B1 Time Expressions 16 min read Fácil

Todo... Santo... Dia: Usando 都 (dōu)

No chinês, se você mencionou um tempo recorrente como 'todo dia', você precisa confirmar isso com o «都» antes do verbo.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {都|dōu} to emphasize that a statement applies to every single member of a group or every instance of time.

  • Place {都|dōu} before the verb or adjective: {我们|wǒmen}{都|dōu}{喜欢|xǐhuān}{咖啡|kāfēi} (We all like coffee).
  • Use with {每|měi} (every): {每天|měitiān}{我|wǒ}{都|dōu}{跑步|pǎobù} (Every day I run).
  • Use with question words for 'all': {谁|shéi}{都|dōu}{知道|zhīdào} (Everyone knows).
Subject + (Time/Place/Every) + 都 + Verb/Adjective

Overview

### Overview
Olha só, aprender chinês é uma jornada incrível, mas a gente sempre acaba esbarrando em conceitos que não existem da mesma forma no nosso português, né? O 都 (dōu) é um desses casos clássicos. Em português, quando queremos dizer que algo acontece com todos ou o tempo todo, a gente usa palavras como todos, todas, sempre ou ambos.
Em chinês, o 都 (dōu) funciona como um advérbio de quantificação universal. Ele é aquele elemento que amarra a frase, garantindo que o que você está dizendo se aplica a cada um dos elementos mencionados.
Sabe quando a gente quer enfatizar uma regra geral? Em português, a gente diz:
Eles todos foram à festa
. O chinês vai usar o 都 (dōu) para fazer esse papel de todos ou ambos.
A grande diferença é que, no chinês, o uso do 都 (dōu) é quase obrigatório para dar esse sentido de totalidade. Se você esquecer de colocar, a frase pode soar incompleta ou ambígua para um nativo. É como se faltasse o tempero final na comida.
Para um falante de português, isso pode parecer estranho no começo, porque a gente tende a confiar apenas no sujeito plural ou no advérbio de frequência (como sempre), mas no chinês o 都 (dōu) é o carimbo que confirma que não há exceções. Entender o 都 (dōu) é fundamental para sair do nível básico e começar a soar como alguém que realmente domina a estrutura da língua.
### How This Grammar Works
O 都 (dōu) funciona como um operador lógico de universalidade. Pensa nele como um
conector de abrangência
. Ele pega tudo o que veio antes dele — seja um sujeito plural, uma lista de pessoas ou uma expressão de tempo — e aplica o verbo ou adjetivo que vem depois a cada um desses itens individualmente.
Em gramática portuguesa, a gente tem o que chamamos de quantificadores universais (como todo, cada, qualquer), mas o 都 (dōu) é um advérbio que atua na estrutura da sentença, não apenas no substantivo.
Por que isso é importante? Porque ele elimina a ambiguidade. Se você diz 我每天去学校 (Eu vou à escola todos os dias), a frase está correta, mas se você diz 我每天都去学校, você está adicionando uma camada de ênfase:
Eu vou à escola *todos os dias, sem falta*.
É aquele reforço que a gente faz no dia a dia, tipo quando você diz para o seu chefe no trabalho:
Eu faço isso todo santo dia!
O 都 (dōu) traz essa carga de sem exceção.
Historicamente, o caractere significava uma capital ou uma cidade grande onde as pessoas se reuniam. Esse sentido de reunião ou coletividade evoluiu para o sentido abstrato de totalidade. É muito interessante ver como o chinês construiu essa ideia: se algo está na capital (no centro de atenção), então tudo está incluído.
Para nós, falantes de português, é como se o 都 (dōu) fosse um espelho da nossa necessidade de enfatizar a totalidade, só que posicionado de forma muito rígida antes do verbo. Sacou? Não é apenas traduzir como todos, é entender que ele é a peça que garante que o predicado cobre todo o domínio do sujeito.
