gruppe
gruppe em 30 segundos
- A versatile noun meaning 'group', used for people, objects, or data categories.
- Fundamental to Danish social and educational life through concepts like 'gruppearbejde'.
- A common gender noun (en gruppe) that is always grammatically singular.
- Frequently forms compound words like 'målgruppe', 'blodgruppe', and 'arbejdsgruppe'.
The Danish word gruppe is a versatile noun that mirrors the English word 'group' in almost every conceptual way, yet it carries specific cultural weights in the Danish context. At its core, it refers to a collection of individuals, objects, or abstract entities that are categorized together based on shared characteristics, proximity, or purpose. In Denmark, the concept of a 'gruppe' is foundational to the social fabric, deeply rooted in the tradition of foreningsliv (association life) and collaborative learning.
- Social Context
- In Danish society, being part of a 'gruppe' often implies a level of egalitarian cooperation. Whether it is a 'mødregruppe' (mothers' group) or a 'studiegruppe' (study group), the term suggests shared responsibility and mutual support.
When you use 'gruppe', you are often describing a set of three or more people. While two people can technically be a group, Danes might prefer 'par' (pair) or 'duo'. The word 'gruppe' becomes essential when discussing organizational structures, such as an 'arbejdsgruppe' (working group) tasked with a specific project, or a 'projektgruppe' in an academic setting. It is a neutral term, neither inherently positive nor negative, though it can take on specific connotations depending on the adjectives attached to it.
Hele vores gruppe besluttede at gå ud og spise sammen efter mødet.
Beyond people, 'gruppe' is used in scientific and technical fields. In chemistry, it refers to the columns of the periodic table. In mathematics, it refers to a set with a binary operation satisfying specific axioms. In biology, it classifies species. For a learner, understanding 'gruppe' is easy because of its cognate status, but the challenge lies in its many compound forms. Danish loves compounding words, and 'gruppe' is a frequent building block.
- Grammatical Gender
- It is a common gender noun (fælleskøn), meaning it takes the article 'en' (en gruppe) and the definite suffix '-n' (gruppen).
In everyday conversation, you will hear this word constantly in schools. The Danish education system is famous for its 'gruppearbejde' (group work). From primary school to university, students are expected to function within a 'gruppe'. This reflects the broader Danish value of 'fællesskab' (community/togetherness). Understanding 'gruppe' is therefore not just about learning a word, but about understanding a core pillar of Danish pedagogical philosophy.
Vi skal inddeles i små grupper for at løse opgaven.
Finally, 'gruppe' is used in the media to describe political factions or demographic segments. You might hear about an 'aldersgruppe' (age group) or an 'interessegruppe' (interest group/lobby). Its utility is vast, covering everything from the most casual social gathering to the most complex statistical analysis. It is one of the most stable and frequently used nouns in the Danish lexicon.
Using 'gruppe' correctly involves mastering its declension and its role in compound words. As a common gender noun, the patterns are predictable but essential for fluency. Let's look at the singular and plural forms: en gruppe (a group), gruppen (the group), grupper (groups), and grupperne (the groups).
- Syntactic Placement
- 'Gruppe' usually functions as the subject or object of a sentence. Because it represents a collective, it is grammatically singular unless you are referring to multiple distinct groups.
One of the most powerful features of Danish is the ability to create compound nouns. 'Gruppe' is a very productive suffix. For example, 'målgruppe' (target group) is essential in marketing. 'Blodgruppe' (blood type/group) is essential in medicine. 'Brugergruppe' (user group) is common in IT. When creating these compounds, the 'e' at the end of 'gruppe' usually stays, but in some older or specific formations, it might change. However, for 99% of compounds, you simply attach the prefix to 'gruppe'.
Denne film henvender sig til en bred målgruppe.
When describing the size of a group, you use the preposition 'på'. For example, 'en gruppe på fem personer' (a group of five people). This is a common stumbling block for English speakers who might want to say 'af' (of). In Danish, 'på' indicates the quantity or composition of the group members. Similarly, if you are 'in' a group, you say 'i en gruppe'. If you are working 'together in groups', it is 'i grupper'.
