At the A1 level, the word 'krise' is rarely taught as a primary vocabulary word because it is quite abstract. However, because it sounds like the English 'crisis', many beginners can recognize it. At this stage, you should know that 'krise' means a very big problem. You might hear it in very simple sentences like 'Det er en krise' (It is a crisis) if someone is being dramatic about running out of milk or losing their keys. The focus for A1 learners should be on the basic pronunciation and the fact that it is an 'en' word (en krise). You don't need to use it in complex political contexts yet, but recognizing it in a headline is a great first step. Remember that in Danish, the 'k' is sharp and the 'r' is produced in the back of the throat, which is different from English. Even at this early stage, understanding that 'krise' represents a 'big problem' helps you grasp the tone of a conversation even if you don't understand every other word.
At the A2 level, you can start using 'krise' in more specific, everyday contexts. You might talk about a 'tøjkrise' (not knowing what to wear) or a 'madkrise' (not having anything for dinner). These are common, slightly humorous ways that Danes use the word in daily life. You should also be able to form simple sentences using the definite form 'krisen' and the plural 'kriser'. For example, 'Der er en krise i firmaet' (There is a crisis in the company). At this level, you are beginning to understand that 'krise' is stronger than 'problem'. You might also see it in simple news stories about the environment ('klimakrise'). Understanding the word in compound forms is a key skill for A2 learners, as Danish uses compounds for almost everything. If you see a word ending in '-krise', you know it's about a major problem in that specific area.
At the B1 level, you are expected to use 'krise' in its more traditional and serious sense. You should be able to participate in discussions about social issues like the 'boligkrise' (housing crisis) or 'økonomisk krise' (economic crisis). You should understand that 'krise' implies a situation that requires a decision or action. At this stage, you can use the word to describe personal growth or challenges, such as an 'identitetskrise' or 'midtvejskrise'. You should also be comfortable with the word's grammatical patterns, such as using it with the preposition 'i' ('i en krise'). Your vocabulary should now include related terms like 'krisehåndtering' (crisis management) and 'krisehjælp' (crisis help). B1 learners should be able to distinguish between a 'krise' and a 'konflikt', using the former for systemic instability and the latter for disagreements between people. This level is where you start to feel the weight and urgency that the word carries in Danish society.
At the B2 level, 'krise' becomes a tool for more nuanced analysis. You should be able to discuss the causes and effects of various crises in detail. For example, you might explain how a 'politisk krise' led to a change in government. You should be familiar with more formal collocations like 'krisen kradser' (the crisis is hurting) or 'at afværge en krise' (to avert a crisis). At this level, you can use 'krise' in academic or professional writing to describe complex phenomena. You should also understand the historical context of certain crises in Denmark, such as the 'kartoffelkur' during the economic crisis of the 1980s. Your ability to use the word in the plural ('kriser') and the definite plural ('kriserne') should be flawless. You are also expected to recognize the word in more abstract contexts, such as an 'eksistentiel krise' in literature or philosophy. B2 learners should be able to use the word to frame an argument, signaling that a situation has reached a critical point.
At the C1 level, you have a deep understanding of the rhetorical power of the word 'krise'. You can use it to analyze political discourse, noting how the term is used to create a sense of urgency or to justify emergency legislation. You should be able to discuss the nuance between 'krise', 'recession', 'lavkonjunktur', and 'stilstand'. Your use of the word is precise and varied. You might use advanced phrases like 'i kølvandet på krisen' (in the wake of the crisis) or 'krisens anatomi' (the anatomy of the crisis). At this level, you are also sensitive to the ironic or hyperbolic uses of the word and can use them yourself to add flavor to your spoken Danish. You can read complex sociological texts about 'risikosamfundet' (the risk society) and understand how 'krise' is a central concept in modern Danish thought. Your pronunciation should be near-native, correctly handling the guttural 'r' and the short 'i' sound in 'krise'.
At the C2 level, your mastery of 'krise' is complete. You can use the word in all its metaphorical, historical, and technical dimensions. You are able to engage in high-level debates about 'den permanente krise' (the permanent crisis) in modern politics or the 'meta-krise' involving climate, economy, and social trust. You understand the etymological roots of the word from the Greek 'krisis' (decision/judgment) and can apply this philosophical depth to your analysis. In professional settings, you can lead 'krisehåndtering' strategies, using the language of leadership and stability. You can write sophisticated essays that explore the concept of 'krise' as a catalyst for innovation and social change. Your command of the word is so natural that you can play with its meaning in creative writing or complex wordplay. For a C2 learner, 'krise' is not just a word for a problem; it is a fundamental category for understanding and describing the dynamics of the world.

krise em 30 segundos

  • Krise means 'crisis' and refers to a time of intense difficulty or a decisive turning point in various contexts.
  • It is a common gender noun (en krise) and is frequently used in compound words like klimakrise or finanskrise.
  • The word implies urgency and the need for immediate action or change to prevent further deterioration or failure.
  • While serious, it is also used colloquially and ironically in Danish for minor issues like not knowing what to wear.

