Lebenspartnerin em 30 segundos

  • Lebenspartnerin: Female life partner.
  • Committed, long-term relationship.
  • Can be legally recognized (registered partnership).
  • More formal than 'Freundin'.
Definition
'Lebenspartnerin' is the feminine noun for 'life partner'. It refers to a woman with whom someone shares a long-term, committed, and often legally recognized partnership, similar to a spouse or a very serious girlfriend/boyfriend, but specifically for a female partner.
Usage
This term is commonly used in official contexts, legal documents, and by couples who wish to describe their relationship without necessarily being married. It acknowledges a deep commitment and shared life, encompassing financial, emotional, and social aspects of a partnership. It's a gender-neutral term when referring to the partnership itself ('Lebenspartnerschaft'), but 'Lebenspartnerin' specifically designates the female partner.
Etymology
The word is a compound noun formed from 'Leben' (life) and 'Partnerin' (female partner). This highlights the enduring and life-encompassing nature of the relationship. The term gained prominence with the introduction of registered partnerships ('eingetragene Lebenspartnerschaft') in Germany, which offered legal rights similar to marriage for same-sex couples before marriage equality was fully established.

Sie hat ihre Lebenspartnerin auf der Feier vorgestellt.

She introduced her life partner (female) at the celebration.

Nach vielen Jahren des Zusammenlebens ist sie nun seine Lebenspartnerin.

After many years of living together, she is now his life partner.
Legal Context
The term 'Lebenspartnerin' is directly linked to the legal concept of 'eingetragene Lebenspartnerschaft' (registered life partnership) in Germany. This legal framework provided same-sex couples with rights and responsibilities similar to marriage before same-sex marriage was legalized in 2017. Even after the legalization of marriage, the term 'Lebenspartnerin' and 'Lebenspartnerschaft' remain in use and are legally recognized, often being chosen by couples who prefer this specific legal status or for historical reasons.
Social Nuance
Using 'Lebenspartnerin' can convey a sense of seriousness and commitment in a relationship. It's a term that implies a shared future and a deep, lasting bond. It's less informal than 'Freundin' (girlfriend) when referring to a romantic partner in a long-term context, and it's more specific than 'Partnerin' which can also refer to a business partner or a partner in a team. The '-in' suffix clearly indicates the gender of the partner.
Introducing a Partner
You can introduce your female life partner using this term in various social settings. It's a clear and respectful way to define your relationship.

Darf ich Ihnen meine Lebenspartnerin vorstellen? Das ist Anna.

May I introduce my life partner? This is Anna.
Describing Commitment
When discussing the nature of your relationship, especially if it's long-term and serious, 'Lebenspartnerin' is an appropriate choice.

Er hat seine Lebenspartnerin seit über zehn Jahren an seiner Seite.

He has had his life partner by his side for over ten years.
Legal and Official Documents
In official forms, contracts, or discussions about legal matters related to partnership, this term is often used to denote a female life partner.

Die Adresse seiner Lebenspartnerin ist im Antrag korrekt angegeben.

The address of his life partner is correctly stated in the application.
Expressing Partnership Beyond Marriage
For couples who are committed but have chosen not to marry, or for same-sex couples historically, 'Lebenspartnerin' serves as a precise descriptor.

Sie entschieden sich bewusst gegen die Ehe und für eine eingetragene Lebenspartnerschaft.

They consciously decided against marriage and for a registered life partnership.
Legal and Administrative Settings
You will frequently encounter 'Lebenspartnerin' in official documents, government forms, and legal discussions, particularly concerning family law, inheritance, and social benefits. It's the standard term for a female partner in a registered life partnership. For example, when filling out tax forms or applying for housing benefits, the term might appear to identify a partner.

Die Steuererklärung muss die Daten beider Lebenspartnerinnen enthalten.

The tax return must include the data of both life partners (female).
News and Media
Journalists and media outlets use 'Lebenspartnerin' when reporting on legal changes, societal trends, or personal stories related to committed relationships, especially those that are not marriages. It's a term that reflects a modern understanding of partnership beyond traditional marital structures.

