel vocabulary.

6

هو بَيَّنَ لي المشكلة أمس.

He clarified the problem to me yesterday.

Past tense form (بَيَّنَ).

7

نحن نُبين أهمية الرياضة.

We demonstrate the importance of sports.

First person plural conjugation.

8

الطبيب يُبين للمريض كيفية أخذ الدواء.

The doctor shows the patient how to take the medicine.

Using preposition 'لـ' for the recipient.

1

هذا المثال يُبين بوضوح لماذا نحتاج إلى التغيير.

This example clearly shows why we need change.

Adding adverbs like 'بوضوح' (clearly).

2

النتائج تُبين أن طريقتنا كانت صحيحة.

The results show that our method was correct.

Complex sentence with 'أن' and past tense in the subordinate clause.

3

يجب على الكاتب أن يُبين وجهة نظره في المقدمة.

The writer must clarify his point of view in the introduction.

Using 'يجب أن' (must) followed by subjunctive mood.

4

تصرفاته تُبين أنه غير مهتم بالمشروع.

His actions show that he is not interested in the project.

Expressing abstract concepts (interest/disinterest).

5

الفيلم الوثائقي يُبين تأثير التلوث على البيئة.

The documentary shows the impact of pollution on the environment.

Vocabulary related to media and environment.

6

حاولت أن أُبين لها الموقف، لكنها لم تفهم.

I tried to explain the situation to her, but she didn't understand.

Connecting contrasting ideas with 'لكن' (but).

7

الإحصائيات تُبين زيادة في عدد السياح هذا العام.

Statistics show an increase in the number of tourists this year.

Using formal vocabulary like 'إحصائيات' (statistics).

8

المدير بَيَّنَ أسباب القرار للموظفين في رسالة بريد إلكتروني.

The manager clarified the reasons for the decision to the employees in an email.

Past tense with multiple objects and prepositional phrases.

1

الدراسة العلمية تُبين وجود علاقة طردية بين المتغيرين.

The scientific study demonstrates a direct correlation between the two variables.

Academic vocabulary (علاقة طردية, متغيرين).

2

كما يُبَيَّن في الشكل أدناه، فإن المبيعات قد ارتفعت.

As shown in the figure below, sales have increased.

Passive voice usage (يُبَيَّن) common in formal writing.

3

الهدف من هذا البحث هو أن نُبين مدى فعالية الدواء الجديد.

The aim of this research is to demonstrate the extent of the new drug's effectiveness.

Infinitive structure using 'أن نُبين' (to demonstrate).

4

الأدلة الجنائية تُبين بما لا يدع مجالاً للشك تورط المتهم.

Forensic evidence shows beyond a shadow of a doubt the suspect's involvement.

Advanced idiomatic expression (بما لا يدع مجالاً للشك).

5

المقال يُبين التناقضات في السياسة الاقتصادية الحالية.

The article highlights the contradictions in the current economic policy.

Abstract political and economic vocabulary.

6

لقد بَيَّنَ التاريخ أن مثل هذه القرارات تؤدي إلى أزمات.

History has shown that such decisions lead to crises.

Using 'لقد' with past tense for emphasis (Present Perfect equivalent).

7

من الضروري أن يُبين المتحدث مصادر معلوماته للجمهور.

It is necessary for the speaker to clarify his sources of information to the audience.

Impersonal structure 'من الضروري أن' (It is necessary that).

8

التحليل المالي يُبين حاجة الشركة الماسة إلى إعادة الهيكلة.

The financial analysis demonstrates the company's urgent need for restructuring.

Complex noun phrases as the direct object.

1

الخطاب السياسي يُبين تحولاً جذرياً في استراتيجية الحكومة.

The political speech indicates a radical shift in the government's strategy.

High-level vocabulary (تحولاً جذرياً).

2

يُبين الفيلسوف في كتابه تهافت الحجج التي يستند إليها خصومه.

The philosopher demonstrates in his book the incoherence of the arguments his opponents rely on.

Complex sentence structure with embedded clauses.

3

البيانات الديموغرافية تُبين اتجاهات قد تعيد تشكيل الخريطة الانتخابية.

Demographic data reveals trends that could reshape the electoral map.

Using modal verbs 'قد' (might/could) with present tense.

4

لا يكفي أن تدعي الصواب، بل يجب أن تُبين ذلك بالأدلة القاطعة.

It is not enough to claim you are right; you must prove it with conclusive evidence.

Rhetorical structure 'لا يكفي... بل يجب'.

5

التشريع الجديد يُبين بوضوح آليات الرقابة والمحاسبة في المؤسسات العامة.

The new legislation clearly outlines the mechanisms of oversight and accountability in public institutions.

Legal and administrative terminology.

6

القراءة المتأنية للنص تُبين طبقات متعددة من المعاني الرمزية.

A careful reading of the text reveals multiple layers of symbolic meanings.

Literary analysis vocabulary.

7

التقرير الاستراتيجي يُبين التداعيات المحتملة للأزمة على المدى الطويل.

