auszahlen em 30 segundos

  • Auszahlen means to pay out money, like salaries or profits.
  • It's a separable verb, with 'aus-' often going to the end of the sentence.
  • Common in business, employment, and financial contexts.
  • Past participle is 'ausgezahlt'.

The German verb 'auszahlen' is a fundamental word that describes the act of giving out money, often in a formal or transactional context. It can refer to paying someone wages, distributing profits, or dispensing funds from a source. Think of it as the opposite of receiving money or depositing it; 'auszahlen' means the money is going out to someone else.

Literal Meaning
The prefix 'aus-' often implies 'out' or 'from', and 'zahlen' means 'to pay'. So, literally, it's 'to pay out'.
Common Scenarios
You'll frequently encounter 'auszahlen' in contexts related to employment, where employers 'zahlen' (pay) their employees. It's also used when a company distributes dividends to its shareholders or when a bank dispenses cash. In a more figurative sense, it can mean that something is worthwhile or pays off, but the primary meaning revolves around the disbursement of funds.

Der Arbeitgeber muss seinen Angestellten das Gehalt auszahlen.

The employer must pay out the salary to his employees.

Die Bank wird die Gewinne am Ende des Jahres auszahlen.

The bank will pay out the profits at the end of the year.

Wir müssen dem Kunden den Restbetrag auszahlen.

We must pay out the remaining amount to the customer.
Formal vs. Informal
While 'auszahlen' can be used in everyday conversation, it's more common in business, financial, and official contexts. For very informal situations where someone gives you money, you might hear simpler phrases, but 'auszahlen' is the standard for official payouts.

Mastering 'auszahlen' involves understanding its grammatical structure and the typical subjects and objects it pairs with. As a separable verb, the prefix 'aus-' will often move to the end of the clause in main sentences. The verb conjugates like a regular German verb. The primary components you'll see are who is doing the paying out (the subject) and who or what is receiving the money (the direct or indirect object).

Basic Sentence Structure
In a simple declarative sentence, the structure is typically: Subject + conjugated 'auszahlen' + Object(s). For example, 'Der Chef zahlt das Gehalt aus.' (The boss pays out the salary.) Here, 'Der Chef' is the subject, 'zahlt' is the conjugated form of 'zahlen' (the stem of 'auszahlen'), and 'aus' is at the end. The direct object is 'das Gehalt'.
With Modal Verbs
When used with modal verbs like 'können', 'müssen', 'wollen', the infinitive form of 'auszahlen' goes to the end of the sentence, with the prefix attached. For instance: 'Wir müssen das Geld auszahlen.' (We must pay out the money.) The modal verb 'müssen' is conjugated ('müssen'), and 'auszahlen' remains in its infinitive form at the very end.

Der Verein muss die Mitgliedsbeiträge auszahlen.

The club must pay out the membership fees.

Können Sie mir bitte das Wechselgeld auszahlen?

Can you please pay me out the change?

Sie werden die Dividenden bald auszahlen.

They will pay out the dividends soon.
Past Tense (Perfekt)
In the perfect tense, the past participle is 'ausgezahlt'. It is formed with 'haben'. Example: 'Der Arbeitgeber hat das Gehalt ausgezahlt.' (The employer has paid out the salary.) The separable prefix is integrated into the past participle.

You'll hear 'auszahlen' in a variety of practical situations, primarily related to financial transactions and employment. Understanding these contexts will help you recognize and use the word more effectively. It's a word that signifies the movement of money from one entity to another, often with a sense of obligation or agreement.

At the Workplace
This is perhaps the most common place to hear 'auszahlen'. When discussing salaries, wages, bonuses, or commissions, employers and employees will use this term. For instance, a manager might say, 'Wir müssen die Gehälter bis Freitag auszahlen.' (We have to pay out the salaries by Friday.) Or an employee might ask, 'Wann wird die Bonuszahlung ausgezahlt?' (When will the bonus payment be paid out?)
In Financial Institutions
Banks, investment firms, and other financial institutions frequently use 'auszahlen'. This includes paying out dividends to shareholders, distributing funds from an account, or settling financial transactions. A bank teller might inform you, 'Wir können Ihnen diesen Betrag sofort auszahlen.' (We can pay out this amount to you immediately.)
In Business and Commerce
Companies might discuss how they plan to 'auszahlen' profits to investors or partners. In retail, a shop owner might need to 'auszahlen' change to a customer. Even in less formal business dealings, if money is being disbursed, 'auszahlen' is the appropriate verb.

Der Chef hat uns versprochen, die Überstunden nächste Woche auszuzahlen.

The boss promised us to pay out the overtime next week.

Die Versicherung musste den Schaden schnell auszahlen.

The insurance had to pay out the damage quickly.

Wir warten darauf, dass die Firma die Dividenden auszahlt.

We are waiting for the company to pay out the dividends.

When learning 'auszahlen', learners often make a few common errors. These typically stem from confusion with similar-sounding verbs, incorrect placement of the separable prefix, or misunderstanding the contexts in which the word is appropriate. Avoiding these pitfalls will significantly improve your fluency and accuracy.