The Danish word krise is a noun that primarily translates to 'crisis' in English. It describes a time of intense difficulty, trouble, or danger, but it also carries the nuance of a turning point—a moment where a decisive change is about to occur. In Danish culture, the word is used broadly, ranging from global geopolitical shifts to the very personal 'midtvejskrise' (midlife crisis). Understanding this word is essential because it appears frequently in news broadcasts, political debates, and daily conversations about stress or life changes.

Economic Context
In the financial world, 'krise' is often paired with specific sectors, such as 'finanskrise' or 'boligkrise' (housing crisis). It implies a systemic failure that requires immediate intervention.
Personal Context
On a personal level, a 'krise' isn't just a bad day; it's a period of psychological instability. Danes might speak of an 'identitetskrise' (identity crisis) when someone is questioning their path in life.

The word is versatile because it can be both a formal term used by the Prime Minister and an informal hyperbole used by a student who ran out of coffee. However, its core meaning remains rooted in the idea of a critical juncture. When a situation reaches a 'krise', it can no longer stay the same; it must either improve through action or deteriorate further. This sense of urgency is what distinguishes a 'krise' from a mere 'problem' (problem) or 'udfordring' (challenge).

Regeringen forsøger at løse den økonomiske krise gennem nye reformer.

Historically, the term has evolved from its medical roots (the turning point of a disease) to its modern social and economic applications. In Denmark, the 'energikrise' of the 1970s is a frequent historical reference point, shaping how the word is used to describe collective national struggles. Today, you will most often hear it in the context of the 'klimakrise' (climate crisis), where it serves as a call to action. The word demands attention and signals that the status quo is no longer sustainable.

Mange familier oplever en personlig krise efter en skilsmisse.

Political Usage
Politicians use the word 'krise' to justify emergency measures. It creates a 'state of exception' where normal rules might be temporarily suspended to ensure survival.

Der er opstået en diplomatisk krise mellem de to lande.

Furthermore, the word is often modified to create compound words, a common feature of Danish grammar. By attaching a prefix like 'fødevare-' (food) or 'tillids-' (trust), the speaker specifies exactly what kind of instability they are referring to. This linguistic flexibility allows 'krise' to be a cornerstone of Danish descriptive language. Whether discussing the 'existential crisis' of a character in a Kierkegaard novel or the 'humanitarian crisis' reported on DR News, the word provides a heavy, serious frame for the topic at hand.

Efter tyve år i det samme job fik han en midtvejskrise.

Environmental Context
The term 'biodiversitetskrise' is increasingly common in Danish media, emphasizing that the loss of species is not just a problem, but a critical emergency.

Vi må handle nu for at afbøde den kommende krise.

In summary, 'krise' is a high-stakes word. It signals that the time for passive observation is over and the time for action has arrived. For a Danish learner, mastering this word involves not just knowing its translation, but feeling the weight it carries in social and professional discourse.

Using the word krise correctly requires an understanding of its grammatical behavior as a common gender noun and its typical prepositional pairings. In Danish, nouns are either 'en' (common) or 'et' (neuter). 'Krise' is an 'en' word: 'en krise' (a crisis), 'krisen' (the crisis), 'kriser' (crises), 'kriserne' (the crises). This section will guide you through the syntactic structures where 'krise' most frequently appears.

Subject and Object
As a subject: 'Krisen kradser' (The crisis is biting/hurting). As an object: 'Vi skal overvinde krisen' (We must overcome the crisis).
Prepositional Phrases
Commonly used with 'i' (in) or 'under' (during). Example: 'Han var i en dyb krise' (He was in a deep crisis).

One of the most important aspects of using 'krise' is knowing which verbs to pair it with. In Danish, crises don't just 'happen'; they 'opstår' (arise), 'udvikler sig' (develop), or 'afværges' (are averted). If you want to say that a crisis is getting worse, you would say 'krisen spidser til'. If you want to say you are managing it, you use 'krisehåndtering' (crisis management). These collocations make your Danish sound natural and professional.

Under den økonomiske krise mistede mange deres arbejde.

When describing the severity of a crisis, Danes use adjectives like 'alvorlig' (serious), 'dyb' (deep), 'akut' (acute), or 'langvarig' (long-lasting). Note the adjective ending: 'en alvorlig krise' but 'den alvorlige krise'. The placement of the adjective follows standard Danish grammar rules, but the choice of adjective can change the tone significantly. An 'akut krise' implies an immediate emergency, whereas a 'snigende krise' implies something that has been building up slowly over time.

