At the A1 level, 'يملح' (yamlahu) is a simple action verb used in the context of basic needs and daily routines. Learners should recognize it as 'he salts' or 'he is salting'. The focus is on the literal act of adding salt to food. You will see it in simple sentences like 'He salts the soup' or 'The boy salts the egg'. It is important to learn the present tense prefix 'ya-' and the root 'm-l-h'. At this stage, don't worry about metaphorical meanings; just focus on the kitchen and dining table contexts.
At the A2 level, you can begin to use 'يملح' in more complex sentences involving sequences of actions or recipes. For example, 'First he cuts the meat, then he salts it'. You should also be able to use the feminine form 'تملح' (tamlahu) and the first-person form 'أملح' (amlahu). You might encounter it in simple texts about healthy eating (e.g., 'He salts his food too much') or in basic instructions. You should also be familiar with the noun 'ملح' (salt) and the adjective 'مالح' (salty).
At the B1 level, you should understand 'يملح' in broader contexts, such as food preservation or regional traditions. You might read about how people in coastal areas salt fish to keep it fresh. You should also be able to distinguish between 'يملح' (to salt) and 'يتبل' (to season). At this stage, you can use the verb in the passive voice 'يُمَلَّح' (is salted) or describe processes. You might also start to notice the cultural significance of 'salt and bread' in Arabic idioms, even if the verb itself is literal.
At the B2 level, you can use 'يملح' in more technical or abstract discussions. This includes the salination of soil in agriculture or the chemical process of forming salts. You should be comfortable using the verb in various tenses and moods (subjunctive, jussive). You might also encounter it in literary texts where the author 'salts' their writing with humor or specific dialects—a metaphorical use that implies adding flavor or character to something. You can discuss the health implications of salting food in detail.
At the C1 level, you will encounter 'يملح' in classical literature and advanced essays. You should understand the nuances between Form I (يملح) and Form II (يملّح), where the latter often implies a more thorough or professional process of curing. You will be able to appreciate the linguistic roots and how they branch into concepts of beauty (ملوحة, ملاحة). You can analyze the use of the verb in proverbs and how it reflects historical social contracts regarding food and hospitality.
At the C2 level, you have a masterly command of the verb and its root. You can use it in highly specialized contexts, such as ancient preservation techniques, chemical engineering, or complex metaphorical prose. You understand the historical evolution of the word from Proto-Semitic roots and its cognates in other languages. You can use the verb to create sophisticated imagery in creative writing, perhaps drawing parallels between 'salting the earth' (destruction) and 'salting the food' (sustenance).

يملح em 30 segundos

  • A present tense verb meaning 'he salts'.
  • Derived from the root M-L-H (salt).
  • Primarily used in cooking and food preservation.
  • Can be used metaphorically to mean 'to season' or 'to spice up'.

The Arabic verb يملح (yamlaḥu) is a fundamental culinary term derived from the root m-l-ḥ (م-ل-ح), which primarily relates to salt and saltiness. In its most literal and frequent application, it describes the act of seasoning food with salt. This action is universal in kitchens across the Arab world, from the preparation of daily staples like rice and lentils to the elaborate seasoning of meats for festive occasions. When you are in a kitchen and someone says يملح الطعام, they are specifically referring to the process of adding sodium chloride to enhance flavor. This verb is in the present tense, third-person singular masculine form, meaning 'he salts' or 'he is salting'. Understanding this word is essential for anyone interested in Arabic cuisine, as salt is considered the 'king of flavors' in Middle Eastern cooking traditions.

Literal Action
The physical act of sprinkling salt grains onto a dish or into a pot during the cooking process.
Preservation Context
Historically, this verb also relates to the curing of fish or meat, a practice vital in arid regions before the advent of refrigeration.

الطباخ يملح الحساء الآن ليكون طعمه أفضل.
(The chef is salting the soup now so it tastes better.)