Confusing 'auszahlen' with 'zahlen' or 'bezahlen'
While 'zahlen' (to pay) and 'bezahlen' (to pay for something) are related, 'auszahlen' specifically means to pay *out* or distribute money. Simply saying 'Ich zahle Geld' (I pay money) is too general. 'Ich bezahle das Buch' (I pay for the book) is about a purchase. 'Auszahlen' implies money leaving a source to a recipient. For example, you don't 'bezahlen' your employees; you 'auszahlen' their salaries.
Incorrect Prefix Placement
As a separable verb, 'aus-' usually goes to the end of the clause in main sentences. A common mistake is to keep it attached, like 'Ich zahle das Geld aus.' instead of 'Ich zahle das Geld aus.' In subordinate clauses or with modal verbs, the infinitive 'auszahlen' stays together at the end, so 'Ich weiß, dass er das Geld auszahlen wird.' is correct, not 'Ich weiß, dass er das Geld wird auszahlen.' or 'Ich weiß, dass er das Geld wird aus zahlen.' (This latter one is also wrong as it splits the infinitive.)
Using it Figuratively Incorrectly
'Auszahlen' can also mean 'to be worth it' or 'to pay off' (e.g., 'Die Mühe hat sich ausgezahlt.' - The effort paid off.). However, learners might mistakenly use it in this figurative sense when they mean the literal act of paying out money. Always ensure the context clearly indicates whether you mean a literal disbursement or a beneficial outcome.

Incorrect: Der Chef bezahlt die Angestellten.

Correct: Der Chef zahlt die Angestellten aus.

Incorrect: Wir müssen das Geld auszahlen wir.

Correct: Wir müssen das Geld auszahlen.

Incorrect: Die Investition hat sich bezahlt gemacht.

Correct (for figurative meaning): Die Investition hat sich ausgezahlt.

While 'auszahlen' is a specific and common verb for paying out money, there are other German words and phrases that convey similar meanings, or nuances that might be more appropriate in certain contexts. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and allow for more precise communication.

'zahlen' (to pay)
This is the most general verb for 'to pay'. 'Auszahlen' is a specific type of 'zahlen' – paying *out*. You can 'zahlen' for goods, or you can 'zahlen' someone's salary. But when the money is being disbursed from a source, 'auszahlen' is more precise.
Example: 'Ich muss die Rechnung zahlen.' (I have to pay the bill.) vs. 'Der Arbeitgeber zahlt das Gehalt aus.' (The employer pays out the salary.)
'bezahlen' (to pay for)
This verb is used when you pay for a specific item or service. It's about the transaction of acquiring something. You don't 'bezahlen' employees; you 'auszahlen' their wages.
Example: 'Ich bezahle den Kaffee.' (I pay for the coffee.) vs. 'Die Kasse zahlt den Betrag aus.' (The cash register pays out the amount.)
'ausschütten' (to distribute, to pay out - especially dividends, profits)
This is a more formal and specific term, often used in a business and financial context for distributing profits, dividends, or other forms of income to shareholders or partners. It's less common for everyday wage payments.
Example: 'Die Firma wird die Gewinne ausschütten.' (The company will distribute the profits.) This is very similar to 'auszahlen' in this specific context.
'auskehren' (to pay out, to distribute - often in a more informal or colloquial sense, or for specific types of payouts like lottery winnings)
This word can be used similarly to 'auszahlen', especially when talking about distributing money that has been collected, like in a fund or a lottery. It can sometimes carry a slightly more colloquial or even slightly negative connotation depending on the context, implying a final distribution.
Example: 'Der Gewinn wurde an alle Teilnehmer ausgekehrt.' (The prize was paid out to all participants.)

Comparison: 'zahlen' vs. 'auszahlen'

'Ich zahle meine Miete.' (I pay my rent - general payment) vs. 'Der Vermieter zahlt die Kaution aus.' (The landlord pays out the deposit - specific disbursement.)

Comparison: 'ausschütten' vs. 'auszahlen'

'Die AG schüttet Dividenden aus.' (The public limited company distributes dividends - formal, financial) vs. 'Die Bank zahlt die Zinsen aus.' (The bank pays out the interest - also financial, but 'auszahlen' is more general.)
Figurative Use: 'sich auszahlen' (to pay off, to be worthwhile)
This reflexive form is very common and means that an effort, investment, or action yields a positive result or benefit. It's not about literal money being paid out, but about a return on investment or effort.
Example: 'Das Lernen hat sich ausgezahlt.' (The studying paid off.) This is distinct from the literal meaning of 'auszahlen'.

How Formal Is It?

Curiosidade

The concept of 'paying out' has existed for as long as organized trade and employment. The German word reflects a clear, direct meaning of money moving from one entity to another. The prefix 'aus-' is highly productive in German, forming many verbs that describe movement outwards or completion of an action.