### Formation Pattern
A regra de ouro aqui é a posição. O 都 (dōu) sempre fica depois do sujeito (ou do tempo) e antes do verbo ou adjetivo. Não tem erro!
| Padrão | Estrutura | Exemplo (Chinês) | Pinyin | Português |
|---|---|---|---|---|
| Sujeito (plural) + | 主语 + 都 + 谓语 | 我们都喜欢咖啡。 | wǒmen dōu xǐhuān kāfēi. | Nós todos gostamos de café. |
| Tempo + | 时间 + 都 + 谓语 | 每天我都喝茶。 | měitiān wǒ dōu hē chá. | Todos os dias eu bebo chá. |
| Interrogativo + | 疑问词 + 都 + 谓语 | 谁都不知道。 | shéi dōu bù zhīdào. | Ninguém sabe (literalmente: quem quer que seja, não sabe). |
### When To Use It
Você vai usar o 都 (dōu) basicamente em quatro situações, e é aqui que você vai começar a brilhar no chinês:
  1. 1Rotinas e Hábitos: Sempre que usar (měi - cada/todo), o 都 (dōu) é seu melhor amigo. 每个周日我都去健身房 (Todo domingo eu vou à academia). Sem o , a frase fica solta.
  2. 2Sujeitos Plurais: Se você está falando de duas ou mais pessoas ou coisas. 我和我朋友都去旅游 (Eu e meu amigo vamos viajar). Note que nós aqui é composto, mas o engloba os dois.
  3. 3Generalizações com Interrogativos: Essa é clássica! 什么都想吃 (Quero comer de tudo / qualquer coisa). O transforma o o quê em qualquer coisa.
  4. 4Ênfase na Totalidade: Quando algo já está pronto ou completo. 都好了 (Já está tudo pronto/bom). É aquele uso que indica que o processo foi concluído totalmente.
### Common Mistakes
Como brasileiros, a gente comete erros por causa da nossa própria estrutura. Olha só:
  1. 1Omissão com Tempo: Em português, a gente diz
    Eu corro todo dia
    . Não precisamos de um advérbio extra. O erro comum é esquecer o no chinês. Por que acontece? Interferência do português, onde o todo já quantifica o dia. Mas no chinês, o é necessário para a fluidez.
  2. 2Posição Errada: Colocar o antes do sujeito. Em português, dizemos
    Todos nós vamos
    . O brasileiro tenta traduzir literalmente e diz 都我们去. Errado! O deve vir depois do sujeito: 我们都去.
  3. 3Confusão com a negação: A gente costuma colocar o antes do . Ex: 我不都去. Isso soa muito estranho. O correto é 我都不去 (Eu não vou a nenhum deles). A negação do conjunto exige que o venha antes do .
### Contrast With Similar Patterns
| Estrutura | Função | Comparação com Português |
|---|---|---||
| 都 (dōu) | Quantificador universal (todos) | Equivalente a todos ou sempre. |
| 全 (quán) | Adjetivo ou advérbio (inteiro/total) | Funciona mais como inteiro (ex: o dia inteiro). |
| 一共 (yígòng) | Advérbio (no total/soma) | Indica valor numérico total (ex: 5 reais no total). |
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar sem um sujeito plural? Sim! Você pode usar para enfatizar que algo já aconteceu ou mudou, como em 都十点了 (Já são dez horas!), onde o enfatiza que o tempo avançou bastante.
  2. 2O sempre significa todos? Não necessariamente. Com interrogativos, ele significa qualquer. 哪里都行 significa qualquer lugar serve. É uma questão de contexto.
  3. 3Por que o faz tanta diferença na negação? Porque ele muda o escopo da negação. 我不都去 (Não vou a todos) vs 我都不去 (Não vou a nenhum). É uma distinção lógica que o português faz com palavras diferentes (nem todos vs nenhum), mas o chinês faz com a ordem das palavras.

Placement of 都 (dōu)

Subject Adverb (都) Verb/Adjective Object
我们
喜欢
咖啡
他们
每天
什么
大家
这些
我的

Meanings

The adverb {都|dōu} functions as a universal quantifier, indicating that the predicate applies to all members of the subject or all instances of the time/place mentioned.

1

Universal Inclusion

Indicates that all members of a group share a trait or action.

“{我们|wǒmen}{都|dōu}{是|shì}{学生|xuéshēng}”

“{他们|tāmen}{都|dōu}{很|hěn}{忙|máng}”

2

Temporal/Spatial Distribution

Used with {每|měi} to emphasize consistency over time or space.