Die Aktivistin sprach offen über ihre Lebenspartnerin und deren Unterstützung.

The activist spoke openly about her life partner (female) and her support.
Personal Conversations
In everyday conversations among Germans, 'Lebenspartnerin' is used by individuals to describe their committed female partners, particularly if they are in a long-term, serious relationship that may or may not be a marriage. It signifies a deep, shared life and commitment.

Meine Lebenspartnerin und ich planen, nächstes Jahr ein Haus zu kaufen.

My life partner (female) and I are planning to buy a house next year.
Academic and Sociological Discussions
In academic contexts, especially in sociology, gender studies, and law, 'Lebenspartnerin' is used to discuss evolving family structures, partnership models, and LGBTQ+ rights. It's a term that is analyzed for its social and legal implications.

Die Studie untersucht die Rolle der Lebenspartnerin in modernen Familien.

The study examines the role of the life partner (female) in modern families.
Confusing with 'Partnerin' alone
'Partnerin' can refer to any female partner, including a business partner, a partner in a project, or even a dance partner. Using 'Lebenspartnerin' specifically clarifies that you are referring to a life partner in a romantic and committed sense, distinguishing it from other types of partnerships.

Mistake: Sie arbeitet mit ihrer Partnerin im Büro.

This could mean a business partner, not necessarily a life partner.

Correct: Sie arbeitet mit ihrer Lebenspartnerin zusammen, und sie sind ein Paar.

This clearly indicates a romantic life partner.
Using 'Lebenspartnerin' for casual relationships
'Lebenspartnerin' implies a serious, long-term commitment. Using it for a new or casual girlfriend would be inappropriate and misleading. For less serious relationships, 'Freundin' (girlfriend) is more suitable.

Mistake: Das ist meine Lebenspartnerin, wir kennen uns erst seit zwei Wochen.

This is incorrect as the relationship is too new for this term.

Correct: Das ist meine Freundin, wir lernen uns gerade kennen.

This accurately describes a new romantic relationship.
Gender Agreement Issues
Remember that 'Lebenspartnerin' is feminine. If you are referring to a male life partner, you must use 'Lebenspartner'. Using the feminine form for a male partner is a grammatical error.

Mistake: Er hat seine Lebenspartnerin vorgestellt, der ein Mann ist.

Incorrect gender agreement.

Correct: Er hat seinen Lebenspartner vorgestellt.

Correct gender agreement.
Lebenspartnerin vs. Ehefrau (Wife)
'Ehefrau' specifically means 'wife' and implies a marital union. 'Lebenspartnerin' refers to a female life partner in a committed relationship, which may or may not be legally married. While a wife is always a Lebenspartnerin in a broad sense, a Lebenspartnerin is not necessarily an Ehefrau. The term 'Lebenspartnerin' was particularly significant for same-sex couples before marriage equality, offering a legal framework for their union.
Lebenspartnerin vs. Partnerin (Partner - female)
'Partnerin' is a more general term for a female partner. It can refer to a business partner, a project partner, or a romantic partner. 'Lebenspartnerin' is more specific; it denotes a life partner with whom one shares a deep, committed, and often long-term relationship, implying shared life goals and responsibilities. Using 'Lebenspartnerin' clearly distinguishes a romantic life partner from other types of partners.
Lebenspartnerin vs. Freundin (Girlfriend)
'Freundin' can mean both 'friend' (female) and 'girlfriend'. In a romantic context, it implies a girlfriend, but it generally refers to a less formal or less committed relationship than 'Lebenspartnerin'. 'Lebenspartnerin' suggests a higher level of commitment, shared life, and long-term intentions, akin to a spouse or civil partner.
Lebenspartnerin vs. Geliebte (Lover)
'Geliebte' means 'lover' and often implies a relationship that is perhaps clandestine, passionate, or not the primary, legally recognized partnership. 'Lebenspartnerin', on the other hand, signifies a stable, committed, and openly acknowledged life partnership, often with legal recognition.
Lebenspartnerin vs. Gefährtin (Companion/Partner)
'Gefährtin' is a more poetic or literary term for a female companion or partner, often implying someone who shares a journey or a life path. While it can overlap with 'Lebenspartnerin' in meaning, 'Lebenspartnerin' is more direct, common in everyday language, and carries stronger legal and committed connotations, especially in the context of registered partnerships.
Lebenspartnerin vs. Mitbewohnerin (Female flatmate/housemate)
This is a significant distinction. 'Mitbewohnerin' refers to someone with whom you share living space, but it does not imply any romantic or committed relationship. 'Lebenspartnerin' is exclusively used for a romantic life partner.
Lebenspartnerin vs. Lebensgefährtin (Female life companion)
'Lebensgefährtin' is very similar to 'Lebenspartnerin' and is often used interchangeably in everyday speech to mean a female life companion or partner. However, 'Lebenspartnerin' has a stronger connection to the legal concept of registered partnership ('eingetragene Lebenspartnerschaft') and may be preferred in more formal or official contexts. 'Lebensgefährtin' can sometimes sound slightly more informal or general.