Guia de pronúncia

UK /ˈaʊ̯t͡saːlən/
US /ˈaʊ̯t͡saːlən/
The stress falls on the first syllable: AU-tza-len.
Rima com
zahlen malen schalen strahlen malen erzählen befahlen verraten
Erros comuns
  • Pronouncing the 's' as an 's' sound instead of a 'z' sound.
  • Incorrectly stressing the second syllable.
  • Not separating the prefix 'aus-' clearly when speaking.
  • Confusing the vowel sounds, especially the 'a' in 'zahlen'.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

The word 'auszahlen' itself is of moderate difficulty. However, understanding its usage in complex financial or legal texts, especially with its figurative meaning 'sich auszahlen', can increase the reading difficulty. Context is key to differentiating literal and figurative uses.

Escrita 3/5

Accurate use of 'auszahlen' in writing requires understanding its separable nature and conjugation in different tenses and moods. Learners may struggle with prefix placement and distinguishing it from similar verbs like 'zahlen' or 'bezahlen'.

Expressão oral 3/5

Pronunciation and correct prefix placement are crucial for spoken German. Using 'auszahlen' in natural-sounding sentences, especially in business or financial contexts, requires practice and exposure.

Audição 3/5

Recognizing 'auszahlen' in spoken German is generally straightforward due to its distinct sound and common usage. However, distinguishing it from similar-sounding words or understanding its context (literal vs. figurative) can be challenging.

O que aprender depois

Pré-requisitos

zahlen (to pay) Geld (money) Gehalt (salary) Firma (company) Bank (bank) bekommen (to receive)

Aprenda a seguir

ausschütten (to distribute, pay out profits) tilgen (to pay off a debt) entrichten (to pay dues/fees) einnehmen (to earn, take in money) sich lohnen (to be worth it)

Avançado

Liquidität (liquidity) Dividende (dividend) Aktionär (shareholder) Bilanz (balance sheet) Kapitalfluss (cash flow)

Gramática essencial

Separable Verbs

'Auszahlen' ist ein trennbares Verb. Das Präfix 'aus-' trennt sich im Hauptsatz vom Verb und steht am Satzende. Beispiel: 'Ich zahle das Geld aus.'

Perfektbildung mit 'haben'

Die Perfektform von 'auszahlen' wird mit 'haben' gebildet. Das Partizip Perfekt ist 'ausgezahlt'. Beispiel: 'Er hat das Gehalt ausgezahlt.'

Infinitiv mit 'zu'

Wenn 'auszahlen' im Infinitiv mit 'zu' steht, bleibt es zusammen. Beispiel: 'Es ist wichtig, die Rechnung rechtzeitig auszuzahlen.'

Passive Voice

Im Passiv wird 'auszahlen' mit 'werden' gebildet. Beispiel: 'Das Geld wird ausgezahlt.'

Modal Verbs

Mit Modalverben steht 'auszahlen' im Infinitiv am Satzende. Beispiel: 'Sie müssen das Geld auszahlen.'

Exemplos por nível

1

Der Mann zahlt Geld.

The man pays money.

2

Die Frau bekommt Geld.

The woman receives money.

3

Ich brauche Geld.

I need money.

4

Das ist viel Geld.

This is a lot of money.

5

Er gibt Geld aus.

He spends money.

6

Sie hat Geld gespart.

She saved money.

7

Wo ist die Bank?

Where is the bank?

8

Ich möchte etwas kaufen.

I would like to buy something.

1

Der Laden zahlt die Mitarbeiter.

The shop pays the employees.

Basic sentence structure with 'zahlen'.

2

Ich muss noch Geld überweisen.

I still have to transfer money.

'Überweisen' means to transfer money.

3

Kannst du mir das Geld leihen?

Can you lend me the money?

'Leihen' means to lend or borrow.

4

Das Gehalt kommt am Monatsende.

The salary comes at the end of the month.

'Gehalt' means salary.

5

Ich habe kein Bargeld dabei.

I don't have any cash with me.

'Bargeld' means cash.

6

Die Rechnung ist zu hoch.

The bill is too high.

'Rechnung' means bill or invoice.

7

Wir brauchen mehr Kapital.

We need more capital.

'Kapital' means capital.

8

Die Bank hat geöffnet.

The bank is open.

'Geöffnet' means open.

1

Der Arbeitgeber muss das Gehalt pünktlich auszahlen.

The employer must pay out the salary on time.

Separable verb 'auszahlen'. 'Pünktlich' means on time.

2

Wir müssen die Gewinne an die Aktionäre auszahlen.

We must pay out the profits to the shareholders.

'Aktionäre' means shareholders.

3

Kann die Bank den Betrag sofort auszahlen?

Can the bank pay out the amount immediately?

Question form, modal verb 'kann'.

4

Die Firma hat beschlossen, die Boni nicht auszuzahlen.

The company has decided not to pay out the bonuses.

Infinitive with 'zu' after 'beschlossen', negative 'nicht'.

5

Ich habe mein Geld am Automaten ausgezahlt.

I withdrew my money at the ATM.

Past tense (Perfekt) 'ausgezahlt'.

6

Es ist wichtig, dass die Löhne fair ausgezahlt werden.

