يرخص
§ Common Errors with يرخص
When you're learning Arabic, especially at the B1 level, you'll encounter verbs that have similar meanings or can be easily confused with other words. The verb يرخص (yurakhkhis) meaning 'to grant a license to' is one such verb. Let's look at some common mistakes and how to avoid them.
§ Confusing يرخص with يرخص (رخيص)
This is a big one. Arabic has roots, and sometimes verbs from the same root can have very different meanings depending on the form. The root ر.خ.ص (رخص) has two common verbs that look similar:
- يرخص (yurakhkhis - Form II): To grant a license to.
- يرخص (yarkhus - Form I): To become cheap or inexpensive.
The key difference is the vowelization and the form. Our focus verb, يرخص (yurakhkhis), is Form II, indicated by the ـُ vowel on the first radical and the shaddah on the second radical (خّ). The Form I verb يرخص (yarkhus) has a different vowel pattern and no shaddah.
قامت الحكومة بأن ترخص المشروع الجديد. (The government proceeded to license the new project.)
أصبحت الأسعار ترخص بشكل كبير. (Prices began to become cheap significantly.)
§ Incorrect Object Usage
The verb يرخص (yurakhkhis) takes a direct object, meaning you license *something* or *someone*. A common mistake is to try and use prepositions where they aren't needed, or to omit the object entirely.
- Incorrect
- يرخص له القيادة. (He grants a license for driving.) - While 'for' might seem natural in English, the Arabic verb handles the direct object without it.
- Correct
- يرخص له قيادة السيارة. (He grants him a license to drive the car.) - Here, قيادة السيارة (driving the car) is the object of the licensing.
لقد رخصوا له بناء المبنى الجديد. (They licensed him to build the new building.)
§ Using the Wrong Verb for 'To Permit' or 'To Allow'
While 'to grant a license' involves permission, يرخص (yurakhkhis) is specifically about official, often government or regulatory, permission in the form of a license. If you mean to simply permit or allow something in a general sense, there are other verbs.
- يسمح (yasmaḥ): To permit, to allow (more general).
- يجيز (yujeez): To permit, to authorize (can be official but often less formal than a 'license').
لم يسمح لي بالدخول. (He didn't allow me to enter.)
هل يجيز القانون ذلك؟ (Does the law permit that?)
§ Overgeneralization of 'License'
Sometimes learners over-apply the concept of 'license' from English. Not everything that requires permission in English translates to 'getting a license' with يرخص (yurakhkhis) in Arabic. For instance, you don't 'license' a child to play outside; you 'allow' them. You don't 'license' yourself to eat a cookie; you 'permit' yourself.
By keeping these points in mind, you'll use يرخص (yurakhkhis) more accurately and avoid common pitfalls. Good luck with your Arabic studies!
How Formal Is It?
"يرخص القانون الجديد بناء المساجد في هذه المنطقة."
"تسمح إدارة المباني ببناء هذا النوع من العقارات."
"يخلّي المسؤولية عن الشركة في حال وقوع أي حادث."
Gramática essencial
The verb "يرخص" (yurakhkhis) is a Form II verb (فَعَّلَ - fa''ala) in Arabic. This form often indicates causation or making something happen.
رَخَّصَ المُهَنْدِسُ بِناءَ البَيْتِ. (The engineer licensed the building of the house.)
It can be followed by a direct object, meaning 'to license someone or something.'
رَخَّصَتِ الدَّوْلَةُ الشَّرِكَةَ الجَدِيدَةَ. (The state licensed the new company.)
When used with the preposition 'لـِ' (li-), it means 'to grant a license to (for someone).'
رَخَّصَ الأَبُ لابْنِهِ قِيادَةَ السَّيَّارَةِ. (The father licensed his son to drive the car.)
The present tense form is 'يرخص' (yurakhkhisu). The past tense is 'رَخَّصَ' (rakhkhasa). The verbal noun (مصدر - masdar) is 'تَرْخِيص' (tarkhīs), meaning 'licensing' or 'a license'.
تَرْخِيصُ البِناءِ ضَرُورِيٌّ. (A building permit is necessary.)
The passive voice of 'يرخص' is 'يُرَخَّصُ' (yurakhkhasu), meaning 'to be licensed.'