In more formal or academic writing, 'gruppe' is often used to categorize data. 'Kontrolgruppen' (the control group) and 'forsøgsgruppen' (the experimental group) are standard terms in research. In these contexts, the word maintains its neutrality. However, in political discourse, 'folketingsgruppen' refers to the members of a specific political party in the Danish parliament. Here, the word takes on a very specific institutional meaning.
- Prepositional Usage
- 'At arbejde i grupper' (to work in groups), 'at tilhøre en gruppe' (to belong to a group), 'at opdele i grupper' (to divide into groups).
Adjectives modifying 'gruppe' come before the noun and must agree in gender. Since 'gruppe' is common gender, we say 'en stor gruppe' (a large group) or 'den lille gruppe' (the small group). In the plural, adjectives take the '-e' ending: 'store grupper'. Mastery of these small agreements is what separates a B1 learner from a B2 learner. Pay attention to how native speakers use 'gruppe' to organize their world, and you will find it is one of the most useful nouns in your Danish toolkit.
If you spend a day in Denmark, you are almost guaranteed to hear the word gruppe in several different settings. The most common is likely the educational system. From the first day of 'folkeskole' (primary school), Danish children are taught to work in 'grupper'. Teachers will often say, "Find sammen i jeres grupper" (Get together in your groups). This collaborative spirit continues into adulthood, where 'gruppearbejde' remains a staple of university life and professional development.
- The Workplace
- In Danish offices, hierarchies are often flat, and work is organized into 'projektgrupper' or 'arbejdsgrupper'. You might hear a manager say, "Vi nedsætter en gruppe til at kigge på det her" (We are setting up a group to look into this).
Another place you will frequently encounter the word is in the news and media. Journalists often speak about 'befolkningsgrupper' (population groups) when discussing statistics, social trends, or political issues. For instance, during an election, commentators will analyze how different 'vælgergrupper' (voter groups) are leaning. This usage is more clinical and analytical, focusing on categorization rather than social interaction.
Lægerne er bekymrede for en bestemt risikogruppe i samfundet.
In the cultural sphere, 'gruppe' is used for artistic collectives. While a rock band is a 'band', a group of experimental jazz musicians or a contemporary dance troupe might call themselves a 'gruppe'. In the 1970s, Denmark had a strong tradition of 'kollektiver' and 'kunstnergrupper' (artist groups) that influenced modern Danish culture. You might still see these terms in museum descriptions or art reviews.
In daily life, you might hear it at the gym ('holdtræning' is more common, but 'en gruppe' can be used for a group of friends training together) or at a restaurant. If a waiter sees a large party approaching, they might say to a colleague, "Der kommer en stor gruppe nu" (A large group is coming now). In this context, it simply means a party of people dining together. The word is ubiquitous because the concept of 'the group' is central to how Danes organize their social, professional, and civic lives.
- Travel and Tourism
- At airports or train stations, you'll see signs for 'grupperejsende' (group travelers) or 'gruppebillet' (group ticket), which often offers a discount for 10 or more people.
Finally, in the digital world, Danes use 'gruppe' just like English speakers use 'Facebook group' or 'WhatsApp group'. You will hear people say, "Jeg skriver det lige i vores gruppe" (I'll just write it in our group). This digital usage has solidified the word's place in the modern Danish vocabulary as the primary way to describe any collective of people connected by a common thread, whether physical or virtual.
Even though 'gruppe' is a cognate, there are several nuances where English speakers and other learners often trip up. The most common mistake is using the wrong preposition. In English, we say 'a group of people'. In Danish, the direct translation 'en gruppe af mennesker' is technically possible but sounds slightly translated or formal. The more natural, idiomatic way is 'en gruppe på ti personer'. Using 'på' for quantities is a key feature of Danish that learners must internalize.
- Confusion with 'Hold'
- Learners often confuse 'gruppe' with 'hold'. While both mean a collection of people, 'hold' is specifically used for sports teams, classes (like a yoga class), or shifts at work. 'Gruppe' is more for social or task-oriented units. You wouldn't say 'fodboldgruppe'; it's 'fodboldhold'.