The strategic report outlines the potential long-term repercussions of the crisis.

Advanced geopolitical vocabulary.

8

لقد بَيَّنَتِ التجارب السابقة عقم هذه المقاربة في حل النزاعات.

Previous experiences have demonstrated the futility of this approach in resolving conflicts.

Feminine past tense agreement with plural non-human subject (التجارب).

1

إن استقراء الواقع الاقتصادي يُبين حتمية التوجه نحو الطاقات المتجددة.

Extrapolating from the economic reality demonstrates the inevitability of shifting towards renewable energies.

Highly abstract and formal academic phrasing (استقراء، حتمية).

2

يُبين الشاعر في هذه القصيدة لواعج الشوق بأسلوب يمزج بين الأصالة والمعاصرة.

In this poem, the poet illustrates the pangs of longing in a style that blends tradition and modernity.

Classical literary vocabulary (لواعج الشوق).

3

الحكم القضائي يُبين بجلاء المبادئ الدستورية الحاكمة لحرية التعبير.

The judicial ruling unequivocally clarifies the constitutional principles governing freedom of expression.

Advanced legal phrasing (بجلاء، المبادئ الدستورية).

4

إن التفكيك البنيوي للرواية يُبين كيف يتلاعب الكاتب بوعي القارئ.

The structural deconstruction of the novel reveals how the author manipulates the reader's consciousness.

Literary criticism terminology (التفكيك البنيوي).

5

يُبين هذا المخطوط النادر تطور الفكر الفلسفي في الأندلس خلال القرن الثاني عشر.

This rare manuscript demonstrates the evolution of philosophical thought in Andalusia during the twelfth century.

Historical and academic context.

6

التحليل الميكروي للبيانات يُبين تباينات دقيقة لم تكن ملحوظة في الدراسات السابقة.

Micro-analysis of the data reveals subtle variances that were not noticeable in previous studies.

Advanced scientific and statistical terminology.

7

لقد بَيَّنَ الوحي الإلهي مقاصد الشريعة الكلية التي تضمن صلاح المجتمع.

Divine revelation has elucidated the universal objectives of Islamic law which ensure the well-being of society.

Advanced theological and jurisprudential vocabulary (مقاصد الشريعة).

8

الخطاب السردي في الفيلم يُبين هشاشة الحالة الإنسانية في مواجهة الكوارث.

The narrative discourse in the film illustrates the fragility of the human condition in the face of disasters.

Cinematic and philosophical critique vocabulary.

Colocações comuns

يُبين بوضوح
يُبين الأسباب
يُبين الحقائق
التقرير يُبين
الدراسة تُبين
يُبين الأهمية
يُبين الفرق
يُبين العلاقة
يُبين الخطأ
يُبين النية

Frequentemente confundido com

يُبين vs يَبِين (yabeen - to become clear, intransitive)

يُبين vs يَبْنِي (yabnee - to build)

Fácil de confundir

يُبين vs

يُبين vs

يُبين vs

يُبين vs

يُبين vs

Padrões de frases

Como usar

note

While يُبين is highly versatile, in extremely casual spoken Arabic, people might prefer simpler verbs like 'يورّي' (yewarri - to show) in Egyptian or Levantine dialects. However, يُبين is universally understood and is the standard for any written or formal spoken context.

Erros comuns
  • Using the Form I verb يَبِين (to become clear) instead of the Form II يُبَيِّن (to make clear).
  • Using the preposition إلى (to) instead of لـ (for/to) when indicating the recipient of the explanation.
  • Forgetting to pronounce the shadda (doubling) on the middle letter 'yaa'.
  • Failing to provide a direct object, leaving the sentence incomplete.
  • Confusing it with يَبْنِي (yabnee - to build) due to visual similarity in unvoweled text.

Dicas

Transitive Nature

Always remember that يُبين needs an object. You cannot just say 'هو يُبين' and stop, unless the object is understood from context. It must be 'He clarifies [something]'.

Nail the Shadda

The double 'yaa' is crucial. Pronounce it yu-bay-yin, lingering slightly on the 'y' sound. If you say yu-ba-yin, it sounds incorrect and might confuse the listener.

Pair with 'أن'

To say 'shows that...', use يُبين أن (yubayyin anna). This is a very powerful structure for writing essays or expressing complex thoughts. Example: التقرير يُبين أن المبيعات زادت.

Professional Contexts

Use this verb in your business Arabic. Instead of simple words, saying 'العرض التقديمي يُبين...' (The presentation demonstrates...) makes you sound highly professional and fluent.

News Indicator

When reading Arabic news, scan for يُبين. The noun immediately following it is usually the main finding of the report or study being discussed. It helps you skim for key information.

Avoid 'إلى'

English speakers often translate 'explain to' as يُبين إلى. This is wrong. Always use the prefix 'لـ' (li-) for the recipient. يُبين لي (shows me), يُبين لهم (shows them).