“{每|měi}{次|cì}{我|wǒ}{都|dōu}{迟到|chídào}”

“{每|měi}{个|gè}{人|rén}{都|dōu}{有|yǒu}{机|jī}{会|huì}”

3

Emphatic Negation

Used with question words (who, what, where) to mean 'none' or 'not any'.

“{我|wǒ}{什|shén}{么|me}{都|dōu}{不|bù}{想|xiǎng}{吃|chī}”

“{这|zhè}{里|lǐ}{什|shén}{么|me}{都|dōu}{没|méi}{有|yǒu}”

Reference Table

Reference table for Todo... Santo... Dia: Usando 都 (dōu)
Palavra de Tempo Conector Verbo/Resultado Significado
{每天|měitiān} (Todo dia)
{都|dōu}
{学习|xuéxí} (estudar)
Estuda todo dia
{每个人|měigèrén} (Todo mundo)
{都|dōu}
{喜欢|xǐhuān} (gostar)
Todo mundo gosta
{每次|měicì} (Toda vez)
{都|dōu}
{迟到|chídào} (atrasar)
Atrasa toda vez
{什么时候|shénme shíhòu} (Quando)
{都|dōu}
{行|xíng} (ok)
Qualquer hora serve
{每年|měinián} (Todo ano)
{都|dōu}
{去|qù} (ir)
Vai todo ano
{一直|yīzhí} (Sempre/Direto)
{都|dōu}*
{在|zài} (estar)
Sempre está... (*opcional)

Espectro de formalidade

Formal
各位都已到齐。

各位都已到齐。 (Meeting/Party)

Neutro
大家都在这儿。

大家都在这儿。 (Meeting/Party)

Informal
人都到齐了。

人都到齐了。 (Meeting/Party)

Gíria
人齐了!

人齐了! (Meeting/Party)

O Mundo do 都 (Dōu)

都 (Dōu)

Frequência

  • 每天都... Todo dia...
  • 每次都... Toda vez...

Inclusividade

  • 大家都... Todo mundo...
  • 什么都... Tudo...

Duração

  • 整天都... O dia todo...
  • 一直都... O tempo todo...

Lógica da Frase: Português vs. Chinês

Lógica do Português
Sujeito Eu
Verbo vou
Tempo todo dia
Lógica do Chinês
Sujeito Eu
Tempo todo dia
Conector TUDO ({都|dōu})
Verbo vou

Eu preciso do 都 (Dōu)?

1

A frase contém 'Todo' ou 'Tudo'?

YES
Continue
NO
Geralmente não precisa
2

É um hábito recorrente (Todo dia)?

YES
Adicione {都|dōu} antes do verbo!
NO
Verifique o próximo
3

É 'Palavra de Pergunta + Tudo' (Qualquer/O que for)?

YES
Adicione {都|dōu} antes do verbo!
NO ↓

Palavras-chave que ativam o 都 (Dōu)

📅

Todo...

  • 每天 (Měitiān)
  • 每年 (Měinián)
  • 每次 (Měicì)

Inteiro...

  • 整天 (Zhěngtiān)
  • 整个 (Zhěnggè)
  • 所有 (Suǒyǒu)

Perguntas

  • 谁 (Shéi)
  • 什么 (Shénme)
  • 哪里 (Nǎlǐ)

Exemplos por nível

1

{我|wǒ}{们|men}{都|dōu}{是|shì}{人|rén}

We are all people.

2

{他|tā}{们|men}{都|dōu}{很|hěn}{好|hǎo}

They are all good.

3

{这|zhè}{些|xiē}{都|dōu}{是|shì}{苹|píng}{果|guǒ}

These are all apples.

4

{大|dà}{家|jiā}{都|dōu}{来|lái}{了|le}

Everyone has arrived.

1

{每|měi}{天|tiān}{我|wǒ}{都|dōu}{喝|hē}{咖|kā}{啡|fēi}

Every day I drink coffee.

2

{我|wǒ}{什|shén}{么|me}{都|dōu}{不|bù}{想|xiǎng}{吃|chī}

I don't want to eat anything.