It is important that the wages are paid out fairly.

Passive voice in the past participle context.

7

Wann wird die Auszahlung erwartet?

When is the payout expected?

'Auszahlung' is the noun form (payout).

8

Die Versicherung musste die Schadenssumme auszahlen.

The insurance had to pay out the damage amount.

Modal verb 'musste' (past tense of müssen).

1

Das Unternehmen plant, die Dividenden im nächsten Quartal auszuzahlen.

The company plans to pay out the dividends in the next quarter.

Infinitive with 'zu' after 'plant'.

2

Nach vielen Verhandlungen konnte das Geld endlich ausgezahlt werden.

After many negotiations, the money could finally be paid out.

Passive voice with modal verb 'konnte'.

3

Die Auszahlung der staatlichen Hilfen verzögert sich leider.

The payout of the state aid is unfortunately delayed.

'staatliche Hilfen' means state aid. Noun 'Auszahlung'.

4

Er hofft, dass sich seine Investition bald auszahlt.

He hopes that his investment will pay off soon.

Figurative use: 'sich auszahlen' (to pay off).

5

Es ist üblich, dass die Gehälter am Monatsende ausgezahlt werden.

It is customary for salaries to be paid out at the end of the month.

Passive voice with 'werden'.

6

Die Bank ist verpflichtet, den Sparbetrag auf Anfrage auszuzahlen.

The bank is obligated to pay out the savings amount upon request.

'verpflichtet' means obligated. Infinitive with 'zu'.

7

Die Rückerstattung wird Ihnen in den nächsten Tagen ausgezahlt.

The refund will be paid out to you in the next few days.

Passive voice, future implication.

8

Der Lotteriegewinn musste sofort ausgezahlt werden.

The lottery winnings had to be paid out immediately.

Modal verb 'musste' in passive voice.

1

Die Gesellschaft plant, die ausgeschütteten Gewinne vorzeitig auszuzahlen, um die Liquidität zu stärken.

The company plans to pay out the distributed profits early to strengthen liquidity.

Complex sentence with subordinate clause, advanced vocabulary.

2

Obwohl die rechtlichen Rahmenbedingungen komplex waren, gelang es dem Unternehmen, die Gelder termingerecht auszuzahlen.

Although the legal framework was complex, the company managed to pay out the funds on time.

Subordinate clause ('Obwohl'), past tense of 'gelingen'.

3

Die Auszahlung der Renten erfolgt monatlich, es sei denn, es liegen besondere Umstände vor.

The payout of pensions occurs monthly, unless there are special circumstances.

'Renten' means pensions. 'Es sei denn' means unless.

4

Es wird erwartet, dass die Investition langfristig signifikant sich auszahlen wird.

It is expected that the investment will pay off significantly in the long term.

Figurative use, future tense, formal phrasing.

5

Die Stiftung hat sich zum Ziel gesetzt, die Mittel bedarfsgerecht auszuzahlen.

The foundation has set itself the goal of paying out the funds according to need.

'Stiftung' means foundation. 'Bedarfsgerecht' means according to need.

6

Die Verteilung der Erbschaftsanteile erforderte eine sorgfältige Prüfung, bevor die Gelder ausgezahlt werden konnten.

The distribution of inheritance shares required careful examination before the funds could be paid out.

Complex sentence structure, past participle in passive voice.

7

Die Auszahlung von Bonuszahlungen ist an das Erreichen bestimmter Unternehmensziele geknüpft.

The payout of bonus payments is tied to achieving certain company goals.

Noun 'Auszahlung', 'geknüpft' means tied/linked.

8

Die Bank ist angehalten, die Kundengelder gemäß den vertraglichen Vereinbarungen auszuzahlen.

The bank is urged to pay out the customer funds according to the contractual agreements.

'angehalten' means urged/required. Formal language.

1

Die strategische Neuausrichtung des Unternehmens impliziert eine Umstrukturierung der Auszahlungsmodalitäten für die leitenden Angestellten.

The company's strategic reorientation implies a restructuring of the payout modalities for the senior employees.

Highly specialized vocabulary, abstract concepts.

2

Die Gläubiger bestanden auf einer sofortigen Auszahlung ihrer Forderungen, was die finanzielle Stabilität des Unternehmens auf die Probe stellte.

The creditors insisted on an immediate payout of their claims, which tested the company's financial stability.

'Gläubiger' (creditors), 'Forderungen' (claims), sophisticated sentence construction.

3

Die Auszahlung von Geldern aus offshore Konten unterliegt strengen regulatorischen Auflagen und bedarf einer lückenlosen Dokumentation.

The payout of funds from offshore accounts is subject to strict regulatory requirements and requires complete documentation.

Technical financial and legal terminology.

4

Es ist fraglich, ob die getätigten Investitionen sich unter den aktuellen Marktbedingungen noch rentabel auszahlen werden.

It is questionable whether the investments made will still pay off profitably under the current market conditions.

Figurative use, complex conditional phrasing, nuanced meaning.

5

Die Auszahlung von staatlichen Subventionen an kleine und mittlere Unternehmen wird durch bürokratische Hürden oft erheblich erschwert.

