At the A1 level, you learn 'die Dusche' as a basic vocabulary word for the home. You should know that it is a feminine noun (die). You learn it alongside other bathroom items like 'das Waschbecken' (sink) and 'die Toilette'. At this stage, you use it in simple sentences to describe your daily routine. You learn the verb 'duschen' (to shower) and the phrase 'Ich gehe in die Dusche'. You also learn basic adjectives to describe it, such as 'warm', 'kalt', 'groß', or 'klein'. The focus is on survival communication: finding the shower in a hostel or asking if a room has one. You might say: 'Hat das Zimmer eine Dusche?' (Does the room have a shower?). You are also introduced to the concept of compound nouns like 'Duschgel' (shower gel), which is very practical for shopping.
At the A2 level, you expand your use of 'die Dusche' to include more detailed descriptions and more complex sentence structures. You start using prepositions more accurately, distinguishing between 'in die Dusche gehen' (movement) and 'unter der Dusche sein' (location). You might talk about your preferences, such as 'Ich dusche lieber als ich bade' (I prefer showering over bathing). You also learn more specific vocabulary related to the shower, like 'der Duschvorhang' (shower curtain) or 'der Duschkopf' (shower head). You can describe problems: 'Die Dusche ist kaputt' or 'Es gibt kein warmes Wasser in der Dusche'. You also start to use the past tense: 'Ich habe heute Morgen schon geduscht'.
At the B1 level, you can discuss 'die Dusche' in the context of lifestyle and environment. You might talk about water consumption: 'Kurzes Duschen spart Wasser und Energie' (Short showering saves water and energy). You understand more idiomatic expressions and can use the word in more varied contexts, such as 'eine kalte Dusche' to mean a disappointment. You can describe more technical aspects of a shower when reporting a problem to a landlord, using words like 'verkalkt' (calcified/limescale) or 'verstopft' (clogged). Your vocabulary includes 'Duschkabine' and 'Duschwanne'. You can also engage in discussions about different habits, comparing 'Warmduscher' (someone who likes warm showers, often used colloquially for a wimp) versus people who take cold showers for health.
At the B2 level, you use 'die Dusche' fluently in abstract and metaphorical contexts. You understand the cultural significance of hygiene routines in Germany. You can follow complex instructions or discussions about bathroom renovations, including terms like 'ebenerdig' (walk-in/floor-level) or 'Armaturen' (fittings). You might encounter the word in literature or more sophisticated news articles. You can discuss the health benefits of 'Wechselduschen' (alternating hot and cold showers) in detail, explaining the effect on the 'Kreislauf' (circulatory system). Your command of prepositions and cases with 'Dusche' is near-perfect, and you can use the word in passive constructions: 'Die Dusche muss dringend gereinigt werden'.
At the C1 level, you possess a nuanced understanding of 'die Dusche' and its place in the German language. You can interpret subtle metaphorical uses in political or economic commentary. You might discuss the history of sanitation and the evolution of the 'Duschkultur'. You are familiar with technical jargon related to plumbing and water systems in buildings. You can use the word in complex, stylistically varied sentences. For example, you might analyze how the 'kalte Dusche' idiom is used to create a specific rhetorical effect in a speech. You understand the nuances between 'Dusche', 'Brause', and 'Guss' in specialized contexts like medical hydrotherapy or high-end interior design.
At the C2 level, 'die Dusche' is a word you can use with the same flexibility and creative range as a native speaker. You can appreciate and use wordplay involving the term. You might encounter it in contemporary German poetry or avant-garde literature where it could symbolize anything from purification to domestic entrapment. You can discuss the socio-economic implications of 'Duschvergnügen' vs. water scarcity on a global scale. You have total mastery over all idiomatic expressions and can even invent your own understandable metaphors using the concept. Your understanding of the word is integrated into a deep knowledge of German culture, history, and daily life, allowing you to use it in any register from street slang to academic discourse.

