Significado
Giving reasons to avoid responsibility
Contexto cultural
In Bangladesh, 'অজুহাত দেখানো' is often used in political talk shows to criticize the opposition or the ruling party for not fulfilling promises. In Kolkata, the term is frequently used in the context of 'Adda'. If someone leaves early, they are teased for their 'অজুহাত'. In modern South Asian offices, 'Zero Tolerance for Excuses' is a common motto, making this phrase a serious critique. Bengali parents often use this phrase to teach children about responsibility and the value of hard work.
Context is King
Only use 'Ajuhāt' when you want to imply the reason is not entirely valid.
Don't be Rude
Calling someone's reason an 'Ajuhāt' to their face can be very confrontational.
Significado
Giving reasons to avoid responsibility
Context is King
Only use 'Ajuhāt' when you want to imply the reason is not entirely valid.
Don't be Rude
Calling someone's reason an 'Ajuhāt' to their face can be very confrontational.
Self-Correction
Use 'অজুহাত দেখানো বন্ধ করি' (Let me stop making excuses) to sound more natural when talking about your own habits.
Polite Refusal
In Bengal, sometimes an 'Ajuhāt' is expected as a polite way to say 'no' to an invitation.
Teste-se
Fill in the blank with the correct form of 'dekhāno'.
সে সবসময় কাজের অজুহাত ______।
The standard collocation is 'অজুহাত দেখানো'. Since the subject is 'সে' (third person), the verb becomes 'দেখায়'.
Which sentence is more natural?
A: সে বৃষ্টির অজুহাত দেখালো। B: সে বৃষ্টির অজুহাত করলো।
In Bengali, we 'show' excuses, we don't 'do' them.
Match the excuse to the situation.
Situation: Late for school. Excuse: ______
'The bus was broken' is a classic excuse for being late.
Complete the dialogue.
মা: ঘর পরিষ্কার কর। ছেলে: মা, আমার পরীক্ষা। মা: পড়ার ______ দেখিও না।
The mother is accusing the son of using his studies as a pretext to avoid chores.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Reason vs. Excuse
Banco de exercicios
4 exerciciosসে সবসময় কাজের অজুহাত ______।
The standard collocation is 'অজুহাত দেখানো'. Since the subject is 'সে' (third person), the verb becomes 'দেখায়'.
A: সে বৃষ্টির অজুহাত দেখালো। B: সে বৃষ্টির অজুহাত করলো।
In Bengali, we 'show' excuses, we don't 'do' them.
Situation: Late for school. Excuse: ______
'The bus was broken' is a classic excuse for being late.
মা: ঘর পরিষ্কার কর। ছেলে: মা, আমার পরীক্ষা। মা: পড়ার ______ দেখিও না।
The mother is accusing the son of using his studies as a pretext to avoid chores.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, that sounds like a literal translation from English. Always use 'দেখানো' (to show) or 'দেওয়া' (to give).
Yes, it almost always implies that the reason is a pretext or a way to avoid responsibility.
'Kāron' is a neutral 'reason'. 'Ajuhāt' is a 'lame excuse'.
You can say, 'অনুগ্রহ করে অজুহাত দেখাবেন না' (Anugraha kore ajuhāt dekhāben nā).
'Bahana' is more informal and can also mean 'pretending' or 'whining'.
Only if you are talking about how you *don't* make excuses! Otherwise, it's too informal for your own reasons.
It is 'অজুহাতগুলো', but the singular form is usually used for both singular and plural excuses.
Yes, 'বাহানা মারা' (Bāhānā mārā) is a very casual/slang way to say it.
No, that would be considered rude. Use 'অসুস্থতার কারণ' instead.
It comes from the Arabic word 'Hujjat', meaning proof.
Frases relacionadas
বাহানা করা
synonymTo make pretexts
ছুতো খোঁজা
similarTo look for a pretext
কারণ দর্শানো
specialized formTo show cause
টালবাহানা করা
builds onTo dilly-dally
কৈফিয়ত দেওয়া
similarTo give an account