Another mistake is subject-verb agreement. In British English, it is common to treat collective nouns as plural ('The group are meeting'). In Danish, 'gruppe' is strictly singular. You must say 'Gruppen er...' and never 'Gruppen er...' followed by a plural verb form. This applies even if you are thinking about the individuals within the group. If the group is the subject, the verb and any following adjectives must be singular.
Forkert: Gruppen er glade. Rigtigt: Gruppen er glad.
Pronunciation can also be a hurdle. The 'u' in Danish 'gruppe' is a short, rounded vowel, similar to the 'u' in 'put' but with more tension. The double 'p' indicates that the preceding vowel is short. The final 'e' is a schwa sound [ə], which is often very light. English speakers sometimes over-emphasize the 'u' (making it sound like 'groop') or drop the final 'e' entirely. Both make the word harder for Danes to recognize instantly.
In compound words, remember that Danish does not use spaces. A common mistake is writing 'arbejds gruppe' instead of 'arbejdsgruppe'. In Danish, if it's one concept, it's one word. This is a fundamental rule of Danish orthography that 'gruppe' frequently participates in. Splitting the word can sometimes change the meaning or simply make the text look uneducated.
- Usage in the Plural
- Don't forget the 'r' in the indefinite plural: 'mange grupper'. English speakers often forget that Danish plurals aren't just '-s'. The definite plural 'grupperne' (the groups) is also a mouthful for beginners due to the '-rne' ending.
Finally, be careful with 'mængde' (amount/quantity). While 'en mængde mennesker' can mean 'a group of people', it usually implies a large, unorganized mass. Use 'gruppe' when the number is manageable or the purpose is defined. By avoiding these common pitfalls, you will use 'gruppe' with the precision of a native speaker.
Danish has a rich vocabulary for describing collections of things and people. While gruppe is the most versatile, knowing its alternatives will significantly elevate your Danish. The choice often depends on the size of the collection, the level of organization, and the context (formal vs. informal).
- Hold vs. Gruppe
- 'Hold' is used for sports teams (fodboldhold) or educational classes (aftenskolehold). It implies a group that meets regularly for a specific activity led by a coach or teacher. 'Gruppe' is more self-organized.
For larger, less organized collections of people, you might use 'flok' or 'skare'. 'En flok' is often used for animals (en flok fugle - a flock of birds) but also for children or unorganized crowds of people. It can have a slightly chaotic or informal nuance. 'En skare', on the other hand, is more poetic or formal, often used for 'en skare af tilhængere' (a crowd of followers/fans). It suggests a large number of people united by a common interest.
Der var en hel flok turister foran Den Lille Havfrue.
In a professional setting, 'team' has become very common in Danish, borrowed directly from English. While 'arbejdsgruppe' is still used for temporary tasks, a 'team' usually refers to a permanent organizational unit. You might work in 'Team Marketing'. Another professional term is 'udvalg' (committee), which is a specific type of 'gruppe' appointed to make decisions or investigate something.
When talking about objects, 'sæt' (set) or 'samling' (collection) are better alternatives. You wouldn't say 'en gruppe nøgler'; you'd say 'et sæt nøgler' (a set of keys) or 'et nøglebundt' (a bunch of keys). For art or stamps, use 'en samling'. 'Gruppe' is reserved for objects only when they are physically clustered together or categorized in a scientific sense.
- Category and Class
- 'Kategori' (category) and 'klasse' (class) are used for abstract grouping. While you can say 'en gruppe af ord', 'en kategori af ord' is more precise in linguistics.
Finally, 'band' is the go-to word for musical groups in rock, pop, and jazz. While you can call them a 'musikgruppe', it sounds a bit like something from a 1950s textbook. Using the right alternative shows that you understand the social and cultural context of what you are describing, making your Danish sound much more natural and precise.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word entered Danish in the 18th century, primarily as a technical term in art for a collection of figures in a painting or sculpture.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'u' like the English 'oo' in 'food'.
- Dropping the final 'e' entirely.
- Making the 'r' too much like an English 'r' instead of the Danish back 'r'.