Dusche em 30 segundos

  • Feminine noun (die Dusche) for the bathroom fixture.
  • Used for both the object and the act of showering.
  • Commonly paired with 'gehen', 'nehmen', and 'unter'.
  • Metaphorically means a sudden shock or a brief rain.
The German noun die Dusche is a fundamental term that every learner encounters early in their journey. At its most basic level, it refers to the physical apparatus in a bathroom used for washing the body with a spray of water. However, its usage extends far beyond the ceramic tiles of a bathroom. In German culture, where hygiene and daily routines are often structured, the word represents both the object and the act itself. When you step into a bathroom in Germany, you will distinguish between die Badewanne (the bathtub) and die Dusche. Interestingly, while English speakers might say they are 'taking a shower,' Germans frequently use the noun in combination with the verb gehen (to go) or nehmen (to take), or they simply use the related verb duschen. The word originates from the French 'douche', which in turn comes from the Italian 'doccia', highlighting the European shared history of plumbing and sanitation terms.
Physical Fixture
The actual stall or overhead nozzle located in the bathroom. Example: Die Dusche ist verkalkt (The shower is covered in limescale).
The Activity
The process of washing oneself. Example: Eine schnelle Dusche am Morgen wirkt Wunder (A quick shower in the morning works wonders).
Metaphorical Use
Used to describe a sudden, often unpleasant realization or a literal spray of something else. Example: Eine kalte Dusche (A cold shower/rude awakening).

Nach dem langen Training im Fitnessstudio brauche ich unbedingt eine heiße Dusche.

In modern German households, the preference for a 'Dusche' over a 'Bad' (bath) is increasing due to water-saving awareness and time efficiency. You will find that many German apartments have 'ebenerdige Duschen' (walk-in showers), which are considered modern and accessible. Whether you are talking about the 'Regendusche' (rain shower) in a luxury hotel or the 'Gemeinschaftsdusche' (communal shower) at a local sports club, the word remains a constant in daily German life. Understanding its nuances helps in navigating both domestic environments and social expectations regarding cleanliness and routine.
Using Dusche correctly involves understanding its grammatical gender and the verbs it typically pairs with. As a feminine noun, it takes the articles die (nominative/accusative), der (genitive/dative), and eine (indefinite). When you want to say you are going into the shower, you use the preposition in followed by the accusative case because there is movement toward a destination: 'Ich gehe in die Dusche.' If you are already inside, you use the dative: 'Ich bin in der Dusche.'
Verbal Pairings
Common verbs include 'nehmen' (to take), 'genießen' (to enjoy), and 'reinigen' (to clean). Example: Er nimmt jeden Abend eine kalte Dusche.
Prepositional Usage
'Unter der Dusche' is the standard way to say 'in the shower' (literally 'under the shower' spray). Example: Sie singt gerne unter der Dusche.

Könntest du bitte die Dusche putzen, wenn du fertig bist?

Beyond the bathroom, 'Dusche' appears in compound nouns that are essential for daily vocabulary. 'Duschgel' (shower gel), 'Duschvorhang' (shower curtain), and 'Duschkopf' (shower head) are items you will need to identify in a supermarket or hardware store. In a more abstract sense, Germans use 'Dusche' to describe weather phenomena. A 'Regendusche' or simply 'Schauer' refers to a brief period of rain. While 'Schauer' is more common for weather, 'Dusche' can be used poetically or colloquially to describe being drenched by a sudden downpour. When discussing technical aspects, such as in a hotel review, you might mention the 'Wasserdruck' (water pressure) of the 'Dusche'. A 'barrierefreie Dusche' is an important term in modern construction, referring to a shower without a step, making it accessible for everyone. By mastering these sentence patterns, you can accurately describe your morning routine, complain about plumbing issues, or discuss bathroom renovations in German.
You will encounter the word Dusche in a variety of everyday contexts, from the mundane to the professional. In a domestic setting, it is the centerpiece of morning conversations: 'Wer ist gerade in der Dusche?' (Who is in the shower right now?). In hotels, the quality of the 'Dusche' is often a major talking point in reviews. Guests might comment on the 'Sauberkeit der Dusche' (cleanliness of the shower) or the 'modernen Duscharmaturen' (modern shower fittings).
At the Gym
In fitness centers (Fitnessstudios), you will see signs for 'Duschen' (plural, referring to the shower area). You might ask: 'Wo sind die Duschen?'
In Hardware Stores
If you visit a 'Baumarkt' like Obi or Bauhaus, you will see entire aisles dedicated to 'Duschen & Sanitär'. Here, 'Dusche' refers to the whole cabin unit.