Virksomheden befinder sig i en akut krise på grund af manglende salg.

Compound Construction
Danish loves compound nouns. 'Krise' often acts as the second part: 'finanskrise', 'coronakrise', 'identitetskrise'.

In formal writing, such as an essay or a news report, you might see the phrase 'i kølvandet på krisen' (in the wake of the crisis). This is a sophisticated way to describe the consequences of a difficult period. In spoken Danish, you might hear someone say 'Jeg har lidt af en krise', which is a more colloquial way of saying they are having a bit of a hard time or a minor breakdown. Understanding these registers—from the highly formal to the everyday—is key to using the word accurately.

Det er vigtigt at bevare roen midt i en krise.

Vi har brug for en plan for at løse denne krise.

Finally, consider the word 'krisehåndtering'. This noun is used constantly in business and politics. If you want to say someone is good at dealing with problems, you can say 'Han er god til krisehåndtering'. This demonstrates a high level of Danish proficiency because it utilizes a complex compound word that is culturally relevant in professional settings. By integrating 'krise' into various sentence patterns, you move from simple translation to true linguistic fluency.

Hvordan vil I håndtere den kommende krise i sundhedsvæsenet?

Idiomatic Action
'At ride stormen af' (to ride out the storm) is often used when a 'krise' is occurring, suggesting a strategy of endurance.

Hans krise skyldtes primært stress på arbejdet.

Practice these patterns by substituting 'krise' into sentences where you might normally use 'problem'. Notice how it changes the intensity and the perceived importance of the situation. This nuance is what makes 'krise' such a powerful tool in the Danish vocabulary.

In Denmark, the word krise is ubiquitous in media and public life. If you turn on the news (DR1 or TV2), you are almost guaranteed to hear it within the first ten minutes. It is the language of the 'Breaking News' banner. Whether the topic is the economy, the climate, or international relations, 'krise' serves as the primary label for any situation that has deviated from the norm and requires urgent attention.

News & Media
Journalists use 'krise' to frame stories. You'll hear phrases like 'regeringen er i krise' (the government is in crisis) or 'den humanitære krise i regionen' (the humanitarian crisis in the region).
Workplace & Business
In meetings, a manager might discuss a 'likviditetskrise' (liquidity crisis). It is a serious term that signals the need for a strategy shift.

Beyond the formal spheres, 'krise' is also heard in the Danish 'hygge' culture—often in a slightly ironic or self-deprecating way. A Dane might say, 'Jeg har en tøjkrise' (I have a clothes crisis) when they can't decide what to wear for a party. This lighthearted use contrasts sharply with the word's serious meaning, showing how it has permeated everyday language to describe any form of indecision or minor stress. However, in most contexts, the word maintains its gravity.

Aviserne skriver hver dag om den globale krise.

In the healthcare sector, specifically mental health, 'krise' is a clinical term. You might hear about a 'krisehjælp' (crisis help/counseling) offered to people after an accident or a loss. Here, the word is used with empathy and professionalism. The 'Krisecenter' (Crisis Center) is a well-known institution in Denmark, typically providing shelter and support for women and children fleeing domestic violence. In this context, 'krise' is not just a word; it's a physical place of safety.

Der er brug for akut krisehjælp efter ulykken.

Educational Settings
In history or social studies classes, students learn about '30'ernes økonomiske krise' (the economic crisis of the 30s) or 'Cubakrisen' (the Cuban Missile Crisis).

You will also encounter the word in literature and film. Danish 'Nordic Noir' often features characters going through a 'livskrise' (life crisis), which drives the plot forward. The word serves as a catalyst for character development. In the world of sports, a team might be 'i krise' if they have lost several matches in a row, leading to speculation about the coach's future. This shows that 'krise' is applicable to any system—be it a person, a company, a nation, or a sports team—that is failing to perform.

Fodboldklubben er i krise efter fem nederlag i træk.

Min computer er gået i sort, det er en total krise!

Lastly, in the digital age, you'll see 'krise' in social media comments. When a celebrity is involved in a scandal, it is often referred to as a 'PR-krise'. The speed of the internet means that a 'krise' can blow up and be resolved (or forgotten) within a matter of days. This modern usage reflects the word's inherent association with speed and the need for a quick response. Whether in a high-brow political analysis or a frantic text message, 'krise' is the word of choice for moments that matter.

Hun håndterede sin personlige krise med stor værdighed.

Environmental Activism
Posters in Copenhagen often read 'Klimakrise er nu' (Climate crisis is now), using the word as a mobilization tool.

Hele Europa mærker konsekvenserne af den nuværende krise.

By keeping your ears open for 'krise' in these varied environments, you will begin to understand not just the word, but the Danish perspective on stability, urgency, and change.