The payout of state subsidies to small and medium-sized enterprises is often considerably complicated by bureaucratic hurdles.

Specific economic and bureaucratic terms.

6

Die vertraglichen Bestimmungen sehen vor, dass die restlichen Gelder nach Abnahme des Projekts ausgezahlt werden.

The contractual provisions stipulate that the remaining funds will be paid out after project acceptance.

Formal legal and contractual language.

7

Die Erwartung, dass sich die harte Arbeit unmittelbar auszahlen möge, ist oft eine Fehleinschätzung.

The expectation that hard work may pay off immediately is often a misjudgment.

Figurative use, subjunctive mood ('möge'), philosophical reflection.

8

Die rechtliche Verpflichtung zur Auszahlung von Abfindungen bei betriebsbedingten Kündigungen ist ein wichtiger sozialer Aspekt des Arbeitsrechts.

The legal obligation to pay out severance packages in cases of operational redundancies is an important social aspect of labor law.

Highly specific legal and HR terminology.

Colocações comuns

Gehalt auszahlen
Gewinne auszahlen
Dividenden auszahlen
Geld auszahlen
Betrag auszahlen
Lohn auszahlen
Boni auszahlen
Schadenssumme auszahlen
Rückerstattung auszahlen
sich auszahlen

Frases Comuns

Das Gehalt auszahlen

— To pay out the salary.

Der Arbeitgeber muss das Gehalt am Monatsende auszahlen.

Die Gewinne auszahlen

— To pay out the profits.

Die Firma plant, die Gewinne an die Aktionäre auszuzahlen.

Geld auszahlen lassen

— To have money paid out / To withdraw money.

Ich möchte mein Erspartes auszahlen lassen.

sich auszahlen

— To pay off; to be worthwhile.

Die harte Arbeit hat sich am Ende ausgezahlt.

Die Summe auszahlen

— To pay out the sum (of money).

Können Sie mir bitte diese Summe auszahlen?

Die Auszahlung erfolgt...

— The payout occurs...

Die Auszahlung erfolgt am Freitag.

etwas ausgezahlt bekommen

— To receive something paid out.

Ich habe endlich die Bonuszahlung ausgezahlt bekommen.

den Restbetrag auszahlen

— To pay out the remaining amount.

Wir müssen dem Kunden noch den Restbetrag auszahlen.

Die Auszahlung verzögert sich

— The payout is delayed.

Leider verzögert sich die Auszahlung.

sich lohnen

— To be worth it (similar to 'sich auszahlen')

Es lohnt sich, diese Sprache zu lernen.

Frequentemente confundido com

auszahlen vs zahlen

'Zahlen' is the general verb 'to pay'. 'Auszahlen' is specifically 'to pay out', implying money is coming from a source to a recipient. You can 'zahlen' for groceries, but a company 'zahlt' its employees 'aus'.

auszahlen vs bezahlen

'Bezahlen' means 'to pay for something'. It's about completing a purchase. You don't 'bezahlen' employees; you 'auszahlen' their wages. You 'bezahlen' a ticket, not 'auszahlen' it.

auszahlen vs sich auszahlen

This is the figurative meaning, 'to pay off' or 'to be worthwhile'. It's crucial to distinguish this reflexive form from the non-reflexive 'auszahlen' which means literal disbursement of money.

Expressões idiomáticas

"sich auszahlen"

— This is the most common idiomatic use. It means that an effort, investment, or action yields a positive result or benefit; it pays off or is worthwhile.

Die jahrelange Forschung hat sich endlich ausgezahlt.

Figurative, common
"Geld auf den Tisch legen"

— Literally 'to put money on the table'. Figuratively, it means to pay money, often to settle a debt, make a payment, or invest. It can overlap with 'auszahlen' in the sense of making a payment.

Um das Projekt zu retten, mussten sie noch einmal Geld auf den Tisch legen.

Figurative, common
"etwas auf die hohe Kante legen"

— To save money for a rainy day or for a specific future purpose. While not directly 'paying out', it's about managing money that might eventually be 'paid out' or used.

Er legt jeden Monat etwas auf die hohe Kante für seinen Ruhestand.

Figurative, common
"Geld zum Fenster hinauswerfen"

— To waste money; to spend money foolishly.

Diese unnötigen Ausgaben sind pures Geld zum Fenster hinauswerfen.

Figurative, common
"ein gutes Geschäft machen"

— To make a good deal or profit. This relates to the financial outcome, which might eventually be 'ausgezahlt'.

Mit diesem Handel haben wir ein gutes Geschäft gemacht.

Figurative, common
"die Taschen füllen"

— To enrich oneself, often illicitly or unfairly. This is the opposite of paying out to others.

Manche Politiker scheinen nur daran interessiert zu sein, sich die Taschen zu füllen.

Figurative, informal
"in bar zahlen"

— To pay in cash. This is a method of payment, not directly related to 'auszahlen' as a disbursement.

Für kleinere Einkäufe zahle ich gerne in bar.

