At level A1, you might not use the word 'forfølge' yourself very often, but you might see it in simple stories about animals. It means to run after something to catch it. Think of a dog running after a cat. In Danish, we say 'Hunden forfølger katten'. It is a very active word. At this stage, just remember that it is like 'running after' with a goal. You don't need to worry about the complicated meanings like 'persecution' yet. Just focus on the physical action of chasing. It is a verb, which means it is an 'action' word. In the present tense, it is 'forfølger'. If you see this word, look for the two things involved: the one who is running (the subject) and the one who is being run after (the object). This will help you understand the basic sentence structure in Danish, where the action connects two things.
At level A2, you start to see 'forfølge' used in more common everyday situations, like in news headlines or simple sports reports. You might hear about the police pursuing a car. You should also begin to learn the past tense: 'forfulgte'. This is important for telling stories. For example, 'I går forfulgte politiet en tyv' (Yesterday, the police pursued a thief). You should also notice the difference between 'følge' (to follow) and 'forfølge' (to chase). 'Følge' is friendly, like following a teacher. 'Forfølge' is more intense. At A2, you can also start using it for simple goals, like 'Jeg vil forfølge min hobby' (I want to pursue my hobby). This shows you are moving from literal meanings to more abstract ones, which is a key step in reaching the next level of Danish proficiency.
At level B1, you are expected to understand the various nuances of 'forfølge'. This includes the physical chase, the pursuit of goals, and the legal or negative sense of persecution. You should be comfortable using it in sentences about your career or your dreams: 'Jeg forfølger en karriere som ingeniør'. You should also recognize it in news reports about social issues, where it might mean that a group of people is being treated badly (persecuted). Understanding the passive voice 'forfølges' is also useful here. For example, 'Han føler sig forfulgt' (He feels pursued/persecuted). This level requires you to distinguish between synonyms like 'jage' (to hunt) and 'skygge' (to shadow). You should be able to explain why you used 'forfølge' instead of 'følge' in a given context, showing that you understand the intent and persistence implied by the prefix 'for-'.
At level B2, 'forfølge' becomes a tool for more complex discussion and analysis. you will encounter it in literature, professional environments, and detailed news analysis. You should understand phrases like 'at forfølge en sag til dørs', which means to see something through to the very end. This level involves using the word in more formal writing, such as essays or business reports. You might discuss 'økonomisk forfølgelse' or 'politisk forfølgelse' when talking about global events. Your grasp of the word's emotional weight should be clear; you know when it sounds threatening and when it sounds ambitious. You can also use the noun form 'forfølgelse' (persecution/pursuit) fluently. For example, 'Forfølgelsen af sandheden er vigtig' (The pursuit of truth is important). Your ability to use 'forfølge' in metaphorical and idiomatic ways demonstrates a high level of linguistic competence.
At level C1, your use of 'forfølge' should be sophisticated and precise. You understand the historical connotations of the word, especially in relation to Danish history and international human rights. You can use it to discuss abstract philosophical concepts, such as 'at forfølge det gode liv' (pursuing the good life). In a professional setting, you use it to describe strategic initiatives: 'Vi skal forfølge denne markedsmulighed aggressivt' (We must pursue this market opportunity aggressively). You are also aware of the subtle differences between 'forfølge' and more specialized terms like 'eksekvere' or 'implementere' in a business context. You can handle the word in complex sentence structures, including long relative clauses and passive constructions, without losing clarity. Your understanding of the word is deep enough to appreciate its use in poetry or high-level journalism, where it might be used to create specific atmospheric effects.
At level C2, you have a near-native command of 'forfølge'. You can use it with all its subtle overtones, including irony or sarcasm. You might use it in a legal brief, a scholarly article, or a high-stakes negotiation. You understand the etymological roots and how they influence modern usage. You can effortlessly switch between its many meanings—from the literal chase to the most abstract pursuit of an ideal. You are also familiar with rare or archaic uses of the word in classical Danish literature. At this level, 'forfølge' is not just a vocabulary word; it is a versatile instrument that you use to convey precise shades of meaning, intent, and historical resonance. You can analyze the use of the word in a text to uncover the author's underlying bias or tone, and you can use it yourself to influence and persuade your audience with great linguistic dexterity.

forfølge em 30 segundos

  • To chase or pursue someone physically, like the police chasing a criminal.
  • To work persistently toward a goal, such as a career or a dream.
  • To persecute or mistreat people based on their beliefs or identity.
  • A versatile verb used in crime, sports, business, and human rights contexts.