Beyond the kitchen, the root m-l-ḥ carries a fascinating secondary meaning in Arabic culture: beauty and wit. While the verb يملح specifically means to salt, the related adjective مَليح (malīḥ) means 'good', 'beautiful', or 'handsome'. This linguistic connection suggests that just as salt makes food palatable and 'good', a person with 'salt' is someone who is pleasant or attractive. In some dialects, particularly in North Africa and the Levant, variations of this root are used to describe things that are 'nice' or 'fine'. However, as an A1 learner, your primary focus should be on the functional, culinary use of the verb. It is a Form I verb, following the standard pattern of Arabic morphology, making it a perfect example for practicing present tense conjugations.

هو يملح السمك قبل الشوي.
(He salts the fish before grilling.)

In a professional setting, such as a restaurant kitchen, you might hear a head chef instructing an assistant using the imperative form of this verb, but the present tense يملح is what you will use to describe the ongoing action. It is important to note that the verb implies a deliberate action. You wouldn't use it if salt accidentally fell into the food; it is an intentional act of seasoning. The word is also used in agricultural contexts occasionally to describe the salination of soil, though this is a more technical use. In everyday conversation, if you are describing someone's cooking habits, you might say 'He salts his food too much' (يملح طعامه كثيراً), which is a common observation regarding health and taste preferences.

Using the verb يملح correctly requires an understanding of basic Arabic sentence structure, typically Verb-Subject-Object (VSO) or Subject-Verb-Object (SVO). At the A1 level, we focus on simple, direct interactions. The verb يملح is transitive, meaning it requires a direct object—the thing being salted. Common objects include الطعام (al-ṭaʿām - the food), اللحم (al-laḥm - the meat), or السلطة (al-salaṭah - the salad). When constructing a sentence, ensure the verb agrees with the subject in gender and number. For example, يملح is used for a singular male subject ('he' or a masculine name like 'Ahmed').

With Ingredients
يملح الخضروات في القدر (He salts the vegetables in the pot).
With Adverbs
يملح الطعام قليلاً (He salts the food a little).

أبي يملح اللحم دائماً قبل طبخه.
(My father always salts the meat before cooking it.)

In more advanced contexts, the verb can be used to describe the process of curing. For instance, in coastal regions where 'Fesikh' (salted fermented fish) is prepared, the verb describes a crucial preservation step. However, for a beginner, it is best to practice with everyday kitchen scenarios. You can also use it to ask questions: هل يملح الطباخ الطعام؟ (Does the chef salt the food?). This helps in mastering the interrogative forms. Another important aspect is the use of the preposition بـ (bi-) if you want to specify what is being used to salt, although salt is usually implied. You might say يملح بالملح البحري (He salts with sea salt).

لماذا يملح الرجل الخبز؟
(Why is the man salting the bread?)

As you progress, you will notice that يملح is often paired with other cooking verbs like يقطع (yaqṭaʿu - he cuts) and يطبخ (yaṭbuḫu - he cooks). Creating a sequence of actions is a great way to build fluency. Example: يقطع اللحم ثم يملحه ثم يطبخه (He cuts the meat, then salts it, then cooks it). Note how the pronoun ه (hu - it) is attached to the end of the verb يملحه to mean 'salts it'. This is a slightly more advanced construction but very common. By focusing on these patterns, you can quickly move from simple words to descriptive sentences about daily life and routines.

The most common place to encounter the verb يملح is in any environment where food preparation occurs. If you watch Arabic cooking shows on channels like Fatafeat or CBC Sofra, you will hear chefs frequently narrating their actions. They might say, 'Now, he salts the chicken' as a way of explaining the recipe to the audience. Similarly, in a household setting, family members might discuss the seasoning of a meal. If a dish is bland, someone might ask, 'Did he salt the soup?' (هل ملح الحساء؟ - using the past tense, but the root remains central). In the present tense, you might hear a mother telling her son, 'Look, your father is salting the barbeque'.

In the Market
You might hear vendors explaining how they preserve olives or pickles: 'We salt them for weeks'.
In Restaurants
Waiters or diners might comment on the chef's technique: 'The chef salts the steak perfectly'.

في المطبخ، يملح الطباخ السمك الطازج.
(In the kitchen, the chef salts the fresh fish.)

