Em 15 segundos
- Used to decline offers, invitations, or requests clearly.
- A separable verb where 'ab' moves to the end.
- Reflects German directness and respect for others' time.
Significado
This is the standard way to say 'no' to an offer, a request, or an invitation. It is like pushing something away because you don't want it or can't accept it.
Exemplos-chave
3 de 6Declining a job offer
Ich muss Ihr Angebot leider ablehnen.
Unfortunately, I have to reject your offer.
Refusing more food at a party
Ich lehne dankend ab, ich bin schon satt.
I decline with thanks, I am already full.
Texting a friend about a bad date
Er hat mich gefragt, aber ich habe abgelehnt.
He asked me out, but I turned him down.
Contexto cultural
Directness is key. If you decline an offer, it's better to be clear than to say 'maybe' when you mean 'no'. Austrians might use slightly more 'flowery' language around 'ablehnen', often using 'darf' (may) to soften it. In Swiss business culture, 'ablehnen' is often followed by a very detailed and pragmatic reason to maintain the relationship. In German companies, a 'Veto' is a formal way to 'ablehnen' a decision. It is a powerful tool in flat hierarchies.
The 'Leider' Sandwich
Always put 'leider' (unfortunately) before or after 'ablehnen' to sound like a native speaker who cares about social harmony.
Separable Verb Trap
Don't forget to kick the 'ab' to the end of the sentence. It's the most common mistake for A2 learners.
Em 15 segundos
- Used to decline offers, invitations, or requests clearly.
- A separable verb where 'ab' moves to the end.
- Reflects German directness and respect for others' time.
What It Means
Ablehnen is your go-to verb for saying 'thanks, but no thanks.' Imagine someone hands you a plate of liver and onions. You politely lean back and say no. That physical motion of 'leaning away' is exactly what the word implies. It covers everything from turning down a job offer to saying no to a second piece of cake.
How To Use It
This is a separable verb. In a basic sentence, the ab travels all the way to the end. You would say: Ich lehne das Angebot ab. It works with direct objects in the accusative case. You can use it for physical things or abstract ideas. It is very versatile and reliable.
When To Use It
Use it when you need to be clear and firm. It fits perfectly in a professional email. It also works when a friend asks you to go hiking at 5 AM. You can use it to reject a credit card application or a romantic advance. It is the 'adult' way to say no.
When NOT To Use It
Do not use it for simple 'no' questions. If someone asks if you are hungry, just say nein. Do not use it if you are just disagreeing with an opinion. In that case, use widersprechen. It is about rejecting an 'offer' or 'request', not just a thought. Using it for small things might sound a bit dramatic.
Cultural Background
Germans value clarity and directness. While some cultures might 'ghost' or give a vague answer, Germans prefer a clear ablehnen. It is seen as respectful to give a firm 'no' early. This saves everyone time and energy. It is not considered rude if done politely. It is just efficient communication.
Common Variations
If you want to sound more casual, you might say absagen. That is specifically for canceling plans or appointments. For a very harsh rejection, you might hear zurückweisen. But for 90% of your life, ablehnen is the perfect middle ground. It is the 'Goldilocks' of German rejections.
Notas de uso
The verb is neutral and safe for almost any situation. Just remember it is a separable verb, and in the 'Perfekt' tense, the 'ge' goes between the prefix and the root: 'abgelehnt'.
The 'Leider' Sandwich
Always put 'leider' (unfortunately) before or after 'ablehnen' to sound like a native speaker who cares about social harmony.
Separable Verb Trap
Don't forget to kick the 'ab' to the end of the sentence. It's the most common mistake for A2 learners.
Honesty over Politeness
In Germany, a clear 'Ich lehne ab' is often more respected than a vague 'I'll try to make it'.
Exemplos
6Ich muss Ihr Angebot leider ablehnen.
Unfortunately, I have to reject your offer.
A standard, professional way to decline a position.
Ich lehne dankend ab, ich bin schon satt.
I decline with thanks, I am already full.
Polite way to stop a persistent host from overfeeding you.
Er hat mich gefragt, aber ich habe abgelehnt.
He asked me out, but I turned him down.
Using the past tense 'abgelehnt' for a personal rejection.
Mein Hund lehnt das teure Futter einfach ab.
My dog simply rejects the expensive food.
Shows that even animals can 'reject' things.
Es fiel mir schwer, seine Hilfe abzulehnen.
It was hard for me to reject his help.
Used when the act of saying no is emotionally taxing.
Der Stadtrat lehnte den Vorschlag einstimmig ab.
The city council rejected the proposal unanimously.
Very formal usage in a news or official setting.
Teste-se
Fill in the correct form of 'ablehnen' in the present tense.
Ich _______ {das|n} Angebot _______.
In a main clause, the separable prefix 'ab' goes to the end.
Which sentence is the most polite way to say no to an invitation?
A: Ich will nicht kommen. B: Ich lehne dankend ab. C: Ich ablehne die Party.
'Dankend ablehnen' is the standard polite formula.
Match the verb to the situation.
1. A doctor's appointment you can't keep. 2. A job offer you don't want.
You cancel (absagen) appointments and decline (ablehnen) offers.
Complete the dialogue.
A: Möchten Sie noch ein Stück Kuchen? B: Nein danke, ich muss leider _______.
After the modal verb 'muss', the infinitive 'ablehnen' goes to the end.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Ablehnen vs. Absagen
Banco de exercicios
4 exerciciosIch _______ {das|n} Angebot _______.
In a main clause, the separable prefix 'ab' goes to the end.
A: Ich will nicht kommen. B: Ich lehne dankend ab. C: Ich ablehne die Party.
'Dankend ablehnen' is the standard polite formula.
1. A doctor's appointment you can't keep. 2. A job offer you don't want.
You cancel (absagen) appointments and decline (ablehnen) offers.
A: Möchten Sie noch ein Stück Kuchen? B: Nein danke, ich muss leider _______.
After the modal verb 'muss', the infinitive 'ablehnen' goes to the end.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, it is a neutral/formal word. It is much more polite than just saying 'Nein'.
Yes, if someone offers you a dish, you can say 'Ich muss dankend ablehnen'.
The opposite is 'annehmen' (to accept).
Use 'hat abgelehnt'. For example: 'Er hat {das|n} Angebot abgelehnt.'
Only in very formal contexts (like rejecting a candidate). For dating, use 'einen Korb geben'.
It always takes the Accusative case.
'Ausschlagen' is more idiomatic and slightly stronger, often used for big opportunities.
Yes, very often in news: 'Der Antrag wurde abgelehnt.'
It's better to say 'Ich lehne es ab, zu kommen' (using 'es' as a placeholder).
Yes, it is standard High German used across all German-speaking countries.
Frases relacionadas
einen Korb geben
similarTo reject someone romantically
absagen
similarTo cancel an appointment
annehmen
contrastTo accept
verzichten
similarTo do without / to forgo
abweisen
specialized formTo turn someone away at the door