- Over-emphasizing the 'pp' as if it were two separate sounds.
- Pronouncing the 'g' as a soft 'j' sound.
Nível de dificuldade
Very easy due to the English cognate 'group'.
Easy, but remember the double 'p' and final 'e'.
The Danish 'u' and 'r' can be tricky for beginners.
Clearly audible in most contexts.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Collective Nouns
Gruppen er (singular) vs. Grupperne er (plural).
Compound Nouns
Mål + gruppe = målgruppe (no space).
Preposition 'på' with quantities
En gruppe på fem.
Common Gender Nouns
En gruppe, den store gruppe.
Adjective Agreement
En lille gruppe, små grupper.
Exemplos por nível
Her er en lille gruppe.
Here is a small group.
Singular indefinite.
Jeg kan lide min gruppe.
I like my group.
Possessive pronoun + noun.
Hvor er gruppen?
Where is the group?
Singular definite.
Vi er en gruppe på tre.
We are a group of three.
Using 'på' for quantity.
Er det din gruppe?
Is that your group?
Question form.
Gruppen spiser nu.
The group is eating now.
Subject-verb agreement (singular).
De er i en gruppe.
They are in a group.
Preposition 'i'.
Se den store gruppe!
Look at the large group!
Adjective agreement (common gender).
Vi arbejder i grupper i dag.
We are working in groups today.
Plural indefinite.
Alle grupperne er færdige.
All the groups are finished.
Plural definite.
Min arbejdsgruppe er meget god.
My working group is very good.
Compound noun.
Hvilken gruppe tilhører du?
Which group do you belong to?
Verb 'tilhøre'.
Der er fem grupper i klassen.
There are five groups in the class.
Number + plural noun.
Gruppen mødtes klokken otte.
The group met at eight o'clock.
Past tense verb.
Vi skal danne en ny gruppe.
We need to form a new group.
Verb 'danne'.
Denne gruppe er for børn.
This group is for children.
Prepositional phrase.
Målgruppen for denne reklame er unge.
The target group for this ad is young people.
Compound: målgruppe.
Vi skal dele os op i mindre grupper.
We should divide ourselves into smaller groups.
Reflexive verb 'dele os op'.
Gruppen har ansvaret for projektet.
The group has the responsibility for the project.
Singular verb with collective noun.
Jeg er med i en mødregruppe.
I am in a mothers' group.
Cultural compound: mødregruppe.
Der opstod en konflikt i gruppen.
A conflict arose in the group.
Prepositional usage.
Hvilken aldersgruppe taler vi om?
Which age group are we talking about?
Compound: aldersgruppe.
Gruppen består af eksperter.
The group consists of experts.
Verb 'bestå af'.
Vi præsenterede vores resultater som en gruppe.
We presented our results as a group.
Adverbial usage 'som en gruppe'.
Interesseorganisationen fungerer som en pressionsgruppe.
The interest organization functions as a pressure group.
Political terminology.
Det er vigtigt at skabe dynamik i gruppen.
It is important to create dynamics in the group.
Psychological context.
Forsøgsgruppen modtog den nye medicin.
The experimental group received the new medicine.
Scientific compound.
Denne befolkningsgruppe er særligt udsat.
This population group is particularly vulnerable.
Sociological context.
Gruppen formåede at nå alle sine mål.
The group managed to achieve all its goals.
Possessive 'sine' referring back to 'gruppen'.
Han følte sig udenfor gruppen.
He felt left out of the group.
Idiomatic expression 'udenfor'.
Vi skal analysere gruppens sammensætning.
We need to analyze the group's composition.
Genitive case 'gruppens'.
Der er stor forskel på de to grupper.
There is a big difference between the two groups.
Comparison.
Folketingsgruppen mødtes for at diskutere lovforslaget.
The parliamentary group met to discuss the bill.
Political compound.
I gruppeteori er dette et fundamentalt koncept.
In group theory, this is a fundamental concept.
Mathematical context.
Kunsten blev skabt af en radikal kunstnergruppe.
The art was created by a radical artist group.
Art history context.