The Danish verb forfølge is a multifaceted term that primarily translates to 'to pursue' or 'to follow' in English. At its most basic level, it describes the physical act of one entity moving behind another with the intent to catch, overtake, or observe them. This could be a predator chasing its prey in the wild, or a police officer chasing a suspect through the winding streets of Copenhagen. However, the depth of 'forfølge' extends far beyond simple physical movement. It is a word deeply embedded in the Danish legal, social, and psychological vocabulary, used to describe everything from the pursuit of a lifelong dream to the systemic persecution of marginalized groups. When you use 'forfølge', you are often implying a sense of persistence, intent, and sometimes pressure. It is not a casual following, like a friend walking behind another; it is a purposeful action directed toward a specific objective or individual.

Physical Pursuit
This refers to the literal act of chasing. For example, 'Løven forfølger zebraen' (The lion pursues the zebra). It captures the kinetic energy of a chase.
Abstract Pursuit
Used when chasing goals, dreams, or careers. 'Hun valgte at forfølge sin drøm om at blive kunstner' (She chose to pursue her dream of becoming an artist).

Det er vigtigt at have modet til at forfølge sine egne mål, selv når vejen er svær.

In a darker context, 'forfølge' is the root of 'forfølgelse', which means persecution. This is used in historical and political contexts to describe the mistreatment of people based on religion, race, or political beliefs. For instance, 'religiøs forfølgelse' (religious persecution) is a common phrase in Danish news and history books. Furthermore, in modern legal contexts, it can relate to 'stalking', where someone persistently and unwantedly follows another person. Understanding the weight of this word is crucial for B1 learners, as it shifts meaning significantly depending on the object being followed. If you are following a criminal, it is justice; if you are following a dream, it is ambition; if you are following a person without their consent, it is harassment. This versatility makes 'forfølge' a powerful tool in the Danish language, allowing speakers to convey a wide range of human intentions and societal actions with a single verb.

In everyday Danish, you might also hear it in sports commentary. When a cyclist is trying to catch up to the leader in a race like the PostNord Danmark Rundt, the commentator might say they are 'forfølger førerfeltet'. Here, it lacks the legal or sinister weight and simply describes the competitive drive to win. The word also appears in the phrase 'at forfølge en sag', which means to follow through with a case or a matter, ensuring that it reaches a conclusion. This is very common in professional and administrative environments where tasks must be completed thoroughly. By mastering 'forfølge', you gain the ability to describe not just movement, but the very nature of human drive and societal conflict.

Using forfølge correctly requires an understanding of its conjugation and its relationship with other words in a sentence. As a weak verb, its forms are relatively predictable: 'forfølger' (present), 'forfulgte' (past), and 'har forfulgt' (present perfect). Note the slight vowel change in the past tense, where the 'ø' shifts to a short 'u' sound, which is a common feature in several Danish verbs of this type. When constructing sentences, remember the V2 rule in Danish: the verb must be the second element in a main clause. For example, 'Politiet forfølger tyven' (The police pursue the thief). If you start with an adverbial phrase, the order changes: 'I går forfulgte politiet tyven' (Yesterday, the police pursued the thief).

The Present Tense
Used for ongoing actions or general truths. 'Han forfølger altid sine ambitioner' (He always pursues his ambitions).

Hvis du forfølger denne strategi, vil du få succes.

When using 'forfølge' in the passive voice, which is common in news reporting, you use the '-s' ending or the 'blive' construction. 'Han blev forfulgt af uheld' (He was pursued by bad luck) is a classic metaphorical expression. This passive form 'forfølges' is often seen in legal documents regarding how crimes are prosecuted. For example, 'Lovovertrædelser forfølges af staten' (Offenses are prosecuted by the state). This highlights the transition from 'chasing' to 'legal prosecution'. As a learner, practicing these passive structures will help you sound more advanced and formal, especially when discussing social or legal issues.

