Besetzt means that a place or a line is currently in use and not available.
Palavra em 30 segundos
- Used when a seat or space is taken.
- Indicates a phone line is currently in use.
- Implies no availability for others.
Überblick
'Besetzt' ist ein sehr häufiges Adjektiv im deutschen Alltag. Es leitet sich vom Verb 'besetzen' ab. Grundsätzlich bedeutet es, dass eine Position oder ein Raum nicht mehr verfügbar ist, weil sich bereits jemand darin befindet oder etwas dort platziert wurde. 2) Verwendungsmuster: Es wird meist prädikativ mit dem Verb 'sein' verwendet (z.B. 'Der Platz ist besetzt'). Man kann es auch attributiv nutzen, allerdings ist dies seltener (z.B. 'Der besetzte Sitz'). Es beschreibt einen Zustand, der sofort anzeigt, dass man nach einer Alternative suchen muss. 3) Häufige Kontexte: Am häufigsten hört man das Wort in Zügen, Bussen oder Cafés, wenn man fragt, ob ein Sitzplatz frei ist. Ebenso ist es ein fester Begriff in der Telefonie: Wenn man jemanden anruft und die Leitung blockiert ist, sagt die automatische Ansage: 'Der Teilnehmer ist derzeit besetzt'. Auch in Bezug auf Toiletten in öffentlichen Gebäuden ist 'besetzt' das Standardwort, um anzuzeigen, dass der Raum nicht betreten werden kann. 4) Vergleich mit ähnlichen Wörtern: 'Voll' bedeutet, dass ein Raum keine weiteren Personen aufnehmen kann (z.B. ein volles Restaurant), während 'besetzt' sich spezifisch auf einen einzelnen Platz oder eine Leitung bezieht. 'Vergeben' wird eher für abstraktere Dinge wie Termine oder Herzen verwendet.
Exemplos
Entschuldigung, ist dieser Platz besetzt?
everydayExcuse me, is this seat taken?
Die Leitung ist momentan besetzt.
formalThe line is currently busy.
Alle Tische sind leider besetzt.
informalAll tables are unfortunately taken.
Die Stelle ist bereits besetzt.
academicThe position is already filled.
Colocações comuns
Frases Comuns
Ist hier noch frei?
Is this seat free?
Die Leitung ist besetzt.
The line is busy.
Bitte nicht besetzt halten.
Please do not keep the line busy.
Frequentemente confundido com
Use 'beschäftigt' for people who are busy with work or tasks. Use 'besetzt' for objects or lines.
Often used for booking or reservation contexts like a course or a table. Overlaps heavily with besetzt.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
Use 'besetzt' for physical objects like seats, toilets, or phone lines. It is considered neutral register. Never use it to describe a person's schedule; use 'beschäftigt' instead.
Erros comuns
Learners often say 'Ich bin besetzt' when they are busy. This is incorrect. Also, confusing 'besetzt' with 'voll' (full) is common; 'voll' describes the capacity of an area, 'besetzt' describes the state of a specific spot.
Tips
Look for the sign on doors
In public restrooms in Germany, look for the sign on the door. It will switch between 'frei' and 'besetzt'.
Don't confuse with busy
Do not say 'Ich bin besetzt' to mean 'I am busy'. Use 'Ich bin beschäftigt' instead.
Train etiquette
In German trains, if a seat has a small paper slip above it, it might be 'reserviert' (reserved) rather than just 'besetzt'.
Origem da palavra
Derived from the verb 'besetzen', which comes from the Old High German 'bizezzen'. It originally meant to sit upon or take possession of something.
Contexto cultural
In Germany, public transit and restaurants have clear signs or indicators for status. Understanding 'besetzt' is essential for daily navigation in public spaces.
Dica de memorização
Think of the 'busy' signal on a phone. It sounds like a 'set' of beeps, so it is 'besetzt'.
Perguntas frequentes
4 perguntasNein, man sagt nicht, dass eine Person besetzt ist. Wenn man ausdrücken will, dass eine Person keine Zeit hat, sagt man eher 'Ich habe keine Zeit' oder 'Ich bin beschäftigt'.
Wenn ein Platz frei ist, antwortet man einfach mit 'Der Platz ist frei' oder 'Da ist noch frei'.
Es ist ein neutrales Wort, das sowohl im Alltag als auch in formellen Situationen wie im Büro oder beim Telefonieren verwendet wird.
Oft sind sie austauschbar, aber 'belegt' wird häufiger für reservierte Tische oder Plätze in Kursen verwendet, während 'besetzt' eher für physische Sitze oder Telefonleitungen steht.
Teste-se
Entschuldigung, ist dieser Platz noch frei oder ___?
Wenn ein Platz nicht frei ist, ist er besetzt.
Pontuação: /1
Summary
Besetzt means that a place or a line is currently in use and not available.
- Used when a seat or space is taken.
- Indicates a phone line is currently in use.
- Implies no availability for others.
Look for the sign on doors
In public restrooms in Germany, look for the sign on the door. It will switch between 'frei' and 'besetzt'.
Don't confuse with busy
Do not say 'Ich bin besetzt' to mean 'I am busy'. Use 'Ich bin beschäftigt' instead.
Train etiquette
In German trains, if a seat has a small paper slip above it, it might be 'reserviert' (reserved) rather than just 'besetzt'.
Exemplos
4 de 4Entschuldigung, ist dieser Platz besetzt?
Excuse me, is this seat taken?
Die Leitung ist momentan besetzt.
The line is currently busy.
Alle Tische sind leider besetzt.
All tables are unfortunately taken.
Die Stelle ist bereits besetzt.
The position is already filled.
Related Content
Frases relacionadas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de general
ab
A1Esta preposição indica um ponto de partida ou separação.
abends
A2in the evening
aber
A1'Aber' é usado para introduzir algo que contrasta com o que acabou de ser dito.
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2Dizer não a uma oferta ou rejeitar algo.
abschließen
A2Concluir algo totalmente ou trancar uma porta com chave.
abseits
A2Abseits significa que algo está localizado longe da área principal ou do caminho habitual.
acht
A1É o número que vem logo depois do sete.
Achte
A1Esta palavra indica a posição que vem depois da sétima. É o número oito em ordem.
achten
A2Prestar atenção ou ter cuidado com algo. Significa estar atento aos detalhes para não errar.