Das Hotelzimmer war klein, aber die Dusche war absolut fantastisch.

In the workplace, though less common, the word might come up if the office provides facilities for bicycle commuters. 'Wir haben im Keller eine Dusche für Mitarbeiter' (We have a shower in the basement for employees). Socially, 'eine kalte Dusche' is a very common idiom used in news headlines or business meetings to describe a sudden setback or disappointing news. For example, if a company's stock price drops unexpectedly, a journalist might write: 'Das war eine kalte Dusche für die Anleger' (That was a cold shower for the investors). Furthermore, in the context of beauty and self-care, 'Dusche' is part of many product names. When shopping for toiletries, you will look for 'Duschöl' (shower oil) or 'Duschpeeling' (shower scrub). The word is so ubiquitous that it acts as a linguistic anchor for many hygiene-related concepts in German-speaking countries.
One of the most frequent mistakes English speakers make with Dusche is a direct translation of the English phrase 'to take a shower'. While 'eine Dusche nehmen' is grammatically correct and understood, it can sometimes sound slightly more formal or less natural than the simple verb 'duschen'. A more significant error involves the grammatical gender. Since 'shower' has no gender in English, learners often default to 'der' or 'das'. Using 'der Dusche' as a nominative subject is a clear marker of a beginner.
Gender Confusion
Incorrect: 'Der Dusche ist kaputt.' Correct: 'Die Dusche ist kaputt.' (The shower is broken).
Preposition Errors
Learners often say 'in die Dusche' when they mean they are currently washing. It should be 'unter der Dusche' for the state of being there.

Fehler: Ich bin in die Dusche. Richtig: Ich bin in der Dusche (oder: unter der Dusche).

Another nuance involves the plural form. The plural is 'die Duschen'. In public places like gyms, you might see 'Duschraum' (shower room), but people often just say 'die Duschen'. Confusing 'die Dusche' (the fixture) with 'der Schauer' (the rain shower) is also common in weather contexts. While 'Regendusche' exists as a luxury shower head type, a natural rain event is usually 'ein Regenschauer'. Finally, pay attention to the pronunciation of the 'sch' sound. It is a thick, voiceless postalveolar fricative, like the English 'sh' in 'shoe'. Some learners fail to make the 'u' sound long enough. It's /'duːʃə/, with a long 'u'. Pronouncing it with a short 'u' can make the word sound clipped and non-native. Avoiding these common pitfalls will significantly improve your fluency when discussing daily routines.
While Dusche is the most common word for a shower, there are several related terms and synonyms depending on the context. In older texts or technical plumbing manuals, you might see the word Brause. This specifically refers to the shower head or the spray itself. In fact, a shower head is often called a Duschkopf or a Handbrause. Understanding the difference between these helps in specific situations like shopping for bathroom parts.
Brause vs. Dusche
'Dusche' is the whole unit or the act. 'Brause' is the specific spray mechanism. Example: Die Brause hat zu wenig Druck.
Bad vs. Dusche
'Bad' usually refers to a bath in a tub. In German, 'Badezimmer' is the room, but 'ein Bad nehmen' specifically means soaking in the tub.
Schauer
Used primarily for weather (rain shower). It can also mean a 'shiver' (Angstschauer), but never a bathroom fixture.

Anstatt zu baden, bevorzuge ich eine erfrischende Dusche.

In a more formal or medical context, the term Abwaschung might be used for washing the body, but it is rare in daily life. For a very quick wash, Germans might say 'sich kurz frisch machen' (to freshen up quickly), which often implies a shower but doesn't explicitly name it. In technical terms, a 'Duschkabine' is the enclosed shower stall, while a 'Duschwanne' is the floor tray of the shower. When discussing the experience of the water, you might use 'Guss' (a pour/cast). In hydrotherapy (Kneipp-Kur), specific types of water applications are called 'Güsse', such as 'der kalte Knieguss'. While not a direct synonym for a daily shower, it belongs to the same semantic field of water application for health and hygiene.

How Formal Is It?

Curiosidade

In the early days of its adoption, showers were considered a medical treatment rather than a daily hygiene necessity in German-speaking lands.