Another important aspect is the use of 'forfølge' with reflexive pronouns, though this is less common than in English. Usually, the object is another person, an animal, or an abstract concept. You might also encounter the past participle 'forfulgt' used as an adjective. 'En forfulgt mand' means a persecuted man or a man on the run. This adjectival use is very effective for adding descriptive depth to your storytelling in Danish. Whether you are writing a thriller about a spy being chased or a motivational blog post about chasing goals, 'forfølge' provides the necessary linguistic framework to express these dynamic actions. Pay close attention to the preposition 'af' (by) when using the passive voice, as it correctly identifies the pursuer: 'Han følte sig forfulgt af sine egne tanker' (He felt pursued by his own thoughts).

In Denmark, 'forfølge' is a staple of the evening news (TV2 News or DR1). You will hear it most frequently in crime reports. News anchors often describe police operations using this word: 'Politiet forfulgte en flugtbilist gennem det indre København' (The police pursued a hit-and-run driver through central Copenhagen). This context is almost always high-stakes and dramatic. Beyond the news, 'forfølge' is frequently heard in political debates, especially concerning human rights. Politicians might discuss how certain groups are 'forfulgt i deres hjemlande' (persecuted in their home countries), a topic that is central to Danish discussions on immigration and asylum.

The Workplace
In a Danish office, a manager might say, 'Vi skal forfølge dette spor' (We must pursue this lead/track), referring to a business opportunity or a technical bug.

Journalisten valgte at forfølge historien, indtil sandheden kom frem.

In the world of sports, particularly football or cycling, 'forfølge' is used to describe the chasing pack. If a team is behind in the league standings, the media might say they are 'forfølgerne' (the pursuers). This adds a competitive edge to the narrative, suggesting that the team is actively trying to hunt down the leaders. You will also find this word in Danish literature and cinema. Danish 'Nordic Noir' crime novels are filled with detectives who 'forfølger spor' (pursue clues) and suspects who 'forfølger ofre' (stalk victims). This genre has made the word 'forfølge' iconic in its darker, more suspenseful sense.

Lastly, you will hear it in academic and historical contexts. When students learn about the Second World War in Danish schools, the 'forfølgelse af jøder' (persecution of Jews) is a central theme. This historical weight means that the word carries a significant emotional burden when used in a serious context. In modern everyday life, however, you are just as likely to hear a friend talk about 'at forfølge en karriere' (pursuing a career). The shift from the physical to the metaphorical and the historical makes 'forfølge' a word that requires sensitivity to context. Whether you are listening to a podcast about true crime or a motivational speech at a graduation ceremony, 'forfølge' will be there, signaling a focused and determined effort to reach a person or a goal.

One of the most frequent errors English speakers make when learning Danish is confusing forfølge with the simpler verb følge. While they look similar, their meanings are distinct. 'Følge' means to follow in a neutral or positive sense, like following a leader, following a recipe, or following a friend to a party. 'Forfølge', on the other hand, implies a chase, a pursuit, or persecution. If you say 'Jeg forfølger opskriften' (I am pursuing the recipe), it sounds like you are hunting the recipe down like a wild animal, which will confuse your Danish friends. You should say 'Jeg følger opskriften'.

Mistake: Forfølge vs. Følge
Using 'forfølge' for neutral following. Correct: 'Jeg følger dig hjem' (I'll follow/walk you home). Incorrect: 'Jeg forfølger dig hjem' (I'm stalking you home).

Husk: Man følger en ven, men man forfølger en tyv.

Another common mistake involves the past tense. Because 'forfølge' is a bit irregular ('forfulgte'), learners often try to apply regular rules and say 'forfølgede'. This is incorrect and sounds very unnatural. It's important to memorize the 'ø' to 'u' shift. Additionally, learners sometimes struggle with the prepositional use. In English, we 'pursue a career in' something. In Danish, we usually just 'forfølge en karriere inden for...'. Adding unnecessary prepositions like 'efter' (after) is a common 'Danglish' error. For example, saying 'Han forfølger efter hende' is redundant; 'Han forfølger hende' is the correct way to say he is pursuing her.

Finally, be careful with the word 'stalking'. While Danish has adopted the English word 'stalking' for a specific type of harassment, 'forfølge' is still the formal and legal term used in many contexts. However, if you use 'forfølge' in a casual dating context, it might sound much more aggressive or sinister than you intend. If you just mean you are interested in someone, use 'at være interesseret i' or 'at date'. 'Forfølge' is too strong for light social interactions. Understanding these nuances will prevent awkward misunderstandings and help you navigate Danish social cues more effectively. Always consider the intensity of the 'for-' prefix; it adds a layer of 'going all the way' or 'going through with' an action that the base verb 'følge' lacks.