Learning to use krise involves navigating a few common pitfalls that English speakers often encounter. While the word is a cognate of 'crisis', its grammatical application and cultural weight in Danish can lead to subtle errors. The most frequent mistakes involve gender, pluralization, and the over-application of the word in low-stakes situations.

Gender Confusion
A common mistake is using 'et' instead of 'en'. It is always 'en krise' and 'krisen'. Saying 'et krise' will immediately mark you as a beginner.
Plural Formation
In English, the plural is 'crises'. In Danish, it is 'kriser'. Learners often try to 'Danish-ize' the English plural, resulting in non-existent words like 'krises'.

Another mistake involves the definite plural form. 'The crises' in Danish is 'kriserne'. Because 'krise' ends in 'e', adding the plural endings can feel repetitive or confusing to the ear. Remember the sequence: krise (singular), krisen (definite singular), kriser (plural), kriserne (definite plural). Mastering this sequence is vital for clear communication, especially when discussing multiple complex issues.

Forkert: Han har mange krises. Korrekt: Han har mange kriser.

Prepositional errors are also frequent. English speakers might say 'during the crisis' and translate it literally as 'under krisen'. While 'under' is often correct, Danish also uses 'i' (in) or 'midt i' (in the middle of). For example, 'Han er i en krise' (He is in a crisis) is more common than 'Han er under en krise'. Using the wrong preposition can make the sentence feel slightly 'off' to a native speaker, even if the meaning is understood.

Forkert: Kriset er overstået. Korrekt: Krisen er overstået.

Hyperbole Overuse
While Danes use 'krise' ironically (e.g., 'tøjkrise'), using it too often for minor issues in a professional setting can make you seem alarmist.

One subtle mistake is the confusion between 'krise' and 'konflikt'. A 'krise' is a state of instability, while a 'konflikt' is a disagreement between parties. While a conflict can lead to a crisis, they are not interchangeable. For instance, you wouldn't say 'der er en krise mellem de to naboer' unless the situation has reached a point where the entire neighborhood is affected; otherwise, it's just a 'nabokonflikt'.

Mange begår den fejl at bruge krise om små problemer.

Vi må ikke forveksle en midlertidig udfordring med en reel krise.

Finally, watch out for the adjective 'kritisk'. While related, 'kritisk' usually means 'critical' in the sense of being judgmental ('han er meget kritisk') or 'critical' in the sense of 'vital' ('det er en kritisk komponent'). While you can have a 'kritisk situation', it is distinct from 'en krise'. A 'kritisk situation' describes the state of things, while 'en krise' describes the event or period itself. Distinguishing between these nuances will greatly improve your precision in Danish.

Situationen er kritisk, men det er endnu ikke en krise.

Spelling Error
Sometimes learners spell it 'crise' (French style) or 'crisis' (English style). In Danish, it is always with a 'k' and ends in 'e'.

Husk at stave krise med 'k' på dansk.

By being mindful of these common errors, you can use 'krise' with the confidence and accuracy of a native speaker, ensuring your message is both clear and grammatically sound.

While krise is a powerful word, it is not always the most appropriate choice. Depending on the severity, the context, and the nature of the difficulty, Danish offers several alternatives. Understanding the synonyms and related terms will allow you to describe situations with greater nuance and avoid repetitive language.

Problem vs. Krise
A 'problem' is something that needs a solution but doesn't necessarily threaten the system. A 'krise' is much more serious and implies a turning point.
Udfordring (Challenge)
This is a more positive, proactive word. In business, managers often swap 'krise' for 'udfordring' to sound more optimistic.

If a situation is even worse than a 'krise', you might use the word 'katastrofe' (catastrophe) or 'ulykke' (accident/misfortune). A 'katastrofe' implies widespread destruction or total failure, whereas a 'krise' still holds the possibility of a positive outcome if handled correctly. On the other hand, if the situation is just a minor setback, words like 'modgang' (adversity) or 'besvær' (trouble/hassle) are more fitting. Choosing the right word demonstrates your grasp of Danish social norms regarding exaggeration.

Vi står over for en stor udfordring, men det er ikke en krise endnu.

In a psychological context, instead of 'personlig krise', you might hear 'sammenbrud' (breakdown) or 'depression'. These are more specific clinical terms. If someone is just feeling a bit down, they might say they are 'nede i en bølgedal' (down in a wave-valley), which is a beautiful Danish idiom for a temporary low point. Comparing these options allows you to tailor your speech to the specific emotional state you want to convey.

Hele projektet endte i en katastrofe på grund af dårlig planlægning.

Konflikt (Conflict)
Use this when the issue is between two or more parties. A 'krise' can be internal or systemic, but a 'konflikt' is always relational.