Literal, common
"auf Kredit kaufen"

— To buy on credit. This is about receiving goods now and paying later, the opposite of immediate payout.

Sie konnte sich das Auto nicht leisten und musste es auf Kredit kaufen.

Literal, common
"einen Vorschuss leisten"

— To provide an advance payment. This is a form of paying out money ahead of time.

Der Arbeitgeber hat einen kleinen Vorschuss geleistet.

Literal, formal
"die Rechnung begleichen"

— To settle a bill or invoice. This is a general term for payment.

Wir müssen die offene Rechnung begleichen.

Formal, common

Fácil de confundir

auszahlen vs zahlen

Both relate to payment.

'Zahlen' is the general act of paying. 'Auszahlen' specifically refers to paying out money from a source, like a company paying wages or a bank dispensing cash. If you are paying for an item, you 'zahlen' or 'bezahlen' it. If a company is giving you money, it 'zahlt' you 'aus'.

Ich <strong>zahle</strong> die Rechnung. (I pay the bill.) vs. Der Chef <strong>zahlt</strong> das Gehalt <strong>aus</strong>. (The boss pays out the salary.)

auszahlen vs bezahlen

Both relate to payment transactions.

'Bezahlen' means to pay for a specific good or service. It focuses on the exchange for an item. 'Auszahlen' is about the disbursement of money, often from a larger entity to individuals, like salaries or profits, not typically for a direct purchase of a good or service.

Ich <strong>bezahle</strong> den Kaffee. (I pay for the coffee.) vs. Die Bank <strong>zahlt</strong> das Geld <strong>aus</strong>. (The bank pays out the money.)

auszahlen vs einzahlen

Both are related to 'zahlen' and money movement.

'Einzahlen' means to pay in or deposit money into an account. It's the opposite action of 'auszahlen' (paying out). If you 'zahlen' money 'ein', it goes into an account. If a company 'zahlt' money 'aus', it leaves an account or source.

Ich <strong>zahle</strong> Geld <strong>ein</strong>. (I deposit money.) vs. Die Bank <strong>zahlt</strong> Geld <strong>aus</strong>. (The bank pays out money.)

auszahlen vs ausschütten

Both can mean to pay out money, especially in a business context.

'Ausschütten' is more specific to distributing profits, dividends, or income to shareholders or partners. 'Auszahlen' is more general and can refer to paying salaries, bonuses, or any kind of disbursement. While a company might 'ausschütten' profits, it 'auszahlt' salaries.

Die Firma <strong>schüttet</strong> Dividenden <strong>aus</strong>. (The company distributes dividends.) vs. Die Firma <strong>zahlt</strong> die Gehälter <strong>aus</strong>. (The company pays out the salaries.)

auszahlen vs sich auszahlen

Shares the root verb 'auszahlen'.

The non-reflexive 'auszahlen' means to literally pay out money. The reflexive form 'sich auszahlen' means 'to pay off' or 'to be worthwhile'. It describes a positive outcome or benefit from an action, not a literal disbursement of cash.

Der Arbeitgeber <strong>zahlt</strong> das Gehalt <strong>aus</strong>. (The employer pays out the salary.) vs. Die harte Arbeit <strong>hat</strong> sich <strong>ausgezahlt</strong>. (The hard work paid off.)

Padrões de frases

A1

Subject + zahlt + Object + aus.

Der Vater <strong>zahlt</strong> das Geld <strong>aus</strong>.

A2

Subject + muss + Object + auszahlen.

Wir <strong>müssen</strong> das Gehalt <strong>auszahlen</strong>.

B1

Subject + hat + Object + ausgezahlt.

Die Firma <strong>hat</strong> die Prämien <strong>ausgezahlt</strong>.

B1

Können + Sie + mir + Object + auszahlen?

<strong>Können</strong> Sie mir bitte die 50 Euro <strong>auszahlen</strong>?

B2

Subordinate Clause: ... dass + Subject + Object + auszahlen.

Ich weiß, dass der Laden die Löhne <strong>auszahlen</strong> wird.

B2

Passive Voice: Object + wird + ausgezahlt.

Die Dividende <strong>wird</strong> bald <strong>ausgezahlt</strong>.

C1

Figurative: Subject + sich + auszahlen.

Die Investition <strong>hat</strong> sich <strong>ausgezahlt</strong>.

C1

Complex sentence with modal verb and infinitive:

Das Unternehmen plant, die Gewinne <strong>auszuzahlen</strong>.

Família de palavras

Substantivos

Auszahlung Payout, disbursement
Zahlung Payment

Verbos

auszahlen
zahlen
bezahlen
einzahlen

Relacionado

ausbezahlen To pay off completely, to buy out
auszahlbar Payable, able to be paid out
auszahlungsfähig Able to be paid out, solvent
auszahlungsbereit Ready to pay out
auszahlungszeitpunkt Payout date/time

Como usar

frequency

Common, especially in spoken and written German related to finance, business, and employment.

Erros comuns
  • Incorrect prefix placement in main clauses. Der Chef <strong>zahlt</strong> das Gehalt <strong>aus</strong>.