3

{这|zhè}{里|lǐ}{什|shén}{么|me}{都|dōu}{有|yǒu}

Everything is here.

4

{谁|shéi}{都|dōu}{不|bù}{知|zhī}{道|dào}

Nobody knows.

1

{我|wǒ}{都|dōu}{等|děng}{了|le}{半|bàn}{小|xiǎo}{时|shí}{了|le}

I have already waited for half an hour.

2

{无|wú}{论|lùn}{怎|zěn}{么|me}{样|yàng}{,{我|wǒ}{都|dōu}{会|huì}{帮|bāng}{你|nǐ}

No matter what, I will help you.

3

{这|zhè}{些|xiē}{题|tí}{我|wǒ}{都|dōu}{做|zuò}{对|duì}{了|le}

I got all these questions right.

4

{他|tā}{们|men}{都|dōu}{没|méi}{去|qù}{过|guò}{北|běi}{京|jīng}

None of them have been to Beijing.

1

{就|jiù}{连|lián}{小|xiǎo}{孩|hái}{都|dōu}{知|zhī}{道|dào}

Even children know this.

2

{他|tā}{都|dōu}{这|zhè}{么|me}{大|dà}{了|le}{,{还|hái}{不|bù}{懂|dǒng}{事|shì}

He is already this old, yet still immature.

3

{我|wǒ}{把|bǎ}{钱|qián}{都|dōu}{花|huā}{光|guāng}{了|le}

I have spent all the money.

4

{他|tā}{什|shén}{么|me}{都|dōu}{没|méi}{说|shuō}{就|jiù}{走|zǒu}{了|le}

He left without saying anything.

1

{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}{,{谁|shéi}{来|lái}{都|dōu}{一|yī}{样|yàng}

It doesn't matter who comes, it's the same.

2

{我|wǒ}{都|dōu}{快|kuài}{忘|wàng}{了|le}

I have almost forgotten it.

3

{他|tā}{对|duì}{什|shén}{么|me}{都|dōu}{感|gǎn}{兴|xìng}{趣|qù}

He is interested in everything.

4

{大|dà}{家|jiā}{都|dōu}{不|bù}{约|yuē}{而|ér}{同|tóng}{地|dì}{笑|xiào}{了|le}

Everyone laughed simultaneously.

1

{他|tā}{都|dōu}{这|zhè}{么|me}{说|shuō}{了|le}{,{你|nǐ}{还|hái}{怀|huái}{疑|yí}{什|shén}{么|me}

He has already said so, what are you still doubting?

2

{这|zhè}{里|lǐ}{的|de}{一|yī}{切|qiè}{都|dōu}{让|ràng}{人|rén}{怀|huái}{念|niàn}

Everything here makes one nostalgic.

3

{不|bù}{管|guǎn}{怎|zěn}{么|me}{选|xuǎn}{,{都|dōu}{有|yǒu}{风|fēng}{险|xiǎn}

No matter how you choose, there are risks.

4

{他|tā}{什|shén}{么|me}{都|dōu}{没|méi}{留|liú}{下|xià}

He left nothing behind.

Fácil de confundir

Every... Single... Time: Using 都 (dōu) vs 都 vs. 总是

Both can imply frequency, but 都 is about 'all' (completeness) while 总是 is about 'always' (time).

Every... Single... Time: Using 都 (dōu) vs 都 vs. 全

Both mean 'all', but 全 is an adjective/noun.

Every... Single... Time: Using 都 (dōu) vs 都 vs. 已经

Both can mean 'already'.

Erros comuns

我们吃都饭

我们都吃饭

都 must be before the verb.

都我们去

我们都去

都 must be after the subject.

他们很好

他们都很好

Missing 都 makes it sound like only one person.

都去我们

我们都去

Verb cannot come before subject.

我没都去

我都没去

都 must come before the negative marker.

每天我喝咖啡

每天我都喝咖啡

Missing 都 in time-frequency sentences.

什么不吃

什么都不吃

Missing 都 in emphatic negation.

都十点

都十点了

Missing the change-of-state particle 了.

无论怎么,都去

无论怎么,我都去

Missing subject in the second clause.