Guia de pronúncia

UK /ˈduːʃə/
US /ˈduːʃə/
The stress is on the first syllable: DU-sche.
Rima com
Kusche Tusche Husche Lusche Pfusche Musche Flusche Busche
Erros comuns
  • Pronouncing it like the English 'douche' (one syllable).
  • Making the 'u' too short (like 'bus').
  • Pronouncing the 'ch' like in 'Bach' instead of 'sh'.
  • Forgetting the final 'e' sound.
  • Misplacing the stress on the second syllable.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Very easy to recognize and understand in text.

Escrita 2/5

Easy, but remember the 'sch' spelling and feminine gender.

Expressão oral 2/5

Requires correct 'u' length and 'sch' pronunciation.

Audição 1/5

Distinct sound makes it easy to identify.

O que aprender depois

Pré-requisitos

Wasser Bad gehen reinigen

Aprenda a seguir

Badezimmer Handtuch Seife Zähneputzen

Avançado

Sanitäranlagen Armaturen Durchlauferhitzer Verkalkung

Gramática essencial

Two-way prepositions (Wechselpräpositionen)

In die Dusche (Accusative/Movement) vs. In der Dusche (Dative/Location).

Compound Noun Formation

Dusch + Gel = Duschgel (The gender follows the last noun: das Gel).

Reflexive Verbs with Showering

Ich dusche MICH (I shower myself).

Adjective Ending (Feminine)

Eine heißE Dusche (Nominative/Accusative singular).

Genitive Case with 'während'

Während der Dusche (During the shower).

Exemplos por nível

1

Die Dusche ist im Bad.

The shower is in the bathroom.

Feminine noun 'die Dusche' in the nominative case.

2

Ich brauche eine Dusche.

I need a shower.

Accusative case after the verb 'brauchen'.

3

Das Wasser in der Dusche ist warm.

The water in the shower is warm.

Dative case 'in der Dusche' indicating location.

4

Wo ist die Dusche?

Where is the shower?

Simple question structure.

5

Ich gehe in die Dusche.

I am going into the shower.

Accusative case 'in die Dusche' indicating movement.

6

Die Dusche ist sauber.

The shower is clean.

Subject-predicate-adjective structure.

7

Hast du Duschgel?

Do you have shower gel?

Compound noun: Dusche + Gel.

8

Ich dusche jeden Tag.

I shower every day.

Using the related verb 'duschen'.

1

Meine Dusche ist leider kaputt.

My shower is unfortunately broken.

Possessive pronoun 'meine' matching the feminine 'Dusche'.

2

Ich nehme morgens eine kalte Dusche.

I take a cold shower in the morning.

Indefinite article in accusative.

3

Kaufst du einen neuen Duschvorhang?

Are you buying a new shower curtain?

Compound noun: Dusch + Vorhang.

4

Er singt sehr laut unter der Dusche.

He sings very loudly in the shower.

Preposition 'unter' + dative for location.

5

Wir haben eine moderne Dusche ohne Vorhang.

We have a modern shower without a curtain.

Adjective 'moderne' with feminine ending.

6

Nach dem Sport ist eine Dusche wichtig.

After sports, a shower is important.

Noun as a subject.

7

Die Dusche hat keinen guten Wasserdruck.

The shower doesn't have good water pressure.

Genitive-like relationship or simple possession.

8

Kannst du die Dusche putzen?

Can you clean the shower?

Modal verb 'können' with infinitive 'putzen'.

1

Eine kurze Dusche spart viel Wasser.

A short shower saves a lot of water.

Adjective 'kurze' in the nominative.

2

Der Duschkopf muss entkalkt werden.

The shower head needs to be descaled.

Passive voice with 'müssen'.

3

Ich bevorzuge eine ebenerdige Dusche.

I prefer a walk-in shower.

Specific vocabulary: ebenerdig.

4

Die Nachricht war wie eine kalte Dusche für ihn.

The news was like a cold shower for him.

Idiomatic usage.

5

In der Gemeinschaftsdusche gibt es kein Licht.

There is no light in the communal shower.

Compound noun: Gemeinschaft + Dusche.

