B1 verb Neutro 2 min de leitura

overholde

/ˈoʌ̯ɐˌhʌldə/

Overview

The Danish verb 'overholde' is a versatile and commonly used word that primarily conveys the meaning of adhering to, complying with, or observing rules, agreements, promises, or deadlines. It is a compound verb formed from 'over' (over/above) and 'holde' (to hold/keep), which conceptually implies holding something 'over' or 'above' oneself in terms of importance or obligation.

Contextually, 'overholde' can be applied in various scenarios:

  1. 1Rules and Regulations: When referring to laws, regulations, or established rules, 'overholde' means to act in accordance with them. For example, 'at overholde loven' (to obey the law) or 'at overholde trafikreglerne' (to observe the traffic rules).
  1. 1Agreements and Contracts: In a contractual or agreement-based context, it signifies fulfilling one's obligations or sticking to the terms agreed upon. For instance, 'at overholde en aftale' (to keep an agreement/to honor a contract).
  1. 1Promises and Commitments: If someone makes a promise or a commitment, 'overholde' means to fulfill that promise. 'at overholde et løfte' (to keep a promise).
  1. 1Deadlines and Schedules: When dealing with time constraints, 'overholde' refers to meeting a deadline or staying on schedule. 'at overholde en deadline' (to meet a deadline) or 'at overholde tidsplanen' (to stick to the schedule).
  1. 1Traditions and Customs: It can also be used in the sense of observing or maintaining traditions or customs, although 'følge' (to follow) might also be used in such cases.

Grammatically, 'overholde' is a regular verb in Danish. Here's a quick conjugation overview:

  • Infinitive: overholde
  • Present tense: overholder
  • Past tense: overholdt
  • Past participle: overholdt
  • Imperative: overhold

Synonyms often include 'efterkomme' (to comply with, to grant), 'adlyde' (to obey), and 'følge' (to follow), though 'overholde' often carries a stronger connotation of dutiful adherence or strict observance.

Antonyms might include 'bryde' (to break, as in 'at bryde en lov' - to break a law, or 'at bryde et løfte' - to break a promise) or 'ignorere' (to ignore).

Overall, 'overholde' is a fundamental verb for expressing compliance, adherence, and the fulfillment of obligations in Danish.

Exemplos

1

De skal overholde aftalen.

General

You must abide by the agreement.

2

Det er vigtigt at overholde loven.

Legal

It is important to obey the law.

3

Vi overholder altid vores løfter.

Promises

We always keep our promises.

4

Overhold venligst tidsplanen.

Scheduling

Please stick to the schedule.

5

Han overholdt ikke reglerne.

Rules

He did not follow the rules.

Colocações comuns

overholde en aftale
overholde reglerne
overholde loven
overholde tidsplanen

Frequentemente confundido com

overholde vs overholde
To follow a rule or agreement.

Padrões gramaticais

p1 p2 p3

Como usar

Notas de uso

'Overholde' is a versatile verb primarily meaning 'to comply with,' 'to adhere to,' or 'to observe' a rule, agreement, law, or condition. It's frequently used in formal contexts, such as 'at overholde loven' (to obey the law) or 'at overholde kontraktens betingelser' (to abide by the contract's terms). It also applies to less formal situations, like 'at overholde en aftale' (to keep an appointment/agreement) or 'at overholde en frist' (to meet a deadline). The direct object typically denotes the rule, regulation, or agreement that is being followed. It’s important to note that 'overholde' implies a conscious act of adherence, often requiring discipline or effort. While 'følge' can also mean 'to follow,' 'overholde' specifically implies compliance or observance, making it a stronger term for adherence to rules or obligations. It's almost always used in a positive or neutral sense regarding the act of compliance itself, even if the rule being followed is perceived negatively.


Erros comuns

One common mistake is confusing 'overholde' with 'holde over'. While 'holde over' can mean to hold something above or to keep something in reserve, 'overholde' specifically refers to adhering to or complying with rules, agreements, deadlines, or promises. For instance, 'Jeg overholder reglerne' (I follow the rules) is correct, but 'Jeg holder over reglerne' would not make sense in this context. Another mistake can be using it for physical following, like 'overholde en person', which is incorrect; for that, you would use 'følge efter' or 'forfølge'. Remember, 'overholde' is about observance and compliance, not physical trailing.

Origem da palavra

From Middle Low German "overholden" or Dutch "overhouden," meaning to 'hold over' or 'maintain.' It is a compound word formed by "over" (over) and "holde" (to hold). The word has been used in Danish since the 16th century, primarily in legal and administrative contexts, to denote adherence to rules, agreements, or duties. Its semantic development reflects the idea of 'holding onto' or 'maintaining' a standard or commitment, ensuring that obligations are met. The connection to 'holding' implies a sense of firm grasp or adherence, emphasizing the act of not deviating from established norms or agreements. Over time, its usage expanded to encompass a broader range of situations where compliance or observance is required. The word's structure and meaning are consistent with similar formations in other Germanic languages, highlighting a shared linguistic heritage in conveying concepts of duty and compliance.

Contexto cultural

In Denmark, 'overholde' carries significant weight in both professional and personal contexts, reflecting a cultural emphasis on reliability, punctuality, and adherence to agreements. In business, failing to 'overholde en aftale' (honor an agreement) can damage one's reputation and trust, as Danes highly value straightforwardness and dependability. Similarly, in social settings, 'overholde en tidsfrist' (meet a deadline) or 'overholde en aftale' for a social gathering demonstrates respect for others' time and planning. There's a general expectation that if something is agreed upon, it will be followed through, and frequent non-compliance can be seen as a lack of seriousness or respect. This cultural trait contributes to a society where formal and informal rules are generally well-regarded and deviations are often met with subtle disapproval.

Dica de memorização

Visualize a strict Danish teacher (who you 'overholder' - obey/follow) making sure everyone 'holder over' (holds over) a line during a game, ensuring rules are followed.

Perguntas frequentes

4 perguntas
The Danish word for 'to follow a rule or agreement' is 'overholde'.
You can use 'overholde' in a sentence like this: 'Vi skal overholde reglerne' which translates to 'We must follow the rules.' It implies adhering to established guidelines or agreements.
While not a specific idiom, 'overholde en aftale' (to keep an agreement) or 'overholde en frist' (to meet a deadline) are very common and practical phrases where 'overholde' is used to express adherence.
Some related words or synonyms for 'overholde' in Danish could be 'følge' (to follow), 'respektere' (to respect), or 'efterleve' (to comply with). These words also convey the idea of adhering to something, though 'overholde' specifically emphasizes following rules or agreements.

Teste-se

fill blank

Vi skal ____ reglerne for at undgå problemer.

Correto! Quase. Resposta certa:
fill blank

Det er vigtigt at ____ aftalen, vi har lavet.

Correto! Quase. Resposta certa:
fill blank

Hvis du ikke kan ____ tidsfristen, bedes du give besked.

Correto! Quase. Resposta certa:

Pontuação: /3

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!