Danish offers several alternatives to forfølge, each with its own specific nuance. Understanding these can help you choose the most precise word for your context. A very close synonym is jage, which means 'to hunt' or 'to chase'. 'Jage' is often used for animals or in sports when someone is chasing a record. While 'forfølge' implies a steady pursuit, 'jage' often implies speed and a more primal or urgent intent. Another alternative is efterstræbe, which is more formal and often used in the sense of 'striving for' or 'aiming for' something, usually a position or a goal. It lacks the physical 'chase' aspect of 'forfølge'.

Jage vs. Forfølge
'Jage' is more about the speed and the hunt; 'forfølge' is more about the persistence and the act of following over time.
Efterfølge
This means 'to succeed' or 'to follow after' in a sequence. For example, 'Frederik 10. efterfulgte Margrethe 2.' (Frederik X succeeded Margrethe II). It is not a chase.

I stedet for at forfølge ham, valgte hun at observere ham på afstand.

In a legal or professional context, you might use retsforfølge, which specifically means 'to prosecute' in a court of law. This is more precise than the general 'forfølge' when talking about legal actions. For more casual situations where you are just following someone's progress, you might use følge med i. For example, 'Jeg følger med i hans karriere' (I am following/keeping up with his career). This is less intense than 'forfølge en karriere', which implies you are the one trying to build the career. Using 'følge med i' suggests you are an observer.

Another interesting word is skygge. This literally means 'to shadow'. In detective stories, a private eye might 'skygge' a suspect. This is a specific type of 'forfølge' where the goal is to remain unseen. In contrast, 'forfølge' can be very overt, like a police car with sirens blaring. By learning these distinctions, you can describe actions with much more color. Instead of always using 'forfølge', you can say the police 'jagede' the criminal (high speed), 'skyggede' the suspect (secretly), or 'retsforfulgte' the offender (legally). This variety is what makes a speaker sound truly proficient in Danish. Mastering these alternatives allows for a more nuanced expression of intent and method in your Danish communication.

Curiosidade

In Old Norse, the concept was often linked to 'fylgja', which was a supernatural guardian spirit that followed a person. Today, it has lost its magical sense but kept the 'persistence' of the spirit.

Guia de pronúncia

UK /fʌˈfølɡə/
US /fɔrˈfølɡə/
Stress is on the second syllable: for-FØL-ge.
Rima com
bølge følge dølge skygge (near rhyme) hygge (near rhyme) sørge (near rhyme) spørge (near rhyme) vælge (near rhyme)
Erros comuns
  • Pronouncing the 'g' like a hard English 'g' in 'goat'.
  • Failing to round the lips for the 'ø' sound.
  • Putting stress on the first syllable 'for-'.
  • Pronouncing 'forfulgte' with an 'ø' instead of a short 'u'.
  • Confusing the pronunciation with 'følge' (missing the 'for-' prefix).

Exemplos por nível

1

Hunden forfølger en kat.

The dog pursues a cat.

Simple subject-verb-object structure.

2

Drengen forfølger bolden.

The boy pursues the ball.

Present tense 'forfølger'.

3

Politiet forfølger en bil.

The police are pursuing a car.

Common usage in news.

4

Hvem forfølger du?

Who are you pursuing?

Question form with 'hvem'.

5

Jeg forfølger dig!

I am pursuing you!

Direct object 'dig'.

6

Katten forfølger en mus.

The cat pursues a mouse.

Animal behavior context.

7

De forfølger hinanden.

They are pursuing each other.

Reciprocal pronoun 'hinanden'.

8

Forfølger han os?

Is he pursuing us?

Inverted word order for questions.

1

I går forfulgte jeg min drøm.

Yesterday I pursued my dream.

Past tense 'forfulgte'.

2

Han forfulgte tyven i ti minutter.

He pursued the thief for ten minutes.

Past tense with a time duration.

3

Vi forfølger altid sandheden.

We always pursue the truth.

Adverb 'altid' between subject and verb.

4

Hvorfor forfølger de bilen?

Why are they pursuing the car?

Question with 'hvorfor'.