In the political sphere, 'krise' is often associated with 'ustabilitet' (instability). If a government is struggling but not yet in a full-blown crisis, commentators might describe the situation as 'uro' (unrest/turmoil). This word is less heavy than 'krise' and suggests a state of agitation or nervousness. Another related term is 'dødvande' (deadlock/stagnation), used when a situation is stuck and no progress is being made—a specific type of crisis where the 'turning point' is delayed.

Der er politisk uro i landet efter det seneste valg.

Dette øjeblik blev et vigtigt vendepunkt i hans liv.

Finally, when discussing the economy, you might encounter 'recession' or 'lavkonjunktur'. These are technical terms that describe the state of the economy more precisely than the general word 'krise'. While a 'finanskrise' is a sudden event, a 'lavkonjunktur' is a prolonged period of low economic activity. Learning these distinctions will help you read Danish newspapers with a much deeper level of comprehension.

Økonomerne forudsiger en langvarig lavkonjunktur.

Stilstand (Stagnation)
A state where nothing happens. Often the result of an unresolved 'krise'.

Der er total stilstand i forhandlingerne.

By expanding your vocabulary beyond just 'krise', you gain the ability to describe the world in high-definition, choosing the exact word that fits the intensity and context of the situation.

How Formal Is It?

Curiosidade

In ancient Greek, the word was related to the verb 'krinein', which means 'to separate' or 'to judge'. This is why a crisis is fundamentally a moment of choice.

Guia de pronúncia

UK /ˈkʰʁiːsə/
US /ˈkriːsə/
The stress is on the first syllable: KRI-se.
Rima com
vise spise prise nise lise skise fise grise
Erros comuns
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r'.
  • Making the 'i' too short, like 'ih' in 'it'.
  • Pronouncing the final 'e' as a hard 'ee' sound.
  • Forgetting to aspirate the 'k'.
  • Confusing the pronunciation with the English word 'crease'.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize because of the English cognate.

Escrita 3/5

Requires knowledge of common gender and plural endings.

Expressão oral 4/5

The Danish 'r' and the long 'i' can be tricky for English speakers.

Audição 3/5

Clear sound, but often hidden in fast compound words.

O que aprender depois

Pré-requisitos

problem meget stor hvad hjælp

Aprenda a seguir

katastrofe løsning håndtering økonomi politik

Avançado

diskurs systemisk paradigmeskift eksistentiel dialektik

Gramática essencial

Common Gender Nouns

En krise, krisen.

Compound Nouns

Klima + krise = klimakrise.

Adjective Agreement

En alvorlig krise, det alvorlige problem.

Pluralization of -e Nouns

Krise -> kriser (add -r).

Definite Plural

Kriser -> kriserne (add -ne).

Exemplos por nível

1

Det er en krise.

It is a crisis.

Simple subject-verb-object structure.

2

Jeg har en krise.

I have a crisis.

Common gender 'en' used.

3

Hvor er krisen?

Where is the crisis?

Definite singular form 'krisen'.

4

Er det en stor krise?

Is it a big crisis?

Adjective 'stor' precedes the noun.

5

Nej, det er ikke en krise.

No, it is not a crisis.

Negation with 'ikke'.

6

En lille krise.

A little crisis.

Adjective 'lille' used with 'en'.

7

Min krise.

My crisis.

Possessive pronoun 'min'.

8

Hjælp, en krise!

Help, a crisis!

Exclamatory use.

1

Vi har en tøjkrise i dag.

We have a clothes crisis today.

Compound word 'tøjkrise'.

2

Krisen er i avisen.

The crisis is in the newspaper.

Definite form 'krisen'.

3

Der er mange kriser i verden.

There are many crises in the world.

Plural form 'kriser'.

4

Firmaet har en økonomisk krise.

The company has an economic crisis.

Adjective 'økonomisk' describes the type of crisis.

5

Han læser om krisen.

He is reading about the crisis.

Preposition 'om' (about).

6

Det er en personlig krise.

It is a personal crisis.

Adjective 'personlig'.

7

Hvornår slutter krisen?

When does the crisis end?

Question word 'hvornår'.

8

De taler om kriser.

They are talking about crises.

Plural 'kriser' without article.

1

Regeringen forsøger at løse krisen.

The government is trying to solve the crisis.

Verb 'at løse' (to solve).

2

Han er midt i en midtvejskrise.

He is in the middle of a midlife crisis.

Compound 'midtvejskrise' and phrase 'midt i'.

3

Krisen i 2008 var meget alvorlig.

The crisis in 2008 was very serious.

Past tense 'var' and adjective 'alvorlig'.

4

Vi har brug for krisehåndtering.

We need crisis management.

Compound 'krisehåndtering'.

5

Klimakrisen kræver hurtig handling.

The climate crisis requires fast action.

Compound 'klimakrisen' as subject.