How Formal Is It?

Formal

"Das Gesetz erkennt die eingetragene Lebenspartnerin den Ehegatten gleich."

Neutro

"Er hat seine Lebenspartnerin zum Abendessen eingeladen."

Informal

"Meine Lebenspartnerin ist heute echt drauf!"

Child friendly

"Das ist meine Mama und ihre Lebenspartnerin, die auch meine Mama ist."

Gíria

"Meine Lebenspartnerin ist meine absolute Nummer eins."

Curiosidade

The term 'eingetragene Lebenspartnerschaft' (registered life partnership) was specifically introduced in Germany in 2001 to grant same-sex couples legal rights similar to marriage. While marriage equality was later introduced in 2017, the concept and term 'Lebenspartnerschaft' remain legally recognized and in use.

Guia de pronúncia

UK /ˈleːbənsˌpartnɐɪn/
US /ˈleːbənsˌpɑːrtnərɪn/
The primary stress is on the first syllable of 'Lebens' (LE-). There is a secondary stress on the syllable 'part' within 'Partnerin'.
Rima com
Partnerin Gegnerin Lehrerin Fremdenfeindin Schuldnerin Urnen Bürgerin Flüchtlingsfeindin
Erros comuns
  • Pronouncing 'Lebens' as one syllable.
  • Omitting the 's' sound in 'Lebens'.
  • Pronouncing the 'r' in 'Partnerin' too strongly or like an English 'r'.
  • Incorrectly stressing the 'in' at the end.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Understanding 'Lebenspartnerin' in reading requires awareness of its specific meaning and context, especially in legal or formal texts. It's not a basic vocabulary word and might be unfamiliar to beginners.

Escrita 3/5

Using 'Lebenspartnerin' correctly in writing demands an understanding of its nuanced meaning, its distinction from other relationship terms, and its appropriate register. Grammatical agreement is also crucial.

Expressão oral 3/5

Pronunciation is manageable, but choosing the right moment and context to use 'Lebenspartnerin' in spoken German requires a good grasp of its social and legal implications.

Audição 3/5

Recognizing 'Lebenspartnerin' in spoken German is generally straightforward if the pronunciation is clear. The challenge lies in inferring the exact nature and formality of the relationship being described.

O que aprender depois

Pré-requisitos

Leben Partner Partnerin Freundin Ehefrau

Aprenda a seguir

Lebenspartnerschaft eingetragene Lebenspartnerschaft Ehe Heirat Gefährtin

Avançado

Sorgerecht Unterhaltspflicht Erbschaft Familienstand Gleichstellung

Gramática essencial

Gender Agreement in German Nouns and Adjectives

The noun 'Lebenspartnerin' is feminine. Any adjectives or possessive pronouns referring to her must agree in gender and case. For example, 'meine Lebenspartnerin' (my life partner - fem.), not 'mein Lebenspartnerin'.