يُرَخَّصُ المَشْرُوعُ بَعْدَ مُوافَقَةِ الجَمِيعِ. (The project will be licensed after everyone's approval.)
Exemplos por nível
هل ترخصون لي بالدخول؟
Do you license me to enter?
البلدية ترخص للمطاعم الجديدة.
The municipality licenses new restaurants.
لا يمكنني ترخيص هذا.
I cannot license this.
هم يرخصون القيادة في هذه المدينة.
They license driving in this city.
من يرخص البناء هنا؟
Who licenses construction here?
الطبيب يرخص الدواء.
The doctor licenses the medicine.
هل ترخص الجامعة هذا البرنامج؟
Does the university license this program?
الشرطة ترخص السلاح.
The police license weapons.
هل ترخص الحكومة بيع هذه المنتجات؟
Does the government license the sale of these products?
لم ترخص لي القيادة بعد.
They haven't licensed me to drive yet.
المدرسة ترخص للطلاب بالغياب في حالات الضرورة.
The school allows students to be absent in emergency cases.
الشركة ترخص استخدام برامجها.
The company licenses the use of its software.
هل يمكنك أن ترخص لي هذا؟
Can you license this for me?
القانون لا يرخص بيع الكحول هنا.
The law doesn't permit the sale of alcohol here.
الطبيب يرخص الدواء للمرضى.
The doctor prescribes medicine for patients.
يجب أن ترخص السلطات بناء هذا المنزل.
The authorities must license the construction of this house.
يرخص القانون الجديد للبنوك بفتح فروع في المناطق النائية.
The new law allows banks to open branches in remote areas.
رخصت البلدية لبناء مجمع سكني جديد في قلب المدينة.
The municipality licensed the construction of a new residential complex in the heart of the city.
لم يرخص له بالقيادة بسبب عدم اجتيازه الاختبار العملي.
He was not permitted to drive because he failed the practical test.
ترخص الشركة للموظفين بالعمل من المنزل يومًا واحدًا في الأسبوع.
The company allows employees to work from home one day a week.
هل رخصت لك الجامعة بتقديم البحث متأخرًا؟
Did the university permit you to submit the research late?
يرخص استخدام هذه المواد فقط في الأغراض الطبية.
The use of these materials is only permitted for medical purposes.
بعد دراسة مستفيضة، رخصت الوزارة للمشروع بالبدء فورًا.
After extensive study, the ministry licensed the project to start immediately.
يرخص للطلاب الأجانب بالعمل بدوام جزئي أثناء الدراسة.
Foreign students are allowed to work part-time during their studies.
Dicas
Basic Meaning
The core meaning of يَرْخَصُ (yarkhaṣu) is to grant a license or permit something. Think of it as giving official permission.
Common Usage: Official Documents
You'll often hear يَرْخَصُ in contexts related to official documents, like a driving license, business permit, or building approval.
Subject and Object
The subject of يَرْخَصُ is usually the entity that grants permission (e.g., government, authority), and the object is the person or thing receiving the license.
Connected to 'license' noun
This verb is from the same root as the noun رُخْصَة (rukhṣah), which means 'license' or 'permit'. Knowing this helps connect the concepts.
Past Tense: رَخَّصَ
The past tense is رَخَّصَ (rakhkhṣa). For example, رَخَّصَتِ الْحُكُومَةُ الشَّرِكَةَ (The government licensed the company).
Present Tense: يُرَخِّصُ
The present tense is يُرَخِّصُ (yurakhkhiṣu). For example, الْبَلَدِيَّةُ تُرَخِّصُ الْبِنَاءَ الْجَدِيدَ (The municipality licenses the new building).
Passive Voice
The passive voice is often used: رُخِّصَ لَهُ (rukhkhiṣa lahu), meaning 'he was granted a license' or 'he was permitted'.
Don't Confuse with 'cheap'
Be careful not to confuse it with the similar-looking verb رَخُصَ (rakhuṣa), which means 'to be cheap' or 'to become inexpensive'. They have different conjugations and meanings.