5

Hun har forfulgt sin karriere længe.

She has pursued her career for a long time.

Present perfect 'har forfulgt'.

6

Hunden forfulgte cyklisten.

The dog pursued the cyclist.

Common A2 narrative sentence.

7

De forfølger et vigtigt mål.

They are pursuing an important goal.

Abstract object 'mål'.

8

Politiet forfulgte ham hele natten.

The police pursued him all night.

Time expression 'hele natten'.

1

Det er svært at forfølge sine mål alene.

It is difficult to pursue one's goals alone.

Infinitive 'at forfølge'.

2

Mange flygtninge bliver forfulgt i deres land.

Many refugees are persecuted in their country.

Passive voice 'bliver forfulgt'.

3

Journalisten valgte at forfølge sagen.

The journalist chose to pursue the case.

Verb 'valgte' followed by infinitive.

4

Han føler sig forfulgt af uheld.

He feels pursued by bad luck.

Reflexive 'føler sig' + past participle.

5

Vi skal forfølge denne nye mulighed.

We must pursue this new opportunity.

Modal verb 'skal' + infinitive.

6

Hvorfor blev han forfulgt af politiet?

Why was he pursued by the police?

Passive question structure.

7

Hun forfølger en uddannelse i udlandet.

She is pursuing an education abroad.

Present tense with abstract object.

8

De har forfulgt dette spor i flere uger.

They have pursued this lead for several weeks.

Present perfect with time duration.

1

Virksomheden forfølger en aggressiv vækststrategi.

The company is pursuing an aggressive growth strategy.

Business context usage.

2

Han forfulgte sin ret til at tale frit.

He pursued his right to speak freely.

Abstract rights as an object.

3

Min fortid forfølger mig stadig.

My past still haunts/pursues me.

Metaphorical use for memories/past.

4

De blev forfulgt på grund af deres tro.

They were persecuted because of their faith.

Formal use for persecution.

5

Vi må forfølge alle spor i denne efterforskning.

We must pursue all leads in this investigation.

Formal investigative context.

6

Hun forfølger sin passion for musik.

She pursues her passion for music.

Abstract object 'passion'.

7

Forbrydelsen vil blive forfulgt retsligt.

The crime will be prosecuted legally.

Future passive with 'vil blive'.

8

De forfulgte fjenden over grænsen.

They pursued the enemy across the border.

Military/historical context.

1

Regeringen forfølger en politik, der fremmer lighed.

The government pursues a policy that promotes equality.

Political science context.

2

Det er afgørende at forfølge videnskabelig sandhed.

It is crucial to pursue scientific truth.

Formal academic tone.

3

Historien forfølger os, hvis vi ikke lærer af den.

History haunts us if we do not learn from it.

Philosophical personification.

4

Anklagemyndigheden valgte ikke at forfølge sagen yderligere.

The prosecution chose not to pursue the case further.

Legal terminology 'anklagemyndigheden'.

5

Han har dedikeret sit liv til at forfølge retfærdighed.

He has dedicated his life to pursuing justice.

Complex verb phrase.

6

Minoriteter er historisk set blevet forfulgt i regionen.

Minorities have historically been persecuted in the region.

Passive perfect with 'historisk set'.

7

Vi forfølger en vision om et bæredygtigt samfund.

We pursue a vision of a sustainable society.

Corporate/NGO vision statement.

8

Forfatteren forfølger et komplekst tema gennem hele bogen.

The author pursues a complex theme throughout the book.

Literary analysis context.

1

At forfølge det uopnåelige er menneskets lod.

To pursue the unattainable is the lot of man.

Substantive use of infinitive.

2

Eksistentialismen forfølger spørgsmålet om mening i et meningsløst univers.

Existentialism pursues the question of meaning in a meaningless universe.

Highly abstract philosophical use.

3

Retssystemet må forfølge enhver mistanke om korruption.

The justice system must pursue any suspicion of corruption.

High-level legal/political discourse.

4

Hans ambitioner forfulgte ham som en ubønhørlig dæmon.

His ambitions pursued him like a relentless demon.

Metaphorical literary style.

5

Man må forfølge sine argumenter til deres logiske konklusion.

One must pursue one's arguments to their logical conclusion.

Intellectual/academic imperative.

6

Den politiske diskurs forfølger i øjeblikket en populistisk dagsorden.