6

Mange mistede jobbet under krisen.

Many lost their jobs during the crisis.

Preposition 'under' (during).

7

Der opstod en diplomatisk krise.

A diplomatic crisis arose.

Verb 'opstod' (arose/occurred).

8

Hendes krise skyldtes for meget arbejde.

Her crisis was due to too much work.

Verb 'skyldtes' (was due to).

1

Krisen kradser i de små virksomheder.

The crisis is hurting the small businesses.

Idiomatic verb 'kradser' (bites/scratches).

2

De har afværget en politisk krise.

They have averted a political crisis.

Verb 'afværget' (averted).

3

Kriserne i Europa er tæt forbundne.

The crises in Europe are closely connected.

Definite plural 'kriserne'.

4

Han gennemgår en dyb identitetskrise.

He is going through a deep identity crisis.

Verb 'gennemgår' (goes through).

5

Boligkrisen gør det svært for unge.

The housing crisis makes it hard for young people.

Compound 'boligkrisen'.

6

Der er tale om en akut krise.

It is a matter of an acute crisis.

Phrase 'der er tale om' (it is a matter of).

7

Krisen har ændret vores samfund.

The crisis has changed our society.

Present perfect tense.

8

Hun skrev en bog om krisens årsager.

She wrote a book about the causes of the crisis.

Genitive form 'krisens'.

1

I kølvandet på krisen så vi nye love.

In the wake of the crisis, we saw new laws.

Idiomatic phrase 'i kølvandet på'.

2

Krisen spidser til i Mellemøsten.

The crisis is coming to a head in the Middle East.

Phrasal verb 'spidser til' (intensifies).

3

Det er en systemisk krise, vi står overfor.

It is a systemic crisis we are facing.

Adjective 'systemisk'.

4

Analytikere diskuterer krisens anatomi.

Analysts are discussing the anatomy of the crisis.

Metaphorical use of 'anatomi'.

5

Krisen fungerede som en katalysator.

The crisis functioned as a catalyst.

Simile with 'som en katalysator'.

6

Han håndterede krisen med stor snilde.

He handled the crisis with great ingenuity.

Noun 'snilde' (cleverness/ingenuity).

7

Krisen har blotlagt fundamentale svagheder.

The crisis has exposed fundamental weaknesses.

Verb 'blotlagt' (exposed/laid bare).

8

Der er en snigende krise i sundhedsvæsenet.

There is a creeping crisis in the healthcare system.

Adjective 'snigende' (creeping/sneaking).

1

Krisen er indlejret i den globale struktur.

The crisis is embedded in the global structure.

Adjective 'indlejret' (embedded).

2

Vi befinder os i en tilstand af permanent krise.

We find ourselves in a state of permanent crisis.

Abstract philosophical concept.

3

Diskursen om krisen har ændret sig.

The discourse about the crisis has changed.

Academic term 'diskursen'.

4

Krisen udfordrer vores ontologiske sikkerhed.

The crisis challenges our ontological security.

Advanced philosophical terminology.

5

Der er en dialektik mellem krise og vækst.

There is a dialectic between crisis and growth.

Concept of 'dialektik'.

6

Krisen har medført en paradigmatisk forskydning.

The crisis has brought about a paradigmatic shift.

Advanced noun 'forskydning'.

7

Hun dekonstruerede krisen i sin afhandling.

She deconstructed the crisis in her dissertation.

Verb 'dekonstruerede'.

8

Krisen er et symptom på dybere spændinger.

The crisis is a symptom of deeper tensions.

Metaphorical use of 'symptom'.

Colocações comuns

økonomisk krise
dyb krise
akut krise
politisk krise
afværge en krise
løse en krise
midtvejskrise
klimakrise
krisehåndtering
krisecenter

Frases Comuns

Krisen kradser

— Used to say that the effects of a crisis (usually economic) are being felt severely.

Krisen kradser, og mange må spare på pengene.

I krise

— To be in a state of crisis.

Forholdet er i krise.

Midt i en krise

— In the middle of a crisis.

Man skal ikke tage store beslutninger midt i en krise.

En snigende krise

— A crisis that develops slowly and unnoticed until it's too late.

Der er tale om en snigende krise i uddannelsessystemet.

Krisehjælp

— Psychological help given after a traumatic event.

Ofrene fik tilbudt krisehjælp.

Efter krisen

— In the period following a crisis.

Efter krisen blev alt anderledes.

At skabe en krise

— To cause or create a crisis.

Hans udtalelser endte med at skabe en krise.

En eksistentiel krise

— A crisis concerning the meaning of life.

Han gennemgår en eksistentiel krise.

Kriseledelse

— Leadership during a crisis.

God kriseledelse er afgørende nu.

Tøjkrise

— The minor 'crisis' of not knowing what to wear.