Another interesting context is in traditional industries. In regions like the Dead Sea or coastal salt pans, workers engage in the extraction and processing of salt. You might hear descriptions of how they 'salt' the hides of animals in leather tanning—a process known as 'curing'. While this is more niche, it shows the versatility of the verb beyond just cooking. In literature or formal Arabic (Fusha), the word might appear in stories describing a character's careful preparation of a meal, often used to emphasize their attention to detail or hospitality. Arabic culture places a high value on 'bread and salt' (عيش وملح), symbolizing a deep bond of friendship and loyalty. While يملح is the action, the presence of salt itself is a powerful cultural metaphor.

شاهدت فيديو حيث يملح الشيف اللحم بطريقة فنية.
(I watched a video where the chef salts the meat in an artistic way.)

Finally, in health-related discussions, doctors or nutritionists might use this verb when advising patients. 'He salts his food excessively' is a common way to describe a diet high in sodium. In this context, the verb carries a cautionary tone. Whether you are watching a cooking tutorial, dining in a Middle Eastern restaurant, or discussing health, the verb يملح is a functional and frequent part of the Arabic lexicon. Its simple structure makes it easy to spot once you become familiar with the 'Ya-Meem-Lam-Ha' sequence in spoken and written form.

One of the most frequent mistakes for beginners is confusing the verb يملح (yamlaḥu - to salt) with the adjective مَليح (malīḥ - good/beautiful). While they share the same root, their grammatical functions are entirely different. Using the adjective when you mean the verb can lead to confusing sentences like 'He is good the food' instead of 'He salts the food'. Another common error is with the conjugation. Beginners often forget to change the prefix based on the subject. Remember: يـ (Ya-) for 'he', تـ (Ta-) for 'she' or 'you (masculine)', and أـ (A-) for 'I'.

Root Confusion
Don't confuse يملح with يلمح (yalmaḥu - to glimpse). The order of the letters 'Meem' and 'Lam' is crucial!
Overusing the Preposition
In English, we say 'salt the food'. In Arabic, you don't need a preposition either. Just say يملح الطعام. Adding 'with' (بـ) is optional and often unnecessary.

Mistake: هو مليح الطعام.
(Correction: هو يملح الطعام.)

Another mistake involves the distinction between 'salting' and 'seasoning'. While يملح specifically means adding salt, the verb يبهر (yubahhiru) or يتبل (yutabbilu) means to spice or season with a variety of ingredients. If you only use يملح, people will think you are only adding salt and nothing else. Also, pay attention to the short vowels (Harakat). In Modern Standard Arabic, the present tense is يَمْلَحُ (yamlaḥu). Changing the vowels can sometimes change the meaning or the form of the verb. Lastly, ensure you don't confuse the verb with the noun مِلْح (milḥ - salt). You cannot say 'He salt the food' using the noun; you must use the verb form يملح.

خطأ: هو يلمح الطعام.
(This means 'He glimpses the food', which makes no sense in a cooking context!)

To avoid these pitfalls, practice writing the root letters M-L-H in order. Create a small chart of present tense conjugations for this verb and stick it on your fridge. When you are cooking, narrate your actions in Arabic: 'I salt the egg' (أملح البيض), 'He salts the rice' (هو يملح الأرز). This physical association between the action and the word will help solidify the correct usage and prevent confusion with similar-sounding words or different parts of speech.

While يملح is specific to salt, Arabic has a rich vocabulary for cooking and seasoning. Understanding the alternatives will help you be more precise in your descriptions. The most common alternative is يتبل (yutabbilu), which means 'to season' or 'to marinate'. This is a broader term that includes adding salt, pepper, herbs, and spices. If a chef is preparing a complex dish, they are more likely to يتبل rather than just يملح. Another related verb is يبهر (yubahhiru), which specifically means 'to spice' (adding بهارات - spices).

يملح vs. يتبل
يملح: Specifically salt. يتبل: General seasoning (salt, pepper, etc.).
يملح vs. يخلل
يملح: To add salt. يخلل: To pickle (which involves salt and vinegar).

هو لا يملح الطعام فحسب، بل يتبله أيضاً بالبهارات.
(He doesn't just salt the food; he also seasons it with spices.)