Risikogrupperne bør vaccineres først.
The risk groups should be vaccinated first.
Public health context.
Det er en heterogen gruppe med mange interesser.
It is a heterogeneous group with many interests.
Academic adjective 'heterogen'.
Gruppens kohesion er afgørende for succes.
The group's cohesion is crucial for success.
Formal noun 'kohesion'.
Han er formand for den lokale vælgergruppe.
He is the chairman of the local voter group.
Organizational role.
Man bør undgå gruppetænkning i beslutningsprocesser.
One should avoid groupthink in decision-making processes.
Concept: gruppetænkning.
Den etniske gruppe har bevaret sine traditioner i århundreder.
The ethnic group has preserved its traditions for centuries.
Anthropological context.
Udvalget nedsatte en undergruppe til at undersøge detaljerne.
The committee appointed a subgroup to investigate the details.
Administrative compound: undergruppe.
Gruppen udgør en væsentlig del af det samlede datamateriale.
The group constitutes a significant part of the overall data material.
Formal verb 'udgør'.
Der er tale om en marginaliseret gruppe i samfundet.
We are talking about a marginalized group in society.
Sociological terminology.
Gruppens dynamik blev påvirket af den eksterne krise.
The group's dynamics were affected by the external crisis.
Passive voice.
Han formåede at mægle mellem de stridende grupper.
He managed to mediate between the conflicting groups.
Verb 'mægle'.
Blodgruppen skal matches præcist før transfusionen.
The blood group must be matched exactly before the transfusion.
Medical precision.
Sproget fungerer som en markør for den sociale gruppe.
Language functions as a marker for the social group.
Linguistic theory.
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
Use 'hold' for sports teams or organized classes.
Use 'flok' for animals or unorganized crowds.
Use 'mængde' for a large quantity or mass of things/people.
Expressões idiomáticas
— To be different or excluded from the collective.
Han følte altid, at han faldt uden for gruppen.
informal— To work together toward a common goal (lit. pull in a flock/group).
Vi skal trække i flok for at vinde.
neutral— To do what the group does without thinking.
Han tør ikke sige nej; han følger bare strømmen.
informal— To stand out or be different from the others.
Hun kan godt lide at skille sig ud fra gruppen.
neutral— To be just like everyone else in the group.
Han vil bare gerne være en del af flokken.
neutral— To lead a group.
Hun gik i spidsen for gruppen af demonstranter.
neutral— To ensure the group stays united.
Det er svært at holde sammen på gruppen i krisetider.
neutral— To speak to people who already agree with you (preaching to the choir).
Han taler kun til en lukket gruppe af tilhængere.
informal— To cause a group to break up or fight.
Konflikten endte med at splitte gruppen ad.
neutral— To find where one belongs within a social structure.
Det tager tid at finde sin plads i en ny gruppe.
neutralFácil de confundir
Both mean group.
'Hold' is for sports/classes; 'gruppe' is for tasks/social units.
Fodboldholdet (team) vs. Projektgruppen (group).
Both mean a collection of people.
'Flok' is less organized or for animals.
En flok fugle vs. En gruppe forskere.
Both refer to people.
'Skare' is large, often fans or followers.
En skare af fans.
Direct English loanword.
'Team' is more permanent in business; 'gruppe' can be temporary.
Vores marketing-team.
Students in a room.
'Klasse' is the whole year/room; 'gruppe' is a small part of it.
Hele klassen blev delt i grupper.
Padrões de frases
Jeg er i en [adj] gruppe.
Jeg er i en lille gruppe.
Der er [tal] i gruppen.
Der er fire i gruppen.
Vi skal [verbum] i grupper.
Vi skal arbejde i grupper.
Hvad er din [substantiv]-gruppe?
Hvad er din blodgruppe?
Gruppen består af [substantiv].
Gruppen består af frivillige.
Det er en [adj] målgruppe.
Det er en bred målgruppe.
Gruppen fungerer som [substantiv].
Gruppen fungerer som rådgiver.
At mægle mellem forskellige grupper.
Det er svært at mægle mellem de to grupper.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high in both spoken and written Danish.