Case Usage with Prepositions

Prepositions like 'mit' (with) and 'für' (for) require the dative case. So, one would say 'mit meiner Lebenspartnerin' (with my life partner - fem.) and 'für meine Lebenspartnerin' (for my life partner - fem.).

Possessive Pronouns

When referring to one's own life partner, 'meine Lebenspartnerin' is used. When referring to someone else's, it changes: 'seine Lebenspartnerin' (his life partner - fem.) or 'ihre Lebenspartnerin' (her life partner - fem.).

Plural Formation

The plural of 'Lebenspartnerin' is 'Lebenspartnerinnen'. This is formed by adding '-nen' to the singular noun.

Compound Nouns

'Lebenspartnerin' is a compound noun. Understanding its components ('Leben' and 'Partnerin') can aid comprehension and memorization.

Exemplos por nível

1

Sie hat ihre Lebenspartnerin beim Fest vorgestellt.

She introduced her life partner (female) at the festival.

The dative case is used for 'beim Fest' (at the festival).

2

Meine Lebenspartnerin ist Ärztin von Beruf.

My life partner (female) is a doctor by profession.

'von Beruf' is a common phrase to indicate profession.

3

Wir leben seit fünf Jahren mit unserer Lebenspartnerin zusammen.

We have been living together with our life partner (female) for five years.

'zusammenleben' is a separable verb.

4

Er spricht oft von seiner Lebenspartnerin.

He often talks about his life partner (female).

The preposition 'von' requires the dative case.

5

Die Urkunde nennt sie beide als Lebenspartnerinnen.

The certificate names them both as life partners (female).

The plural form 'Lebenspartnerinnen' is used here.

6

Sie ist meine feste Lebenspartnerin.

She is my steady life partner (female).

'fest' here means steady or permanent.

7

Die Entscheidung für eine Lebenspartnerin war wichtig.

The decision for a life partner (female) was important.

'für' requires the accusative case.

8

Sie hat ihre Lebenspartnerin liebevoll umarmt.

She lovingly embraced her life partner (female).

'liebevoll' is an adverb modifying 'umarmt'.

1

Die rechtliche Anerkennung ihrer Lebenspartnerin war ein wichtiger Schritt.

The legal recognition of her life partner (female) was an important step.

'Anerkennung' is a noun derived from the verb 'anerkennen'.

2

Er beschrieb die Beziehung zu seiner Lebenspartnerin als tief und erfüllend.

He described his relationship with his life partner (female) as deep and fulfilling.

'als' is used here to compare or describe.

3

Die Gesellschaft entwickelt sich weiter, und die Definition von 'Lebenspartnerin' wird breiter.

Society continues to evolve, and the definition of 'life partner' (female) is becoming broader.

'wird breiter' uses the passive voice with 'werden'.

4

Sie beantragte gemeinsam mit ihrer Lebenspartnerin eine Baugenehmigung.

She applied for a building permit together with her life partner (female).

'gemeinsam mit' is a prepositional phrase indicating togetherness.

5

Die Heiratsurkunde ihrer Eltern wurde durch die Urkunde ihrer Lebenspartnerin ergänzt.

The marriage certificate of her parents was supplemented by the certificate of her life partner (female).

'ergänzt' is the past participle of 'ergänzen' (to supplement).

6

Für viele Paare ist die eingetragene Lebenspartnerschaft eine ernsthafte Alternative zur Ehe.

For many couples, the registered life partnership is a serious alternative to marriage.

'eingetragen' is a past participle used as an adjective.

7

Er konnte sich ein Leben ohne seine Lebenspartnerin nicht vorstellen.

He could not imagine a life without his life partner (female).

'sich vorstellen' is a reflexive verb.

8

Die Nachbarschaft hat ihre neue Lebenspartnerin herzlich willkommen geheißen.

The neighborhood has warmly welcomed her new life partner (female).