In some dialects, you might hear the verb يدوزن (yudawzin) used metaphorically to mean 'to balance' or 'to season' food perfectly, though this is more colloquial. If you want to describe the result of salting, you would use the adjective مَالِح (māliḥ), meaning 'salty'. For example, البحر مالح (The sea is salty). If you want to say something is 'well-seasoned' or 'tasty' in a general sense, the related word مَليح (malīḥ) is often used in Levantine Arabic, though in Standard Arabic it means 'good' or 'handsome'.

بدلاً من أن يملح الطعام، استخدم الليمون.
(Instead of salting the food, use lemon.)

Finally, consider the verb يملّح (yumalliḥu - Form II, with a shadda on the Meem). While very similar, the Form II version often implies an intensive or repetitive action, such as salting something thoroughly for preservation (curing). For a beginner, sticking to the Form I يملح is sufficient and covers 90% of daily situations. Knowing these subtle differences will elevate your Arabic from basic to nuanced, allowing you to describe the culinary world with much greater clarity and accuracy.

How Formal Is It?

Curiosidade

In ancient Arabic, the root also evolved to mean 'beauty' because salt was valuable and 'seasoned' life, making things better.

Guia de pronúncia

UK /jam.la.ħu/
US /jæm.læ.hu/
The stress is on the first syllable 'yam'.
Rima com
يفتح (yaftahu - he opens) يمسح (yamsahu - he wipes) ينصح (yansahu - he advises) يشرح (yashrahu - he explains) يفرح (yafrahu - he rejoices) يسرح (yasrahu - he wanders) يسبح (yasbahu - he swims) يمدح (yamdahu - he praises)
Erros comuns
  • Pronouncing the 'H' as a soft English 'H' instead of the Arabic 'ح'.
  • Swapping the 'M' and 'L' sounds (saying yalmahu instead of yamlahu).
  • Not pronouncing the final 'u' in formal speech.
  • Vocalizing the 'm' too much (it should be a quick transition).
  • Confusing it with 'yumlahu' (to fill - different root).

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Very easy to read; simple root and common prefix.

Escrita 2/5

Easy, but must remember the 'Ha' at the end.

Expressão oral 2/5

Requires clear 'Ha' sound which can be tricky for beginners.

Audição 1/5

Easy to recognize in cooking contexts.

O que aprender depois

Pré-requisitos

ملح (salt) طعام (food) هو (he) طبخ (cooking) مطبخ (kitchen)

Aprenda a seguir

يتبل (to season) يشوي (to grill) يقلي (to fry) يغلي (to boil) بهارات (spices)

Avançado

يتملح (to become salty/salinate) استملاح (finding something good) ملاحة (navigation/salt pan)

Gramática essencial

Present Tense Conjugation (Form I)

أنا أملح، هو يملح، هي تملح.

Transitive Verbs

يملح [الطعام] - Direct object is needed.

Root System (m-l-h)

ملح، مالح، يملح، مملحة.

VSO vs SVO

يملح الرجل الطعام / الرجل يملح الطعام.

Object Pronouns

يملحه (He salts it).

Exemplos por nível

1

هو يملح الطعام.

He salts the food.

Present tense, 3rd person singular masculine.

2

الولد يملح البيض.

The boy salts the eggs.

Subject (الولد) + Verb (يملح) + Object (البيض).

3

أحمد يملح الحساء.

Ahmed salts the soup.

Simple SVO structure.

4

هو يملح الخبز.

He salts the bread.

Verb agrees with the masculine subject.

5

هل يملح الطعام؟

Does he salt the food?

Interrogative particle 'hal' + verb.

6

هو يملح قليلاً.

He salts [it] a little.

Adverbial use of 'qalilan'.

7

الطباخ يملح اللحم.

The chef salts the meat.

Occupational noun as subject.

8

هو يملح الأرز.

He salts the rice.

Direct object 'al-aruz'.

1

هو يملح الطعام قبل الأكل.

He salts the food before eating.

Use of 'qabla' (before) + verbal noun.

2

أبي يملح السمك دائماً.

My father always salts the fish.

Frequency adverb 'da'iman'.

3

لماذا يملح اللحم الآن؟

Why is he salting the meat now?

Interrogative 'limadha' (why).

4

هو يملح السلطة في المطبخ.

He salts the salad in the kitchen.

Prepositional phrase 'fi al-matbakh'.