-
En gruppe af fem personer.
→
En gruppe på fem personer.
While 'af' is understood, 'på' is the standard idiomatic preposition for quantity.
-
Gruppen er glade.
→
Gruppen er glad.
The adjective must agree with the singular noun 'gruppe'.
-
Arbejds gruppe
→
Arbejdsgruppe
Danish compound nouns are written as one word.
-
Jeg spiller på en gruppe.
→
Jeg spiller på et hold.
For sports teams, use 'hold', not 'gruppe'.
-
Vi er i gruppen.
→
Vi er i gruppen.
Wait, this is actually correct. A common mistake is using 'på' for being 'in' a group.
Dicas
Singular Agreement
Even if the group has 100 people, the verb is singular: 'Gruppen er stor'.
Compounds
Danish loves compounds. Always combine 'gruppe' with its prefix: 'målgruppe', not 'mål gruppe'.
The 'U' Sound
Keep the 'u' short and rounded. Don't let it slide into an 'oo' sound.
Hold vs. Gruppe
Remember: Sports = Hold. Project = Gruppe.
Consensus
In a Danish 'gruppe', everyone's opinion usually matters. It's about consensus.
Prepositions
Use 'på' when mentioning the number of members: 'en gruppe på ti'.
Digital Groups
Danes use 'gruppe' for Facebook and WhatsApp groups just like in English.
Study Groups
If you study in Denmark, join a 'studiegruppe' immediately; it's essential for success.
Blood Type
In Danish, your blood type is your 'blodgruppe'.
Political Register
Use 'folketingsgruppe' when discussing Danish parliamentary politics.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'group' of 'puppies' (gru-ppe). They are always together!
Associação visual
Imagine a circle of people holding hands around a giant letter 'G'.
Word Web
Desafio
Try to name five different types of 'grupper' you belong to (e.g., familie, kolleger, fitness).
Origem da palavra
From French 'groupe', which came from Italian 'gruppo'.
Significado original: Originally referring to a knot or a cluster, often in the context of art/sculpture.
Indo-European -> Germanic -> Danish (loanword from Romance).Contexto cultural
Be aware that 'gruppe' is a neutral term, but when referring to 'etniske grupper' or 'marginaliserede grupper', use the same sensitivity as in English.
English speakers might find Danish group work more consensus-driven and less hierarchical than in the US or UK.
Pratique na vida real
Contextos reais
Education
- gruppearbejde
- studiegruppe
- fremlægge i gruppen
- gruppens formand
Health
- blodgruppe
- risikogruppe
- patientgruppe
- kontrolgruppe
Business
- målgruppe
- arbejdsgruppe
- projektgruppe
- styregruppe
Politics
- folketingsgruppe
- interessegruppe
- pressionsgruppe
- vælgergruppe
Social Media
- Facebook-gruppe
- lukket gruppe
- gruppechat
- forlade gruppen
Iniciadores de conversa
"Hvilken gruppe arbejder du i?"
"Hvor mange personer er der i din gruppe?"
"Kan du lide at arbejde i grupper, eller foretrækker du at arbejde alene?"
"Hvilken målgruppe er dette produkt rettet mod?"
"Er du medlem af nogen interessante grupper på nettet?"
Temas para diário
Beskriv en gruppe, som du føler dig rigtig godt tilpas i. Hvorfor fungerer den så godt?
Hvad er fordelene og ulemperne ved gruppearbejde i skolen eller på jobbet?
Tænk på en gang, hvor du var med i en gruppe, der ikke fungerede. Hvad gik galt?
Hvis du skulle starte en ny gruppe for en hobby, hvad skulle det så være for en gruppe?
Hvordan påvirker grupper vores identitet som mennesker?
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is common gender (fælleskøn), so you say 'en gruppe' and 'gruppen'.
Yes, you can say 'en musikgruppe', but 'et band' is more common for pop/rock.
The indefinite plural is 'grupper' and the definite plural is 'grupperne'.
Use 'en gruppe på' for numbers (en gruppe på fem) or 'en gruppe af' for types (en gruppe af venner).