    The prefix 'aus-' should typically be at the end of the main clause, separated from the verb stem.

  • Confusing 'auszahlen' with 'bezahlen' for purchases. Ich <strong>bezahle</strong> den Kaffee.

    'Bezahlen' is used for paying for goods or services. 'Auszahlen' refers to disbursing money from a source, not paying for an item.

  • Using 'auszahlen' literally when meaning 'to pay off' (figurative). Die Investition <strong>hat</strong> sich <strong>ausgezahlt</strong>.

    The reflexive form 'sich auszahlen' means 'to pay off' or 'to be worthwhile', while the non-reflexive form means to literally pay out money.

  • Keeping the prefix attached in subordinate clauses. Ich weiß, dass wir das Geld <strong>auszahlen</strong> müssen.

    In subordinate clauses or with modal verbs, the infinitive 'auszahlen' remains together at the end.

  • Pronouncing the 's' as an 's' sound instead of a 'z'. /ˈaʊ̯t͡saːlən/

    The 's' in 'auszahlen' is pronounced like a 'z' sound. Practice saying 'aus-<strong>z</strong>ah-len'.

Dicas

Master the Separable Prefix

Remember that 'auszahlen' is a separable verb. In most main clauses, 'aus-' will go to the end of the sentence. Practice forming sentences like 'Der Chef zahlt das Gehalt aus.' This is a key feature of many German verbs.

Distinguish Literal vs. Figurative

Pay attention to the context. 'Auszahlen' literally means to pay out money. The reflexive form 'sich auszahlen' means 'to pay off' or 'to be worthwhile'. Understanding this distinction is crucial for correct usage.

Focus on the 'z' sound

The 's' in 'auszahlen' is pronounced like a 'z' sound. Practice saying 'aus-zah-len' to get the pronunciation right. The stress is on the first syllable: AU-tzah-len.

Visual Associations

Imagine a hand reaching out from a box ('aus' = out) to give money. Or picture a boss handing out paychecks. These visual cues can help you remember the meaning and action of 'auszahlen'.

Sentence Building

Write sentences using 'auszahlen' in different tenses (present, past, future) and with different subjects and objects. Try using it with modal verbs and in subordinate clauses to reinforce your understanding.

Explore Related Terms

Learn synonyms like 'ausschütten' (for profits) or 'bezahlen' (for purchases) to understand the nuances. Knowing these related words will help you choose the most precise term for your intended meaning.

Understand Opposites

Think about the opposite actions: 'erhalten' (to receive), 'einnehmen' (to earn), 'einzahlen' (to deposit). Understanding the antonyms can clarify the specific meaning of 'auszahlen'.

The Power of 'sich auszahlen'

Don't forget the very common figurative meaning: 'sich auszahlen' means 'to pay off' or 'to be worthwhile'. This is used when an investment or effort yields good results. Example: 'Die Mühe hat sich ausgezahlt.'

Learn Set Phrases

Memorize common phrases like 'Gehalt auszahlen', 'Geld auszahlen lassen', and 'sich auszahlen'. These are frequently used and will help you sound more natural.

Memorize

Mnemônico

Imagine a treasure chest (the source) with gold coins. The coins are being handed 'aus' (out) to people. 'Auszahlen' is like giving money out from a chest.

Associação visual

Picture an ATM machine dispensing cash. The money is coming 'aus' (out) of the machine. Or visualize a boss handing out pay envelopes to employees.

Word Web

Payment Disbursement Wages Salaries Profits Dividends Money Finance Employer Employee Bank Company Transaction Withdrawal Distribution

Desafio

Try to explain in German, using 'auszahlen', how your company pays its employees or how you would pay for a large purchase. Focus on using the separable prefix correctly.

Origem da palavra

The word 'auszahlen' is a compound verb formed from the prefix 'aus-' and the verb 'zahlen'. The prefix 'aus-' often indicates directionality, meaning 'out' or 'from', while 'zahlen' means 'to pay'. Together, they literally mean 'to pay out'. This structure is common in German for creating verbs that describe specific actions related to a base verb.

Significado original: To pay out; to disburse money from a source.

Germanic (Indo-European)

Contexto cultural

When discussing financial matters, especially payments and salaries, it's important to be precise and respectful. 'Auszahlen' is a neutral term, but the context of payment can be sensitive, as it relates to livelihoods and financial well-being.

In English-speaking countries, similar phrases like 'pay out', 'disburse', 'remit', or 'issue payment' are used. The concept of a company paying its employees is universal, but the specific German verb 'auszahlen' is tied to the German language and its grammatical structure, particularly its separable nature.

Many German business news outlets and financial reports will regularly use 'auszahlen' when discussing company performance and shareholder returns. Labor union negotiations often involve discussions about when and how salaries and bonuses will be 'ausgezahlt'. Historical accounts of merchants and guilds paying their workers would have used similar concepts, even if the exact verb form evolved over time.