5

أخي يملح البطاطس كثيراً.

My brother salts the potatoes a lot.

Adverb 'kathiran' (a lot).

6

هو يملح الطعام ثم يطبخه.

He salts the food then cooks it.

Use of conjunction 'thumma' (then).

7

هل هو يملح الدجاج؟

Is he salting the chicken?

Subject pronoun 'huwa' for emphasis.

8

هو يملح الطعام بملح البحر.

He salts the food with sea salt.

Preposition 'bi' (with/by).

1

يملح الصياد السمك ليحفظه.

The fisherman salts the fish to preserve it.

Purpose clause with 'li' + subjunctive.

2

هو يملح العجين بعناية.

He salts the dough carefully.

Manner phrase 'bi-inayah'.

3

يملح الناس الزيتون في هذا الوقت.

People salt olives at this time.

General subject 'al-nas'.

4

هو يملح الطعام ليكون لذيذاً.

He salts the food to make it delicious.

Result clause.

5

نادراً ما يملح جدي طعامه.

My grandfather rarely salts his food.

Negative frequency 'nadiran ma'.

6

يملح الشيف اللحم قبل الشوي بساعة.

The chef salts the meat an hour before grilling.

Time expression 'bi-sa'ah'.

7

هو يملح الجبن في المصنع.

He salts the cheese in the factory.

Industrial context.

8

يملح الطعام لتقليل الرطوبة.

The food is salted to reduce moisture.

Technical explanation.

1

يملح المزارع التربة عن غير قصد.

The farmer salts the soil unintentionally.

Environmental/Technical context.

2

هو يملح حديثه ببعض النكات.

He salts his speech with some jokes.

Metaphorical use (seasoning speech).

3

يملح الجلود لمنع التحلل.

He salts the hides to prevent decay.

Industrial/Curing context.

4

يملح الطعام لتعزيز النكهات الطبيعية.

He salts the food to enhance natural flavors.

Sophisticated vocabulary 'ta'ziz' (enhancing).

5

هو يملح كل وجبة دون أن يتذوقها.

He salts every meal without tasting it.

Negative condition 'duna an'.

6

يملح الشيف السمك بطريقة كلاسيكية.

The chef salts the fish in a classical way.

Style description.

7

يملح الماء ليصل لدرجة الغليان.

He salts the water to reach the boiling point.

Scientific/Cooking logic.

8

هو يملح الواقع بلمسة من الخيال.

He salts reality with a touch of imagination.

Advanced metaphorical use.

1

يملح الكاتب روايته بتفاصيل دقيقة.

The author salts his novel with precise details.

Literary metaphor.

2

يملح البحار السفينة برذاذ الموج.

The sailor salts the ship with the spray of the waves.

Poetic/Descriptive use.

3

هو يملح التاريخ بروايات شفهية.

He salts history with oral narratives.

Abstract seasoning of concepts.

4

يملح الصانع القطن في عمليات كيميائية.

The manufacturer salts the cotton in chemical processes.

Highly technical/Industrial.

5

يملح القاضي حكمه بالعدل والرحمة.

The judge salts his ruling with justice and mercy.

Ethical/Legal metaphor.

6

هو يملح الذكريات بدموع الحنين.

He salts the memories with tears of nostalgia.

Emotional/Poetic metaphor.

7

يملح الفيلسوف أفكاره بالشك المنهجي.

The philosopher salts his ideas with systematic doubt.

Philosophical context.

8

يملح المطر الأرض بالأملاح المعدنية.

The rain salts the earth with mineral salts.

Natural/Scientific process.

1

يملح الطاغية الأرض لكي لا تنبت.

The tyrant salts the earth so that it does not grow.

Historical/Symbolic reference to total war.

2

هو يملح قصائده بعبق التراث القديم.

He salts his poems with the fragrance of ancient heritage.

High literary style.

3

يملح الزمن وجوهنا بالتجاعيد والخبرة.

Time salts our faces with wrinkles and experience.

Deeply metaphorical/Personification.

4

يملح العلم الحقائق بالتجارب الميدانية.

Science salts facts with field experiments.

Epistemological metaphor.

5

هو يملح الغربة بصبر المؤمنين.