他都买书

他总是买书

Confusing 都 (all) with 总是 (always).

就连他去

就连他也去

Missing 也 or 都 in emphatic structures.

Padrões de frases

___ 都 是 ___

每天 ___ 都 ___

什么 ___ 都 ___

无论 ___ 都 ___

Real World Usage

Social Media very common

大家都在看这个!

Texting constant

我都到了。

Job Interview common

我们都同意这个计划。

Travel common

这里什么都有。

Food Delivery common

这些我都不要。

Classroom very common

请大家都看黑板。

💡

A Ordem é Tudo

O {都|dōu} sempre vem *depois* do sujeito e do tempo, mas *antes* do verbo. Pense nele como o segurança protegendo o verbo: «我每天都学习。»
⚠️

Sem Repetição Desnecessária

Se você já usou {都|dōu}, geralmente não precisa de {全|quán} (todo) no mesmo lugar, embora você vá ouvir {全部都|quánbù dōu} para dar ênfase: «全部都好了。»
💬

O Drama do Exagero

Chineses amam usar {都|dōu} para exagerar. Todo mundo sabe! ({大家都知道|Dàjiā dōu zhīdào}) geralmente só significa que é algo comum, não que o planeta inteiro saiba.

Smart Tips

Always add 都 to make it sound natural.

他们很开心 他们都很开心

Put 都 before the negative marker.

我没都吃 我都没吃

Use 都 to emphasize the passage of time.

十点了 都十点了

Use question words + 都.

我不吃什么 我什么都不吃

Pronúncia

dōu

Tone

都 is first tone (dōu).

Emphatic

我们都去!

Strong emphasis on the 'all' aspect.

Memorize

Mnemônico

Think of 'dōu' as a 'DO-all' button. It makes sure every single item in your sentence gets the action.

Associação visual

Imagine a group of people standing in a line. A magic wand (the word 'dōu') taps every single person on the shoulder, one by one.

Rhyme

Before the verb, before the trait, put 'dōu' to make it great!

Story

I went to the market. I looked at the apples, oranges, and pears. I said, 'I want them all!' In Chinese, I said: '{这|zhè}{些|xiē}{我|wǒ}{都|dōu}{要|yào}!' The shopkeeper smiled because I used the perfect word.

Word Web

大家每天什么全部总是

Desafio

For the next 5 minutes, describe your room using 'dōu'. Example: 'My books are all here' -> '{我|wǒ}{的|de}{书|shū}{都|dōu}{在|zài}{这|zhè}{里|lǐ}.'

Notas culturais

Used heavily in daily speech to show group solidarity.

Similar usage, but often paired with local particles.

Often influenced by English word order, but 都 remains standard.

The character {都|dōu} originally meant 'capital city'. Over time, it evolved to mean 'all' or 'entirely' due to the concept of a capital being the center of everything.

Iniciadores de conversa

你们都喜欢吃什么?

你每天都做什么?

如果大家都不同意,你会怎么办?

你觉得什么都重要吗?

Temas para diário

Describe your family's morning routine.
What do you do every day to learn Chinese?
Write about a time you had to make a hard choice.
Discuss the importance of teamwork.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha com a palavra que falta para completar o padrão.

{我们每天___见面。|Wǒmen měitiān ___ jiànmiàn.} (Nós nos vemos todo dia.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 都 (dōu)
Ao usar {每天|měitiān} (todo dia), você quase sempre precisa do {都|dōu} antes do verbo para enfatizar a rotina.
Qual frase segue a ordem correta das palavras?

Como se diz "Eu bebo chá todo ano"?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我每年都喝茶。|Wǒ měinián dōu hē chá.}
Sujeito + Tempo ({每年|měinián}) + {都|dōu} + Verbo é o padrão fixo no chinês.
Identifique a palavra que falta nesta frase.

{他每天迟到。|Tā měitiān chídào.} (Ele atrasa todo dia.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Adicionar {都|dōu} antes de {迟到|chídào}
Sem o {都|dōu}, a frase soa incompleta para um nativo. O correto é {他每天都迟到|Tā měitiān dōu chídào}.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with 都.