'willkommen heißen' is a common verb for welcoming someone.

1

Die Novellierung des Gesetzes ermöglichte es gleichgeschlechtlichen Paaren, eine eingetragene Lebenspartnerschaft einzugehen.

The amendment to the law enabled same-sex couples to enter into a registered life partnership.

'Novellierung' is a formal term for amendment. 'einzugehen' here means to enter into.

2

Die Autobiografie schildert eindringlich die Entwicklung ihrer Beziehung zu ihrer Lebenspartnerin.

The autobiography vividly depicts the development of her relationship with her life partner (female).

'schildert eindringlich' means vividly depicts. 'zu' is used with 'Beziehung'.

3

Die gesellschaftliche Akzeptanz von Lebenspartnerschaften hat sich im Laufe der Jahre signifikant gewandelt.

The societal acceptance of life partnerships has significantly changed over the years.

'im Laufe der Jahre' is a common idiom for 'over the years'.

4

Er plädierte vehement für die Gleichstellung von Ehe und eingetragener Lebenspartnerschaft.

He vehemently advocated for the equal treatment of marriage and registered life partnership.

'plädierte für' means advocated for. 'Gleichstellung' is equality.

5

Die Entscheidung, ihre Lebenspartnerin als Erbin einzusetzen, war für ihn selbstverständlich.

The decision to name his life partner (female) as heir was self-evident for him.

'als Erbin einsetzen' means to appoint as heir.

6

Ihre gemeinsame Wohnung wurde zu einem Refugium, das sie mit ihrer Lebenspartnerin gestaltete.

Their shared apartment became a sanctuary that she designed with her life partner (female).

'Refugium' means sanctuary. 'gestaltete' is the past tense of 'gestalten' (to design/shape).

7

Die Debatte um die Rechte von Lebenspartnerinnen ist ein Spiegelbild gesellschaftlicher Fortschritte.

The debate about the rights of life partners (female) is a reflection of societal progress.

'ein Spiegelbild von' means a reflection of. 'Fortschritte' is progress.

8

Er fand Trost in der unerschütterlichen Unterstützung seiner Lebenspartnerin während der schweren Zeit.

He found solace in the unwavering support of his life partner (female) during the difficult time.

'unerschütterlich' means unwavering. 'Trost finden' means to find solace.

1

Die juristische Ausgestaltung der Lebenspartnerschaft reflektiert die evolutionäre Entwicklung familialer Bindungen.

The legal framework of the life partnership reflects the evolutionary development of familial bonds.

'Ausgestaltung' refers to the detailed arrangement or framework. 'familial' is an adjective related to family.

2

In ihrem Roman thematisiert sie die komplexen emotionalen Verwerfungen, die mit der Anerkennung einer Lebenspartnerin einhergehen.

In her novel, she addresses the complex emotional upheavals that accompany the recognition of a life partner (female).

'thematisiert' means addresses or makes a theme of. 'einhergehen mit' means to go along with or accompany.

3

Die Debatten um die historische Prägung des Begriffs 'Lebenspartnerin' offenbaren tiefere soziokulturelle Verschiebungen.

The debates about the historical shaping of the term 'life partner' (female) reveal deeper socio-cultural shifts.

'Prägung' means shaping or imprint. 'Verschiebungen' means shifts or displacements.

4

Die Verabschiedung des Gesetzes zur eingetragenen Lebenspartnerschaft war ein Meilenstein in der Emanzipationsgeschichte.

The passing of the law on registered life partnership was a milestone in the history of emancipation.

'Verabschiedung' means passing or enactment. 'Emanzipation' is emancipation.

5

Er analysierte die Korrelation zwischen der gesellschaftlichen Stellung der Frau und der Akzeptanz alternativer Lebensmodelle wie der Lebenspartnerschaft.

He analyzed the correlation between the social status of women and the acceptance of alternative life models such as life partnership.

'Korrelation' is correlation. 'Lebensmodelle' refers to life models or ways of living.