He salts his exile with the patience of the faithful.

Existential/Theological context.

6

يملح الفجر الدنيا بنور خافت.

The dawn salts the world with a faint light.

Sublime poetic imagery.

7

يملح الصمت الكلام الذي لم يقال.

Silence salts the words that were not said.

Abstract linguistic metaphor.

8

هو يملح الوجود ببحثه الدؤوب عن المعنى.

He salts existence with his relentless search for meaning.

Metaphysical use.

Sinônimos

يتبل يبهر يصلح يملّح يضيف الملح يرش الملح يخلل يدوزن

Antônimos

يحلّي يغسل يجفف يزيل الملح

Colocações comuns

يملح الطعام
يملح اللحم
يملح الحساء
يملح السمك
يملح التربة
يملح العجين
يملح قليلاً
يملح كثيراً
يملح باليد
يملح حديثه

Frases Comuns

لا يملح أبداً

— He never salts (his food).

هو مريض، لذا لا يملح طعامه أبداً.

يملح حسب الرغبة

— He salts according to taste.

الشيف يملح حسب الرغبة.

يملح قبل الطبخ

— He salts before cooking.

يملح الدجاج قبل الطبخ بساعة.

يملح بعد الطبخ

— He salts after cooking.

يفضل أن يملح بعد الطبخ.

يملح بملح ناعم

— He salts with fine salt.

يملح الخبز بملح ناعم.

يملح بملح خشن

— He salts with coarse salt.

يملح السمك بملح خشن.

يملح لدرجة الملوحة

— He salts until it is salty.

يملح الماء لدرجة الملوحة العالية.

يملح لإخفاء الطعم

— He salts to hide the taste.

يملح الطعام لإخفاء الطعم السيئ.

يملح لفتح الشهية

— He salts to stimulate the appetite.

يملح المقبلات لفتح الشهية.

يملح كل شيء

— He salts everything.

هو شخص غريب، يملح كل شيء يأكله.

Frequentemente confundido com

يملح vs يلمح

Means 'to glimpse' or 'to hint'. The letters are the same but the order of M and L is swapped.

يملح vs يملأ

Means 'to fill'. Ends with a Hamza instead of a Ha.

يملح vs يمنح

Means 'to grant' or 'to give'. Only one letter difference (N instead of L).

Expressões idiomáticas

"بينهما خبز وملح"

— They have shared a meal (deep bond of loyalty).

لا يمكنه خيانته، بينهما خبز وملح.

Social
"ملح الأرض"

— The salt of the earth (good, honest people).

هؤلاء الفلاحون هم ملح الأرض.

Literary
"زاد الملح في الطعام"

— He overdid it (exaggerated).

لقد زاد الملح في القصة.

Metaphorical
"بدون ملح"

— Bland or boring.

هذا الفيلم بدون ملح.

Informal
"ملح الحياة"

— The spice of life.

السفر هو ملح الحياة.

Poetic
"يملح الجرح"

— To rub salt in the wound.

كلامه يملح جراحي.

Emotional
"كالملح في الماء"

— Dissolving completely/Disappearing.

اختفى كالملح في الماء.

Descriptive
"طعم الملوحة"

— The taste of hardship.

ذاق ملوحة الأيام.

Literary
"صاحب ملحة"

— Someone witty or funny.

أحمد صاحب ملحة.

Colloquial
"لا يملح ولا يسكر"

— Useless or indifferent.

رأيه لا يملح ولا يسكر.

Idiomatic

Fácil de confundir

يملح vs مليح

Same root.

Adjective meaning 'good' or 'beautiful' vs. verb meaning 'to salt'.

هذا ولد مليح (This is a good boy).

يملح vs مالح

Same root.

Adjective meaning 'salty' vs. verb meaning 'to salt'.

البحر مالح (The sea is salty).

يملح vs مملحة

Same root.

Noun meaning 'salt shaker' vs. verb.

أين المملحة؟ (Where is the salt shaker?)

يملح vs تمليح

Same root.

Verbal noun (Gerund) meaning 'the act of salting'.

التمليح ضروري لحفظ السمك.

يملح vs ملح

Same root.

Noun meaning 'salt' vs. present tense verb.