Usually, we use 'flok' for animals. 'Gruppe' is more for people or scientific categorization.
It is 'group work', a very common activity in Danish schools and workplaces.
The verb form is 'at gruppere' (to group/categorize).
A social group for new mothers to share experiences and support each other.
It is a singular noun that refers to multiple people. 'Gruppen er...' is the correct form.
No, it can also mean a group of objects, data points, or abstract concepts.
Teste-se 185 perguntas
Write a sentence using 'en gruppe på tre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The group is small.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what 'gruppearbejde' is in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am in a study group.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'målgruppe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are many groups in the class.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'blodgruppe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The groups are working hard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'aldersgruppe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should form a working group.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'mødregruppe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The group consists of five people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'risikogruppe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He felt left out of the group.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'folketingsgruppe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The experimental group received the treatment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'interessegruppe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The groups were divided by age.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'gruppechat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Groupthink can be dangerous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Udtal ordet: 'gruppe'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal: 'en lille gruppe'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal: 'arbejdsgruppe'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal: 'målgruppe'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal: 'grupperne'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi er i en gruppe'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hvad er din blodgruppe?'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi skal arbejde i grupper'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Gruppen er klar nu'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Der er mange grupper'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Mødregruppen mødes i dag'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hvilken aldersgruppe er det?'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi danner en ny gruppe'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Find sammen i grupperne'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Gruppearbejde er vigtigt'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg elsker min gruppe'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Er du i en gruppe?'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi er en gruppe på fem'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Gruppen har vundet'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Skriv det i gruppen'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lyt og skriv: 'Gruppen er her.'
Lyt og skriv: 'Vi skal lave grupper.'
Lyt og skriv: 'Arbejd i din gruppe.'
Lyt og skriv: 'Hvilken gruppe er du i?'
Lyt og skriv: 'Målgruppen er bred.'
Lyt og skriv: 'Gruppen mødtes klokken ni.'
Lyt og skriv: 'Vi er en gruppe på otte.'
Lyt og skriv: 'Grupperne er klar til start.'
Lyt og skriv: 'Studiegruppen hjælper mig.'
Lyt og skriv: 'Blodgruppen er type O.'
Lyt og skriv: 'Risikogruppen skal passes på.'
Lyt og skriv: 'De dannede en lille gruppe.'
Lyt og skriv: 'Gruppechatten er stille.'
Lyt og skriv: 'Aldersgruppen er 20-30 år.'
Lyt og skriv: 'Hele gruppen sang med.'
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The Danish word 'gruppe' is a direct cognate of the English 'group' but is central to Denmark's egalitarian culture, particularly in education and parenting. Example: 'Vi arbejder i en gruppe' (We are working in a group).
- A versatile noun meaning 'group', used for people, objects, or data categories.
- Fundamental to Danish social and educational life through concepts like 'gruppearbejde'.
- A common gender noun (en gruppe) that is always grammatically singular.
- Frequently forms compound words like 'målgruppe', 'blodgruppe', and 'arbejdsgruppe'.
Singular Agreement
Even if the group has 100 people, the verb is singular: 'Gruppen er stor'.
Compounds
Danish loves compounds. Always combine 'gruppe' with its prefix: 'målgruppe', not 'mål gruppe'.
The 'U' Sound
Keep the 'u' short and rounded. Don't let it slide into an 'oo' sound.
Hold vs. Gruppe
Remember: Sports = Hold. Project = Gruppe.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de social
acceptere
B1to consent to receive or undertake something
alder
A1age
anerkende
B1to accept or admit
anerkendelse
B1Appreciation or approval of a person's achievements.
anledning
B1Uma ocasião ou motivo para uma celebração ou ação.
anmasselse
C1Anmasselse é o ato de arrogar-se direitos ou importância que não se possui.
anmassende
C1presumptuous, pushy, or overly familiar
arrangement
B1Um evento ou plano que foi organizado ou preparado. Uma reunião ou atividade planejada que foi organizada com objetivos, participantes e, muitas vezes, um local e hora específicos.
bar
A2bar
befolkning
B1A população de Lisboa é muito diversa.