Hver morgen har hun en lille tøjkrise.

Frequentemente confundido com

krise vs konflikt

A conflict is a disagreement; a crisis is a state of instability.

krise vs katastrofe

A catastrophe is much more destructive than a crisis.

krise vs problem

A problem is smaller and easier to solve than a crisis.

Expressões idiomáticas

"At ride stormen af"

— To survive a difficult period or crisis without much damage.

Virksomheden formåede at ride stormen af.

metaphorical
"At brænde lokummet"

— Slang for a situation becoming critically bad or a crisis erupting.

Nu brænder lokummet for regeringen!

informal
"At være på spanden"

— To be in deep trouble or a financial crisis.

Efter han mistede sit job, er han virkelig på spanden.

slang
"At stå med ryggen mod muren"

— To be in a crisis where there are no easy ways out.

Vi står med ryggen mod muren i denne sag.

metaphorical
"At slukke ildebrande"

— To deal with crises as they arise rather than planning ahead.

Vi bruger al vores tid på at slukke ildebrande.

professional
"At gå i sort"

— To have a mental breakdown or crisis where one cannot function.

Klap klappede sammen og gik helt i sort.

informal
"At være i det røde felt"

— To be in a state of extreme stress or crisis.

Han har været i det røde felt i flere uger nu.

informal
"At trække stikket"

— To stop something because it has reached a crisis point.

De valgte at trække stikket på projektet.

informal
"At bære nag"

— Not an idiom for crisis, but often happens during one (holding a grudge).

Han bærer nag efter deres krise.

neutral
"At kaste håndklædet i ringen"

— To give up during a crisis.

Han kastede håndklædet i ringen efter krisen.

metaphorical

Fácil de confundir

krise vs kritik

Sounds similar.

Kritik means 'criticism'. Krise means 'crisis'.

Han fik meget kritik under krisen.

krise vs kritisk

Related root.

Kritisk is an adjective (critical). Krise is a noun.

Situationen er meget kritisk.

krise vs kridt

Similar start.

Kridt means 'chalk'.

Han skriver med kridt.

krise vs krans

Similar sound.

Krans means 'wreath'.

De lagde en krans.

krise vs kristen

Similar sound.

Kristen means 'Christian'.

Han er kristen.

Padrões de frases

A1

Det er en [adjektiv] krise.

Det er en stor krise.

A2

Jeg har en [substantiv]krise.

Jeg har en tøjkrise.

B1

Krisen skyldes [årsag].

Krisen skyldes mangel på penge.

B2

For at afværge krisen må vi [handling].

For at afværge krisen må vi handle nu.

C1

I kølvandet på krisen [konsekvens].

I kølvandet på krisen steg arbejdsløsheden.

C2

Krisen er et udtryk for [abstrakt begreb].

Krisen er et udtryk for systemisk ustabilitet.

B1

Han befinder sig i en [adjektiv] krise.

Han befinder sig i en dyb krise.

B2

Krisen kradser især i [område].

Krisen kradser især i landbruget.

Família de palavras

Substantivos

krise
krisehåndtering
krisehjælp
krisecenter
kriseledelse

Verbos

krisere (rare/slang)
at håndtere en krise

Adjetivos

kriseagtig
kriseramt

Relacionado

katastrofe
problem
konflikt
udfordring
vending

Como usar

frequency

Very high in news and politics.

Erros comuns
  • Et krise En krise

    Krise is common gender, not neuter.

  • Mange krises Mange kriser

    The plural ending in Danish is -er, not -s.

  • Under en krise (for state) I en krise

    Use 'i' when describing someone's state of being.

  • Finans krise Finanskrise

    Compound nouns in Danish must be written as one word.

  • Krise situation Krisesituation

    Compound nouns often need an 's' or to be joined directly.

Dicas

Plural Endings

Remember to add -r for plural (kriser) and -rne for definite plural (kriserne).

Compound Power

Combine 'krise' with other nouns to be more specific (e.g., boligkrise).

Hygge-crisis

Use 'tøjkrise' or 'luksuskrise' to sound like a local when complaining about small things.

The 'k' sound

The 'k' in 'krise' is aspirated, meaning there's a small puff of air.

Serious Tone

In formal writing, use 'krise' to signal that a situation has reached a breaking point.

Context Clues

If you hear 'krise', look for the subject (economy, climate, etc.) to understand the scope.

Prepositions

Use 'i en krise' for states and 'under krisen' for time periods.

Headlines

The word 'krise' is a favorite for newspaper headlines; look for it there!

Kradser

Remember 'krisen kradser' as a very common phrase for economic hardship.

Word Family

Learn 'krisehjælp' and 'krisehåndtering' together to expand your range.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'KRISE' as a 'CRISIS' with a 'K'. It's the moment when things are 'K'ritical.