أريد ملحاً (I want salt).

Padrões de frases

A1

Subject + يملح + Object

أحمد يملح الطعام.

A1

يملح + Subject + Object

يملح أحمد الطعام.

A2

Subject + يملح + Object + Adverb

هو يملح اللحم كثيراً.

A2

يملح + Object + قبل/بعد + [Noun]

يملح السمك قبل الطبخ.

B1

Subject + يملح + Object + لـ + [Verb]

يملح الصياد السمك ليحفظه.

B1

يملح + Object + بـ + [Noun]

يملح الشيف الطعام بملح خشن.

B2

Subject + يملح + [Abstract Noun]

الكاتب يملح روايته بالفكاهة.

C1

Passive Form: [Noun] + يُمَلَّح

اللحم يملح في المصنع.

Família de palavras

Substantivos

ملح (salt)
ملاحة (saltiness/navigation)
مملحة (salt shaker)
تمليح (salting/curing)

Verbos

ملح (he salted)
يملح (he salts)
ملّح (he cured)
تملح (it became salty)

Adjetivos

مالح (salty)
مليح (good/beautiful)
مملح (salted)

Relacionado

بحر (sea)
طعام (food)
طبخ (cooking)
بهارات (spices)
تذوق (tasting)

Como usar

frequency

Very high in cooking and health contexts.

Erros comuns
  • Using 'مليح' as a verb. يملح

    Malih is an adjective; Yamlahu is the verb.

  • Saying 'يلمح' (yalmahu) for salting. يملح (yamlahu)

    Yalmahu means to glimpse.

  • Forgetting the 'Ya' prefix. هو يملح

    Verbs need prefixes in the present tense.

  • Using it for sugar. يحلي

    Yamlahu is ONLY for salt.

  • Pronouncing 'Ha' as 'Kha'. يملح (soft raspy H)

    Kha (خ) changes the meaning or makes it gibberish.

Dicas

Prefixes

Remember that 'Ya-' is for 'he'. Change it to 'Ta-' for 'she'.

Root Focus

Learn the root M-L-H and you will unlock salt, salty, and good.

Social Bonds

Understand the 'Bread and Salt' concept to appreciate the word more.

The Sharp H

Practice the 'Ha' (ح) sound; it's the key to sounding native.

Narrate Actions

Say 'أملح الطعام' every time you use a salt shaker.

Letter Order

Be careful not to swap M and L; 'yalmahu' means something else!

Context Clues

If you hear food words nearby, it's definitely 'salting'.

Transitivity

Always follow the verb with what is being salted.

Yam-Laugh

Use the YAM-LAUGH mnemonic to remember the sound.

Metaphors

Try using it to describe 'seasoning' a conversation once you reach B1.

Memorize

Mnemônico

YAM-LAH: Imagine a YAM (the vegetable) that you LAUGH at because you are SALTING it too much.

Associação visual

Visualize a giant blue letter 'Ya' (ي) holding a salt shaker over a bowl of soup.

Word Web

Salt Chef Ocean Kitchen White Flavor Preserve Crystals

Desafio

Try to say 'Yamlahu' five times fast while pretending to sprinkle salt on your lunch.

Origem da palavra

From the Proto-Semitic root *m-l-ḥ, which is found in almost all Semitic languages including Hebrew (melakh) and Syriac.

Significado original: The extraction or application of salt from the earth or sea.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

Contexto cultural

Be careful with 'مالح' (salty) as it can colloquially mean 'expensive' in some dialects.

Similar to the English phrase 'salt of the earth', Arabic uses salt to describe goodness.

The tradition of 'Bread and Salt' in Levantine hospitality. Egyptian Fesikh preparation. The Dead Sea (البحر الميت) salt extraction.