6

Das Hotel wirbt mit einer Regendusche.

The hotel advertises a rain shower.

Compound noun: Regen + Dusche.

7

Während der Dusche hat das Telefon geklingelt.

The phone rang during the shower.

Genitive case after 'während'.

8

Sie hat sich unter der Dusche den Fuß gestoßen.

She stubbed her foot in the shower.

Reflexive verb 'sich stoßen'.

1

Die Installation der neuen Dusche war teurer als erwartet.

Installing the new shower was more expensive than expected.

Genitive attribute 'der neuen Dusche'.

2

Wechselduschen können das Immunsystem stärken.

Alternating showers can strengthen the immune system.

Compound noun: Wechsel + Duschen.

3

Die Duschkabine ist aus Sicherheitsglas gefertigt.

The shower cabin is made of safety glass.

Technical description.

4

Er ist ein bekannter Warmduscher.

He is a well-known 'warm-showerer' (wimp).

Colloquial idiom.

5

Trotz der Dusche fühlte er sich immer noch schmutzig.

Despite the shower, he still felt dirty.

Genitive after 'trotz'.

6

Die Armaturen der Dusche sind vergoldet.

The shower fittings are gold-plated.

Advanced vocabulary 'Armaturen'.

7

Eine heiße Dusche hilft gegen Muskelkater.

A hot shower helps against sore muscles.

Preposition 'gegen' + accusative.

8

Das Wasser der Dusche läuft nicht richtig ab.

The shower water isn't draining properly.

Separable verb 'ablaufen'.

1

Die kalte Dusche der Realität holte ihn schnell ein.

The cold shower of reality quickly caught up with him.

Sophisticated metaphorical use.

2

Die Sanierung der Duschen im Sportverein ist längst überfällig.

The renovation of the showers at the sports club is long overdue.

Complex noun phrase.

3

Eine Schwallbrause ist ein wesentlicher Bestandteil jeder Wellness-Dusche.

A gush shower is an essential part of any wellness shower.

Specialized terminology.

4

Man sollte die Dusche regelmäßig auf Schimmelbildung kontrollieren.

One should regularly check the shower for mold growth.

Formal recommendation.

5

Die Dusche fungiert hier als Symbol der Reinigung.

The shower functions here as a symbol of purification.

Literary analysis.

6

In der Architektur wird die Dusche zunehmend in den Wohnbereich integriert.

In architecture, the shower is increasingly being integrated into the living area.

Professional context.

7

Die Effizienz der Dusche hängt vom gewählten Duschkopf ab.

The efficiency of the shower depends on the chosen shower head.

Prepositional object 'von... abhängen'.

8

Nach der Dusche hüllte sie sich in einen flauschigen Bademantel.

After the shower, she wrapped herself in a fluffy bathrobe.

Narrative style.

1

Die kalte Dusche, die der Bericht auslöste, war für die Branche verheerend.

The 'cold shower' (shock) triggered by the report was devastating for the industry.

Advanced idiom in a relative clause.

2

Die ästhetische Gestaltung der Dusche korrespondiert mit dem minimalistischen Design.

The aesthetic design of the shower corresponds with the minimalist design.

High-register vocabulary.

3

Eine Dusche unter freiem Himmel ist der Inbegriff von Freiheit.

An outdoor shower is the epitome of freedom.

Idiomatic expression 'Inbegriff von'.

4

Die technische Komplexität moderner Duschen wird oft unterschätzt.

The technical complexity of modern showers is often underestimated.

Passive voice.

5

Sie empfand die kühle Dusche als kathartisches Erlebnis.

She perceived the cool shower as a cathartic experience.

Philosophical/Psychological context.

6

Die Dusche als Ort der Kontemplation ist ein interessantes soziologisches Thema.

The shower as a place of contemplation is an interesting sociological topic.

Academic register.

7

Das Rauschen der Dusche übertönte alle anderen Geräusche im Haus.

The sound of the shower drowned out all other noises in the house.

Descriptive narrative.

8

Trotz der luxuriösen Dusche fehlte es dem Badezimmer an Seele.

Despite the luxurious shower, the bathroom lacked soul.

Advanced contrastive structure.