Pratique na vida real

Contextos reais

Employment and Payroll

  • Gehalt auszahlen
  • Lohn auszahlen
  • Boni auszahlen
  • Überstunden auszahlen
  • Auszahlung des Gehalts

Banking and Finance

  • Geld auszahlen
  • Betrag auszahlen
  • Konto auszahlen
  • Auszahlung beantragen
  • Sofortauszahlung

Business and Investments

  • Gewinne auszahlen
  • Dividenden auszahlen
  • Investition zahlt sich aus
  • Auszahlung von Erträgen
  • Kapital auszahlen

Insurance and Claims

  • Schadenssumme auszahlen
  • Versicherung zahlt aus
  • Auszahlung der Police
  • Entschädigung auszahlen

Figurative Use (Worthwhile)

  • sich auszahlen
  • Investition zahlt sich aus
  • Mühe zahlt sich aus
  • Es zahlt sich aus, zu...

Iniciadores de conversa

"Wann werden die Gehälter dieses Monats ausgezahlt?"

"Hat das Unternehmen beschlossen, die Gewinne auszuzahlen?"

"Kann ich mir mein Erspartes von der Bank auszahlen lassen?"

"Glaubst du, dass sich diese Investition für dich auszahlen wird?"

"Wie lange dauert es normalerweise, bis eine Schadenssumme ausgezahlt wird?"

Temas para diário

Beschreibe eine Situation, in der du Geld ausgezahlt hast oder ausgezahlt bekommen hast. Verwende das Wort 'auszahlen' so oft wie möglich.

Denke über eine Entscheidung in deinem Leben nach, die sich als sehr lohnend erwiesen hat. Erkläre, warum sie sich 'ausgezahlt' hat, und verwende dabei die figurative Bedeutung des Wortes.

Stelle dir vor, du bist der Chef einer kleinen Firma. Wie und wann würdest du deinen Mitarbeitern das Gehalt auszahlen?

Was sind die Vor- und Nachteile, wenn man Geld von der Bank abhebt (auszahlen lässt) im Vergleich zum Online-Banking?

Schreibe einen kurzen Dialog zwischen einem Kunden und einem Bankangestellten, bei dem es um die Auszahlung eines größeren Betrags geht.

Perguntas frequentes

10 perguntas

'Zahlen' is the most general term for 'to pay'. 'Bezahlen' means 'to pay for' a specific item or service. 'Auszahlen' specifically means 'to pay out' money from a source, such as paying salaries, dividends, or dispensing cash from a bank. For example, you 'zahlen' for groceries, you 'bezahlen' the bill, and a company 'zahlt' its employees 'aus'. Example: Ich zahle für das Essen. Ich bezahle die Rechnung. Der Chef zahlt das Gehalt aus.

Yes, 'auszahlen' is a separable verb. In main clauses, the prefix 'aus-' typically separates from the verb stem ('zahlen') and moves to the end of the clause. For example: 'Der Arbeitgeber zahlt das Gehalt aus.' In subordinate clauses or with modal verbs, the infinitive 'auszahlen' remains together at the end: 'Ich weiß, dass er das Gehalt auszahlen muss.'

The past participle of 'auszahlen' is 'ausgezahlt'. It is formed with the auxiliary verb 'haben'. For example: 'Der Arbeitgeber hat das Gehalt ausgezahlt.'

'Sich auszahlen' is the reflexive form and has a figurative meaning: 'to pay off' or 'to be worthwhile'. It describes a situation where an effort, investment, or action yields a positive result or benefit. For example: 'Die Bemühungen haben sich ausgezahlt.' (The efforts have paid off.)

While 'auszahlen' means to pay out, for paying someone back a debt, more specific verbs like 'zurückzahlen' (to pay back) or 'tilgen' (to pay off a debt) are generally preferred. 'Auszahlen' focuses more on the disbursement from a source rather than the repayment of a loan.

'Auszahlen' is very common in contexts related to employment (paying salaries, wages, bonuses), banking (withdrawing money, paying out funds), business (distributing profits, dividends), and insurance (paying out claims). The figurative meaning 'sich auszahlen' is also frequently used when discussing the benefits of investments or efforts.

Yes, the noun form is 'die Auszahlung', which means 'payout' or 'disbursement'. For example: 'Die Auszahlung des Gehalts erfolgt am Monatsende.'

You can say 'Geld auszahlen lassen' (to have money paid out) or simply refer to the action of the bank paying out the money: 'Die Bank zahlt das Geld aus.' If you are the one taking the money, you might say 'Ich hebe Geld ab' (I withdraw cash) or 'Ich lasse mir Geld auszahlen.'

'Ausschütten' is more specific to distributing profits or dividends, often to shareholders. 'Auszahlen' is a more general term for paying out money, including salaries, bonuses, or general disbursements. A company might 'ausschütten' profits and 'auszahlen' salaries.

Yes, 'auszahlen' can be used for paying out lottery winnings. You might hear: 'Der Lottogewinn wird dem Gewinner ausgezahlt.' Sometimes, 'auskehren' is also used in a slightly more colloquial way for such payouts.

Teste-se 10 perguntas

/ 10 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!