Political discourse is currently pursuing a populist agenda.

Sociopolitical analysis.

7

Han blev forfulgt af en følelse af forestående undergang.

He was pursued by a sense of impending doom.

Psychological/literary description.

8

At forfølge sandheden kræver ofte store personlige ofre.

Pursuing the truth often requires great personal sacrifices.

Ethical/philosophical statement.

Colocações comuns

forfølge en drøm
forfølge en karriere
forfølge et spor
forfølge et mål
forfølge en sag
forfølge strategien
forfølge fordelen
blive forfulgt af uheld
forfølge sandheden
retsligt forfølge

Frases Comuns

at forfølge sagen til dørs

— To follow a matter through to the very end. It implies completion.

Jeg lover at forfølge sagen til dørs.

at føle sig forfulgt

— To feel paranoid or that someone is after you. Used mentally.

Han føler sig forfulgt af sine kolleger.

politisk forfølgelse

— Persecution based on political views. Common in news.

De søgte asyl på grund af politisk forfølgelse.

religiøs forfølgelse

— Mistreatment based on religion. Historical context.

Religiøs forfølgelse er stadig et problem i verden.

at forfølge sine interesser

— To act in a way that benefits oneself. Can be neutral or selfish.

Han forfølger kun sine egne interesser.

en forfulgt mand

— A man on the run or being persecuted. Very dramatic.

Han lever som en forfulgt mand i bjergene.

forfølge en idé

— To explore or develop a thought or concept. Creative use.

Lad os forfølge den idé lidt længere.

forfølge en trend

— To follow a current fashion or movement. Marketing use.

Firmaet forfølger den nyeste trend inden for teknologi.

forfølge en mistanke

— To investigate a doubt or feeling. Investigative use.

Detektiven valgte at forfølge sin mistanke.

forfølge sejren

— To keep pushing to win. Sports context.

De forfulgte sejren indtil sidste minut.

Expressões idiomáticas

"at forfølge sin lykke"

— To seek out one's own happiness or fortune, often by taking risks.

Han forlod sit job for at forfølge sin lykke i Paris.

poetic/motivational
"at blive forfulgt af sin fortid"

— When past mistakes or events continue to affect your present life.

Som politiker bliver han ofte forfulgt af sin fortid.

journalistic
"at forfølge en sag til den bitre ende"

— To never give up on a case or matter, no matter how difficult it gets.

Advokaten forfulgte sagen til den bitre ende.

formal
"at forfølge spøgelser"

— To chase something that isn't real or is a waste of time.

Du spilder din tid; du forfølger bare spøgelser.

metaphorical
"at forfølge en blindgyde"

— To follow a path or idea that leads nowhere.

Efterforskningen forfulgte desværre en blindgyde.

neutral
"at forfølge guld og grønne skove"

— To chase unrealistic or overly optimistic promises.

Han forfulgte guld og grønne skove, men endte med intet.

informal
"at forfølge i søvne"

— To be so obsessed with something that it haunts your dreams.

Eksamensangsten forfølger hende i søvne.

literary
"at forfølge med lys og lygte"

— To look for or pursue something with extreme thoroughness.

De forfulgte sandheden med lys og lygte.

old-fashioned
"at forfølge sit kald"

— To follow one's true purpose or vocation in life.

Hun følte, hun måtte forfølge sit kald som læge.

formal/spiritual
"at forfølge en tabt sag"

— To keep trying to win something that is already lost.

Det nytter ikke at forfølge en tabt sag.

neutral

Família de palavras

Substantivos

forfølgelse (persecution/pursuit)
forfølger (pursuer)
retsforfølgelse (prosecution)

Verbos

forfølge (to pursue)
retsforfølge (to prosecute)
efterfølge (to succeed/follow)

Adjetivos

forfulgt (pursued/persecuted)
forfølgende (pursuing)

Relacionado

følge
jage
spor
fangst
flugt

Memorize

Mnemônico

Think of a 'FOR-ever FOLLOW-er'. Someone who 'forfølger' doesn't just follow; they follow forever until they catch you.

Origem da palavra

From Middle Danish 'forfylghæ', derived from the prefix 'for-' (intensifier/away) and 'følge' (to follow). It shares roots with the German 'verfolgen'.

Significado original: To follow thoroughly or to follow until the end.

Germanic
Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!