Significado
To be in the process of planning something new.
Contexto cultural
In Danish business culture, transparency is valued, but so is 'arbejdsro' (peace to work). Saying something is 'i støbeskeen' is a polite way to tell stakeholders that work is happening without having to show unfinished results. The metaphor of the 'foundry' is common across Scandinavia (Swedish: 'i støpsleven'), reflecting a shared industrial history of iron mining and metalwork in the region. Despite its old origins, the phrase is very popular in the Danish tech scene. It bridges the gap between traditional Danish values and modern innovation. Journalists love this phrase because it sounds more active and exciting than 'planlægger.' It creates a sense of 'breaking news' about to happen.
Use it in emails
It's a great way to end a professional email: 'Vi har mange spændende ting i støbeskeen, som vi glæder os til at dele.'
Don't over-pluralize
Even if you have 10 projects, they are all 'i støbeskeen' (singular). Never say 'i støbeskeerne'.
Significado
To be in the process of planning something new.
Use it in emails
It's a great way to end a professional email: 'Vi har mange spændende ting i støbeskeen, som vi glæder os til at dele.'
Don't over-pluralize
Even if you have 10 projects, they are all 'i støbeskeen' (singular). Never say 'i støbeskeerne'.
The 'Surprise' factor
Danes love a good surprise. Using this phrase is the perfect way to tease one without ruining it.
Teste-se
Udfyld det manglende ord i den faste vending.
Vi har et hemmeligt projekt i ________.
Udtrykket er altid i bestemt form: 'støbeskeen'.
Hvilken situation passer bedst til udtrykket?
Hvornår ville en dansker sige: 'Jeg har noget i støbeskeen'?
Udtrykket bruges om fremtidige planer og projekter under udvikling.
Vælg det rigtige svar for at færdiggøre samtalen.
A: 'Hvornår ser vi din nye film?' B: 'Det varer lidt endnu, men...'
Dette er den mest naturlige måde at sige, at filmen er undervejs.
Match udtrykket med den rigtige betydning.
Match 'I støbeskeen' med den korrekte definition.
Det handler om planlægningsfasen.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Where to use 'I støbeskeen'
Business
- • Strategi
- • Produkt
- • Fusion
Creative
- • Bog
- • Film
- • Sang
Personal
- • Fest
- • Rejse
- • Overraskelse
Banco de exercicios
4 exerciciosVi har et hemmeligt projekt i ________.
Udtrykket er altid i bestemt form: 'støbeskeen'.
Hvornår ville en dansker sige: 'Jeg har noget i støbeskeen'?
Udtrykket bruges om fremtidige planer og projekter under udvikling.
A: 'Hvornår ser vi din nye film?' B: 'Det varer lidt endnu, men...'
Dette er den mest naturlige måde at sige, at filmen er undervejs.
Match 'I støbeskeen' med den korrekte definition.
Det handler om planlægningsfasen.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasNot at all! It's very common among friends when talking about hobbies or plans.
No, that would sound very strange. Use 'Vi venter barn' or 'Der er en lille ny på vej'.
It's a casting ladle used in a foundry to pour molten metal.
Almost, but 'i gære' is more for things that are developing on their own (like a conflict), while 'i støbeskeen' is for things you are actively planning.
No, you must have something in the ladle. You are the one holding the ladle!
Yes, it is a standard idiom across all regions and dialects.
It's a bit dramatic for dinner, but you can use it jokingly if you're making a very fancy meal.
It's 'støbeskeer', but remember the idiom always uses the definite singular 'støbeskeen'.
Often, yes. It implies it's not ready to be shown to the world yet.
You can just say 'undervejs' (underway).
Frases relacionadas
I gære
similarIn the process of brewing/fermenting.
Under opsejling
similarLooming or about to happen.
At have rent mel i posen
contrastTo have clean flour in the bag (to be honest).
Undervejs
synonymOn the way.