Pratique na vida real

Contextos reais

Kitchen

  • يملح الحساء
  • يملح اللحم
  • يملح الخضار
  • يملح العجين

Dining

  • لماذا تملح طعامك؟
  • هو يملح دائماً
  • لا تملح كثيراً
  • هل يملح الطعام؟

Preservation

  • يملح السمك
  • يملح الزيتون
  • يملح الجلود
  • يملح للتخزين

Science

  • يملح التربة
  • يملح المحلول
  • يملح الماء
  • يملح العينة

Metaphor

  • يملح القصة
  • يملح الحديث
  • يملح الجو
  • يملح الذكريات

Iniciadores de conversa

"هل تملح طعامك كثيراً أم قليلاً؟"

"لماذا يملح الطباخ اللحم قبل الشوي؟"

"هل تعرف كيف يملح الناس السمك في بلدك؟"

"ماذا يحدث إذا يملح الشخص الحساء مرتين؟"

"هل تفضل أن يملح الطعام بملح البحر؟"

Temas para diário

اكتب عن وجبة تحبها وكيف يملحها الطباخ.

صف مشهداً في المطبخ حيث يملح الأب الطعام للعائلة.

هل تعتقد أن الناس يملحون طعامهم أكثر من اللازم؟ لماذا؟

تخيل أنك شيف، اشرح كيف تملح السمك الطازج.

اكتب عن أهمية الملح في حياتنا اليومية.

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, it specifically means adding salt. For general spices, use 'يتبل' or 'يبهر'.

You say 'أملح' (amlahu).

Yes, but often people just say 'بيحط ملح' (putting salt), though the root is understood.

Yes, in a formal/technical context, you can use 'يملح الطرق' for de-icing.

The past tense is 'مَلَحَ' (malaha).

Yes, 'يملّح' (with shadda) usually implies a more intensive or professional process like curing.

No, the verb for that is different, but the adjective 'مليح' shares the root.

Yes, it is a basic A1 level word used daily.

Say 'لا تملح' (la tamlah).

Metaphorically, yes, like 'salting a wound' or 'salting a story'.

Teste-se 180 perguntas

writing

Translate to Arabic: He salts the food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Arabic: The chef salts the meat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Arabic: I salt the eggs.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Arabic: She salts the soup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Arabic: Why do you salt the salad?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Arabic: He salts the fish before grilling.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'يملح' and 'كثيراً'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Arabic: We salt the dough to make bread.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Arabic: The fisherman salts the fish to preserve it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'يملح' metaphorically.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Arabic: Don't salt the food too much.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Arabic: He salts with sea salt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a doctor advising against salt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Arabic: The boy salts the potatoes in the kitchen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Arabic: He salts the meat and then cooks it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Arabic: Does he salt the rice?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write the plural form of 'he salts'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Arabic: He salts the hides in the factory.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Arabic: The chef salts the steak perfectly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Arabic: He salts his memories with nostalgia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce correctly: يملح

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He salts the food' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I salt the eggs' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'She salts the soup' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The chef salts the meat' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Don't salt too much' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Why are you salting the salad?' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We salt the fish' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He salts with sea salt' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He salts his speech with jokes' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Repeat: يملح الطباخ الطعام في المطبخ.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Repeat: أنا لا أملح البطاطس.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Repeat: هل تملح الطعام قبل الأكل؟

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Repeat: يملح الصياد السمك ليحفظه.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Repeat: الكاتب يملح روايته بالتفاصيل.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Repeat: هو يملح الخبز قليلاً.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Repeat: لماذا يملحون التربة؟

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Repeat: يملح الشيف اللحم بملح خشن.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Repeat: هي تملح الحساء الآن.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Repeat: يملح الزمن وجوهنا.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the verb: 'الطباخ يملح اللحم'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the object: 'هو يملح الحساء'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'هل تملح الطعام؟'. Is it a question or a statement?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'أنا أملح البيض'. Who is the subject?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'يملح الصياد السمك'. What is being salted?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'لا تملح كثيراً'. Is the speaker advising more or less salt?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'يملح بملح البحر'. What kind of salt is used?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'يملح الجلود في المصنع'. Where does this happen?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'يملح حديثه بالنكات'. Is this literal or metaphorical?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and count the words: 'هو يملح الطعام الآن'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'تملح أمي العجين'. Who is salting the dough?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'يملحون الطرق في الشتاء'. When do they salt the roads?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'يملح الشيف اللحم قبل الشوي'. When is the meat salted?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'أحمد يملح البطاطس'. What is Ahmed salting?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'يملح الزمن وجوهنا'. What salts our faces?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!