Mix it Up

Don't overuse يُبين in a single text. Alternate with يُوَضِّح (yuwaddih) and يَشْرَح (yashrah) to make your Arabic sound more natural and varied.

Dialect Adjustment

If speaking in a casual dialect setting and يُبين feels too formal, switch to يورّي (yewarri) in Egyptian/Levantine or يراوي (yiraawi) in Gulf Arabic for 'to show'.

Master the Passive

Learn the phrase 'كما يُبَيَّن' (kama yubayyan - as shown). It is an incredibly useful filler and transition phrase in formal writing and academic presentations.

Link to 'Bayan'

Connect it in your mind to the word بَيَان (statement). A press release is a 'bayan sahafi'. Its purpose is to 'yubayyin' (clarify) the organization's stance.

Memorize

Mnemônico

Imagine you are 'BUYINg' (yubayyin) a clear glass window to SHOW everyone what is outside clearly.

Origem da palavra

Arabic root ب-ي-ن

Contexto cultural

Highly prevalent in Modern Standard Arabic (MSA) news broadcasts, official documents, and academic writing.

Frequently encountered in Islamic texts referring to God or prophets clarifying the law or the right path.

In many spoken dialects (Ammiya), people might use 'يِوَضَّح' (yiwaddah) or 'يِشْرَح' (yishrah) more frequently in casual conversation, reserving 'يُبَيِّن' (yubayyin) or 'يِبَيِّن' (yibayyin) for slightly more formal or serious explanations.

Pratique na vida real

Contextos reais

Iniciadores de conversa

"ماذا يُبين هذا التقرير؟ (What does this report show?)"

"هل يمكنك أن تُبين لي كيف يعمل هذا؟ (Can you show me how this works?)"

"هذا التصرف يُبين الكثير عن شخصيته. (This behavior shows a lot about his personality.)"

"الأرقام تُبين الحقيقة. (The numbers show the truth.)"

"دعني أُبين لك وجهة نظري. (Let me clarify my point of view to you.)"

Temas para diário

اكتب عن موقف بَيَّنَ لك حقيقة شخص ما. (Write about a situation that revealed someone's true nature to you.)

كيف تُبين أهمية تعلم اللغات للآخرين؟ (How do you demonstrate the importance of learning languages to others?)

صف صورة تُبين مشكلة بيئية. (Describe a picture that shows an environmental problem.)

ما هي الإحصائيات التي تُبين نجاحك في عملك؟ (What statistics show your success in your work?)

اكتب فقرة تُبين فيها أسباب اختيارك لهوايتك. (Write a paragraph clarifying the reasons for choosing your hobby.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is primarily used in Modern Standard Arabic (MSA), making it formal. However, it is widely understood and occasionally used in educated spoken dialects. For very casual 'showing', dialects might use other words. But for 'clarifying' or 'demonstrating', it is standard. It is essential for reading and news.

They are highly synonymous and often interchangeable. يُوَضِّح (yuwaddih) comes from a root meaning 'light' or 'clarity', focusing on making something easy to understand. يُبين (yubayyin) can carry a slightly stronger nuance of providing proof or demonstrating a fact. Both are excellent choices for 'to explain' or 'to clarify'.

The past tense is بَيَّنَ (bayyana). For 'I clarified', it is بَيَّنْتُ (bayyantu). For 'she clarified', it is بَيَّنَتْ (bayyanat). Because it is a Form II verb, the weak middle letter is doubled and acts like a strong consonant, making the conjugation regular.

It takes a direct object for the thing being clarified (no preposition needed). However, to indicate *who* you are clarifying it to, you use the preposition 'لـ' (li-). For example, يُبين الدرس للطلاب (He clarifies the lesson to the students).

Yes, you can say الصورة تُبين... (The picture shows...). It is very common to use it with visual aids, graphs, maps, and documents to indicate what information they are displaying or demonstrating.

The present passive is يُبَيَّن (yubayyan), meaning 'it is shown' or 'it is clarified'. You will often see it in phrases like كما يُبَيَّن في الشكل (As is shown in the figure). The past passive is بُيِّنَ (buyyina).

The verbal noun is تَبْيِين (tabyeen), which means 'clarification' or 'demonstration'. It follows the standard Form II masdar pattern (تَفْعِيل). For example, تَبْيِين الحقائق (the clarification of facts).

Yes, they share the same root letters. The core concept of the root is separation or distinction. The preposition بَيْنَ (between) relates to the space separating two things. The verb يُبين relates to separating truth from falsehood or making a concept distinct and clear.

The imperative (command) form is بَيِّنْ (bayyin) for a male, بَيِّنِي (bayyinee) for a female, and بَيِّنُوا (bayyinoo) for a group. For example, بَيِّنْ لي قصدك (Clarify your intention to me).

Absolutely. It is frequently used with abstract concepts like intentions, reasons, theories, and feelings. For example, تصرفه يُبين حبه (His behavior shows his love) or البحث يُبين النظرية (The research demonstrates the theory).

Teste-se 180 perguntas

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!