Colocações comuns

heiße Dusche
kalte Dusche
kurze Dusche
ausgiebige Dusche
ebenerdige Dusche
verkalkte Dusche
begehbare Dusche
tägliche Dusche
erfrischende Dusche
schnelle Dusche

Frases Comuns

In die Dusche gehen

— To step into the shower to start washing.

Ich gehe jetzt in die Dusche.

Unter der Dusche stehen

— To be currently in the shower with the water running.

Er steht schon seit zwanzig Minuten unter der Dusche.

Eine Dusche nehmen

— To take a shower (the whole process).

Nimm doch eine Dusche, bevor wir gehen.

Aus der Dusche kommen

— To finish showering and step out.

Sie kommt gerade aus der Dusche.

Die Dusche anstellen

— To turn the shower on.

Kannst du schon mal die Dusche anstellen?

Die Dusche abstellen

— To turn the shower off.

Vergiss nicht, die Dusche richtig abzustellen.

Unter die Dusche hüpfen

— To jump into the shower (informal, quick).

Ich hüpfe nur mal kurz unter die Dusche.

Die Dusche putzen

— To clean the shower fixture.

Samstags müssen wir immer die Dusche putzen.

Warm duschen

— To take a warm shower.

Ich dusche lieber warm als kalt.

Kalt duschen

— To take a cold shower.

Kalt duschen ist gut für die Durchblutung.

Frequentemente confundido com

Dusche vs Dose

Sounds similar but means a can or tin.

Dusche vs Tusche

Means Indian ink or mascara; similar 'usche' ending.

Dusche vs Schauer

Specifically for rain or shivers, not the fixture.

Expressões idiomáticas

"Eine kalte Dusche bekommen"

— To receive a sudden shock or disappointment.

Die Wahlergebnisse waren eine kalte Dusche für die Partei.

Colloquial/Journalistic
"Warmduscher sein"

— To be a wimp or someone who avoids any discomfort.

Er will nicht im Regen joggen? Was für ein Warmduscher!

Slang/Informal
"Jemanden kalt duschen"

— To disappoint someone or bring them back to reality abruptly.

Sein Chef hat ihn mit der Kritik kalt geduscht.

Colloquial
"Sich wie neu geboren fühlen nach einer Dusche"

— To feel completely refreshed and revitalized.

Nach der heißen Dusche fühlte ich mich wie neu geboren.

Common
"Unter der Dusche singen"

— A stereotypical activity for someone who is happy or uninhibited.

Sie ist so fröhlich, sie singt sogar unter der Dusche.

Neutral
"Eine Dusche vertragen können"

— To suggest someone smells or is dirty (often jokingly).

Nach dem Fußballspiel könntest du eine Dusche vertragen!

Informal
"In Geld duschen"

— To be extremely wealthy (rare, but understood).

Er ist so reich, er könnte in Geld duschen.

Metaphorical
"Ein Schauer über den Rücken laufen"

— To get shivers down one's spine (related root).

Bei dem Geräusch lief mir ein Schauer über den Rücken.

Idiomatic
"Duschgedanken haben"

— To have 'shower thoughts' (modern loan-idiom).

Ich hatte heute Morgen interessante Duschgedanken.

Modern/Internet
"Frisch aus der Dusche"

— To be freshly cleaned and ready.

Er kam frisch aus der Dusche zum Frühstück.

Neutral

Fácil de confundir

Dusche vs Bad

Both involve washing.

Bad is a bath in a tub; Dusche is a shower standing up.

Ich nehme ein Bad, wenn ich Zeit habe, sonst eine Dusche.

Dusche vs Brause

Related to water spray.

Brause is the shower head or the water stream itself.

Die Brause spritzt in alle Richtungen.

Dusche vs Waschbecken

Both in the bathroom.

Waschbecken is the sink for hands and face.

Ich wasche mein Gesicht am Waschbecken.

Dusche vs Schauer

Used for rain.

Schauer is a weather event; Dusche is a fixture.

Ein Regenschauer überraschte uns beim Wandern.

Dusche vs Guss

Involves pouring water.

Guss is a specific therapeutic application of water.

Der Pfarrer Kneipp empfahl kalte Güsse.

Padrões de frases

A1

Ich gehe in die [Noun].