Example Sentence 1
تُرَخِّصُ الْجَامِعَةُ الطُّلابَ الْجُدُدَ لِاسْتِخْدَامِ الْمَكْتَبَةِ. (The university licenses the new students to use the library.)
Example Sentence 2
مَنْ يُرَخِّصُ هَذِهِ الأَنْشِطَةَ؟ (Who licenses these activities?)
Teste-se 18 perguntas
My father grants a license for a new car.
Do they allow entry here?
The company licenses this product.
Read this aloud:
يرخص لي المدير الذهاب.
Focus: يُرَخِّصُ لي الْمُديرُ الذَّهابَ.
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ترخص الحكومة البناء.
Focus: تُرَخِّصُ الْحُكومَةُ الْبِناءَ.
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لا يرخصون التدخين.
Focus: لا يُرَخِّصونَ التَّدْخينَ.
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was the new cafe licensed to offer live music?
The law permits citizens to carry weapons in some cases.
The construction of the new bridge was licensed after extensive studies.
Read this aloud:
يجب على المهندس أن يرخص لبدء المشروع.
Focus: يرخص (yurakhkhis)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل رُخصت لك قيادة هذه المركبة؟
Focus: رُخصت (rukhkhisat)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
البلدية هي الجهة التي ترخص للمحلات التجارية.
Focus: ترخص (turakhkhis)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قررت البلدية أن ____ مشروع البناء الجديد بعد تقديم جميع الأوراق المطلوبة.
The sentence implies that the municipality will grant permission for the new construction project after all the necessary documents are submitted.
لفتح هذا النوع من الأعمال، يجب أن تحصل على ترخيص خاص من الجهات الحكومية المختصة التي ____ لك بذلك.
To open this type of business, you must obtain a special license from the competent government authorities that grant you permission to do so.
المحكمة ____ للمحامي بمزاولة المهنة بعد اجتيازه الاختبارات بنجاح.
The court grants the lawyer a license to practice the profession after successfully passing the exams.
بعد مراجعة الطلب، قررت الوزارة أن ____ لشركة الاتصالات الجديدة بتقديم خدماتها في المنطقة.
After reviewing the application, the ministry decided to grant a license to the new telecommunications company to provide its services in the area.
لا يمكن لأي متجر بيع الكحول ما لم ____ له بذلك من قبل السلطات المحلية.
No shop can sell alcohol unless it is licensed to do so by the local authorities.
الجامعة ____ للدكتوراه في الطب بعد اكتمال جميع المتطلبات الأكاديمية.
The university grants the PhD in Medicine after the completion of all academic requirements.
/ 18 correct
Perfect score!
Basic Meaning
The core meaning of يَرْخَصُ (yarkhaṣu) is to grant a license or permit something. Think of it as giving official permission.
Common Usage: Official Documents
You'll often hear يَرْخَصُ in contexts related to official documents, like a driving license, business permit, or building approval.
Subject and Object
The subject of يَرْخَصُ is usually the entity that grants permission (e.g., government, authority), and the object is the person or thing receiving the license.
Connected to 'license' noun
This verb is from the same root as the noun رُخْصَة (rukhṣah), which means 'license' or 'permit'. Knowing this helps connect the concepts.
Exemplo
ترخص البلدية بناء المباني الجديدة.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de business
عادلاً
B1Significa agir de forma honesta, correta e imparcial.
عاجز
B1Descreve alguém ou algo que não tem força ou capacidade para fazer algo.
إعلانات
A2Mensagens públicas ou conteúdos feitos para despertar o interesse das pessoas em comprar algo.
إعلاني
B1Esta palavra refere-se a qualquer coisa ligada à publicidade, como anúncios ou materiais promocionais.
عالج
A2É usado para lidar com um problema, abordar uma questão ou fornecer cuidados médicos.
أعلن
A2Dizer às pessoas uma informação, muitas vezes oficial ou publicamente.
عالي الجودة
B1Significa que algo é de muito boa qualidade, melhor que a média.
عامةً
B1Este advérbio significa que algo acontece na maioria das vezes ou é verdade na maioria das situações.
عامَةً
B1Geralmente significa na maioria dos casos ou para a maioria das pessoas.
أعمال
B1Refere-se ao trabalho que as pessoas fazem, como um emprego ou atividades comerciais.