我们 ___ 喜欢吃苹果。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
都 is the adverb for 'all'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他们吃都饭。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
都 must be before the verb.
Which sentence is correct? Múltipla escolha

Select the correct sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
都 follows the time expression.
Reorder the words. Sentence Reorder

什么 / 我 / 都 / 不 / 想 / 吃

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject + question word + 都 + negative + verb.
Translate 'They have all arrived'. Tradução

Translate to Chinese.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard structure.
Build a sentence using '都'. Sentence Building

我们 / 很 / 忙 / 都

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject + 都 + Adjective.
Match the sentence with its meaning. Match Pairs

Match: 1. 我们都去 2. 什么都不买

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
都 is all, 什么都不 is nothing.
Which is correct for 'already'? Múltipla escolha

Select the correct sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
都 + Time + 了.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Selecione o caractere correto. Preencher as lacunas

{周末我___在家。|Zhōumò wǒ ___ zài jiā.} (Eu fico em casa o fim de semana todo.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Coloque as palavras em ordem para formar uma frase correta. Sentence Reorder

Organize: {看书|kànshū} / {都|dōu} / {晚上|wǎnshàng} / {我|wǒ} / {每天|měitiān}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我每天晚上都看书|Wǒ měitiān wǎnshàng dōu kànshū}
Traduza o conceito de 'Qualquer hora'. Tradução

Como dizer "Qualquer hora serve" usando {都|dōu}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {什么时候都可以|Shénme shíhòu dōu kěyǐ}
Corrija o erro. Error Correction

{大家喜欢吃比萨。|Dàjiā xǐhuān chī bǐsà.} (Todo mundo gosta de comer pizza.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mudar para {大家都喜欢...|Dàjiā dōu xǐhuān...}
Combine a palavra de tempo com seu significado. Match Pairs

Combine a expressão com seu equivalente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["1-1","2-2","3-3","4-4"]
Selecione a negação correta. Múltipla escolha

Como dizer "Eu não vou todo dia"?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我不是每天都去。|Wǒ búshì měitiān dōu qù.}
Complete a frase de frequência. Preencher as lacunas

Ela fica feliz toda vez que come: {她___都很快乐|Tā ___ dōu hěn kuàilè}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 每次吃饭 (měicì chīfàn)
Corrija a ordem das palavras. Sentence Reorder

Reordene: {都|dōu} / {好|hǎo} / {那个|nàge} / {我看|wǒ kàn} / {哪天|nǎtiān}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我看哪天都好。|Wǒ kàn nǎtiān dōu hǎo.}
Melhore a gramática para dar ênfase. Error Correction

{我每年去一次中国。|Wǒ měinián qù yīcì Zhōngguó.} (Gramaticalmente válido, mas como enfatizar a rotina estrita?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mudar para {我每年都去一次中国。|Wǒ měinián dōu qù yīcì Zhōngguó.}
Escolha o significado correto. Múltipla escolha

O que significa {我哪里都不去|Wǒ nǎlǐ dōu bú qù}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não vou a lugar nenhum.
Traduza para o chinês. Tradução

Eles são todos estudantes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他们都是学生。|Tāmen dōu shì xuéshēng.}
Enfatize o ano inteiro. Preencher as lacunas

{这一年我___在努力工作。|Zhè yī nián wǒ ___ zài nǔlì gōngzuò.} (Eu trabalhei duro o ano inteirinho.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 都 (dōu)

Score: /12

Perguntas frequentes (8)

Usually no, as it implies a group or multiple instances.

No, 都 is invariant.

Mostly, but it is an adverb, not an adjective.

It's likely used as 'already' (e.g., 都十点了).

Yes, e.g., 我从来都不去.

It is neutral and used everywhere.

Your sentence will sound less emphatic or incomplete.

Use 他们 + 都 + 没 + verb.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Todos

Chinese 都 is strictly an adverb; Spanish 'todos' is a determiner.

French high

Tous

Chinese does not conjugate for gender/number.

German high

Alle

German allows 'alle' in many positions; Chinese is strict.

Japanese moderate

Minna

Japanese particles change the role; Chinese word order does.

Arabic moderate

Kull

Arabic 'kull' is followed by a noun; Chinese 都 precedes a verb.

Chinese none

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!