Ich gehe in die Dusche.

A2

Ich brauche eine [Adjective] Dusche.

Ich brauche eine heiße Dusche.

B1

Unter der Dusche [Verb] ich gerne.

Unter der Dusche singe ich gerne.

B2

Die Dusche muss [Participle] werden.

Die Dusche muss repariert werden.

C1

Das war wie eine [Idiom] Dusche.

Das war wie eine kalte Dusche.

C2

Die [Noun] der Dusche ist [Adjective].

Die Ästhetik der Dusche ist beeindruckend.

A1

Wo ist die [Noun]?

Wo ist die Dusche?

B1

Wegen der [Noun] bin ich spät.

Wegen der Dusche bin ich spät.

Família de palavras

Substantivos

Duschgel
Duschvorhang
Duschkopf
Duschhaube
Duschkabine
Duschwanne
Duschraum
Duschmatte

Verbos

duschen
abduschen
kalt-duschen
warm-duschen

Adjetivos

duschbereit
geduscht
duschbar

Relacionado

Bad
Seife
Wasser
Handtuch
Hygiene

Como usar

frequency

Extremely frequent in daily life and household contexts.

Memorize

Mnemônico

Think: 'Do you share the shower?' (Do + sche).

Associação visual

Imagine a giant 'D' shape made of water spraying down on a person.

Word Web

Wasser Seife Handtuch Bad Reinigung Dampf Duschgel Sauberkeit

Desafio

Try to name five items in your bathroom using 'Dusch-' as a prefix.

Origem da palavra

The word entered German in the 19th century from the French word 'douche'. French 'douche' comes from the Italian 'doccia' (conduit, pipe), which derives from the Latin 'ductio' (a leading, particularly of water).

Significado original: A pipe or conduit for water.

Indo-European (via Romance influence on Germanic).

Contexto cultural

Be aware that 'Gemeinschaftsduschen' (communal showers) are common in German sports culture, which might be a cultural adjustment for some.

In English, we 'take' a shower; in German, you can 'take' (nehmen) or 'go into' (gehen in) the shower, but the verb 'duschen' is most natural.

Alfred Hitchcock's 'Psycho' (die Duschszene) Kneipp-Kuren (water therapy) German pop songs about singing in the shower

Pratique na vida real

Contextos reais

Morning Routine

  • Ich gehe duschen.
  • Wo ist mein Duschgel?
  • Ist die Dusche frei?
  • Das Wasser ist noch kalt.

Hotel Stay

  • Hat das Bad eine Dusche?
  • Die Dusche leckt.
  • Es gibt kein warmes Wasser.
  • Tauschen Sie bitte die Handtücher.

Gym/Sports

  • Wo sind die Duschen?
  • Ich muss mich noch abduschen.
  • Hast du Duschzeug dabei?
  • Die Duschen sind besetzt.

Home Maintenance

  • Die Dusche ist verstopft.
  • Wir brauchen einen neuen Duschkopf.
  • Das Silikon an der Dusche schimmelt.
  • Der Wasserdruck ist zu niedrig.

Health/Wellness

  • Wechselduschen sind gesund.
  • Eine heiße Dusche entspannt.
  • Kaltes Duschen härtet ab.
  • Ich genieße die Regendusche.

Iniciadores de conversa

"Duschst du lieber morgens oder abends?"

"Was ist wichtiger im Bad: eine große Dusche oder eine Badewanne?"

"Singst du eigentlich auch unter der Dusche?"

"Hattest du schon mal eine wirklich schlechte Dusche in einem Hotel?"

"Glaubst du, dass kalte Duschen wirklich gesund sind?"

Temas para diário

Beschreibe deine morgendliche Routine in der Dusche. Welche Produkte benutzt du?

Warum ist das Wassersparen beim Duschen in der heutigen Zeit so wichtig?

Erinnere dich an eine Situation, die sich wie eine 'kalte Dusche' angefühlt hat.

Wie sieht deine Traum-Dusche aus? Beschreibe das Design und die Funktionen.

Diskutiere die Vor- und Nachteile von Duschen gegenüber Baden.

Perguntas frequentes

1 perguntas

Yes, 'die Dusche' is always feminine in German. This applies to all it

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!