Associação visual

Imagine a person standing at a fork in the road during a thunderstorm. One way leads to safety, the other to a cliff. That 'turning point' is the krise.

Word Web

økonomi politik psykologi klima hjælp håndtering vending alvor

Desafio

Try to identify three different types of 'krise' in a Danish news broadcast today.

Origem da palavra

Derived from the Greek word 'krisis', meaning 'decision' or 'judgment'. It entered Danish via Latin and French.

Significado original: Originally a medical term referring to the turning point of a disease, where the patient either recovers or dies.

Indo-European (Greek -> Latin -> Danish).

Contexto cultural

Be careful using 'krise' about sensitive personal matters unless the person has used the word themselves.

In English, 'crisis' is often used for emergencies. In Danish, 'krise' is used similarly but is even more common in compound nouns.

Finanskrisen (The 2008 Financial Crisis) Cubakrisen (The Cuban Missile Crisis) Klimakrisen (The Climate Crisis)

Pratique na vida real

Contextos reais

Finance

  • økonomisk krise
  • aktiekrak
  • recession
  • bankkrise

Environment

  • klimakrise
  • global opvarmning
  • biodiversitetskrise
  • miljøkrise

Politics

  • regeringskrise
  • diplomatisk krise
  • tillidskrise
  • valgkamp

Personal Life

  • identitetskrise
  • midtvejskrise
  • livskrise
  • parforholdskrise

Health

  • sundhedskrise
  • pandemi
  • krisehjælp
  • psykisk krise

Iniciadores de conversa

"Hvordan tror du, vi bedst løser klimakrisen?"

"Har du nogensinde oplevet en personlig krise, der endte med at være god?"

"Hvad er den største krise, dit land har oplevet?"

"Hvordan håndterer man bedst en krise på arbejdspladsen?"

"Er ordet 'krise' overbrugt i medierne i dag?"

Temas para diário

Skriv om en gang, hvor du havde en 'tøjkrise'. Hvad skete der?

Beskriv en historisk krise og dens betydning for verden i dag.

Hvordan føles det at være i en krise? Brug så mange adjektiver som muligt.

Reflektér over forskellen på et 'problem' og en 'krise' i dit eget liv.

Skriv en fiktiv historie om en person, der vågner op midt i en global krise.

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is common gender: 'en krise'.

The plural is 'kriser'.

Yes, but usually ironically, like 'en tøjkrise'.

It means 'crisis management'.

Usually 'i' or 'under'.

In Danish, it is always one word: 'finanskrise'.

It means the crisis is being felt severely.

Yes, to describe a turning point in an illness.

It is a guttural sound from the back of the throat.

Not really; we use 'at være i krise' or 'at gennemgå en krise'.

Teste-se 181 perguntas

writing

Skriv en sætning med 'en krise'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beskriv en 'tøjkrise'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvordan løser man en økonomisk krise?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig ordet 'krise' højt.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig 'en økonomisk krise'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hør ordet: [krise]. Hvad hørte du?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvad er en 'boligkrise'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv om en global krise.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig 'midtvejskrise'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hør: 'Krisen kradser'. Hvad betyder det?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvad gør man i en krise?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvad er en 'identitetskrise'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig 'kriserne'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hør: 'Vi er i krise'. Hvem er i krise?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvornår har man en 'tøjkrise'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvad er en 'energikrise'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig 'klimakrise'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hør: 'Han er i krise'. Hvem?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvorfor er kriser vigtige?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv om en historisk krise.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig 'krisehåndtering'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hør: 'Der er krise i regeringen'. Hvor?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvad er en 'regeringskrise'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvad betyder 'krisen kradser'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig 'identitetskrise'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hør: 'Krisen er slut'. Er den slut?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvad er en 'tillidskrise'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beskriv en 'madkrise'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig 'finanskrise'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hør: 'Vi skal afværge krisen'. Hvad skal vi?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvad er en 'PR-krise'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv om 'klimakrisen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig 'boligkrise'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hør: 'Krisen kradser'. Hvad kradser?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvad er en 'luksuskrise'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvad gør regeringen under en krise?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig 'en personlig krise'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hør: 'Der er mange kriser'. Hvor mange?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvad er en 'tøjkrise'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvad er 'klimakrisen'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig 'en stor krise'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hør: 'Er det en krise?'. Er det et spørgsmål?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvad er en 'økonomisk krise'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvad er en 'identitetskrise'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig 'midtvejskrise'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hør: 'Krisen kradser'. Hvad betyder det?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvad gør man i en 'tøjkrise'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvad er en 'humanitær krise'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig 'en akut krise'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hør: 'Vi har en krise'. Hvad har vi?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 181 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!