6

Die ontologische Dimension der Partnerschaft, jenseits rein rechtlicher Formalitäten, wird durch den Begriff 'Lebenspartnerin' subtil angedeutet.

The ontological dimension of partnership, beyond purely legal formalities, is subtly implied by the term 'life partner' (female).

'Ontologisch' refers to the nature of being. 'subtil angedeutet' means subtly implied.

7

Die postmoderne Dekonstruktion traditioneller Familienbilder schließt die Neubewertung der Rolle der Lebenspartnerin mit ein.

The postmodern deconstruction of traditional family images includes the re-evaluation of the role of the life partner (female).

'Dekonstruktion' is deconstruction. 'Neubewertung' is re-evaluation.

8

Seine Memoiren zeichnen ein nuanciertes Porträt seiner langjährigen Lebenspartnerin, die maßgeblich an seinen Erfolgen beteiligt war.

His memoirs paint a nuanced portrait of his long-term life partner (female), who was significantly involved in his successes.

'nuanciert' means nuanced. 'maßgeblich beteiligt' means significantly involved.

Colocações comuns

meine Lebenspartnerin
seine Lebenspartnerin
ihre Lebenspartnerin
eingetragene Lebenspartnerin
feste Lebenspartnerin
langjährige Lebenspartnerin
die Lebenspartnerin vorstellen
als Lebenspartnerin anerkennen
die Lebenspartnerin heiraten
die Lebenspartnerin unterstützen

Frases Comuns

Meine Lebenspartnerin

— My life partner (female). Used to refer to one's own committed female partner.

Ich bin sehr glücklich mit meiner Lebenspartnerin.

Ihre Lebenspartnerin

— Her life partner (female). Used when referring to someone else's female life partner.

Sie hat ihre Lebenspartnerin zur Feier eingeladen.

Seine Lebenspartnerin

— His life partner (female). Used when referring to a male person's female life partner.

Er spricht immer positiv über seine Lebenspartnerin.

Die Lebenspartnerin vorstellen

— To introduce the life partner (female). A common social action when presenting one's committed female partner.

Darf ich Ihnen meine Lebenspartnerin vorstellen?

Als Lebenspartnerin anerkennen

— To recognize as a life partner (female). Often used in legal or official contexts.

Das Gesetz erkennt sie als Lebenspartnerin an.

Zusammenleben mit der Lebenspartnerin

— Living together with the life partner (female). Describes cohabitation in a committed relationship.

Sie leben seit zehn Jahren mit ihrer Lebenspartnerin zusammen.

Die Rechte der Lebenspartnerin

— The rights of the life partner (female). Refers to the legal entitlements associated with being a life partner.

Die Rechte der Lebenspartnerin sind denen eines Ehepartners ähnlich.

Eine Lebenspartnerschaft eingehen

— To enter into a life partnership. Refers to the act of formalizing a committed relationship, often legally.

Sie entschieden sich, eine Lebenspartnerschaft einzugehen.

Eine feste Lebenspartnerin

— A steady/permanent life partner (female). Emphasizes the seriousness and longevity of the relationship.

Er hat eine feste Lebenspartnerin gefunden.

Die Lebenspartnerin heiraten

— To marry the life partner (female). This phrase is slightly anachronistic in the context of registered partnerships, as marriage is a separate legal status. However, it might be used colloquially or if a registered partnership is being converted to a marriage.

Sie planen, ihre Lebenspartnerin nächstes Jahr zu heiraten.

Frequentemente confundido com

Lebenspartnerin vs Partnerin

'Partnerin' is a more general term and can refer to any female partner (business, project, etc.). 'Lebenspartnerin' specifically denotes a life partner in a romantic, committed relationship.

Lebenspartnerin vs Freundin

'Freundin' can mean 'girlfriend' but is generally less formal and implies a less committed relationship than 'Lebenspartnerin'.

Lebenspartnerin vs Ehefrau

'Ehefrau' specifically means 'wife' and implies a legal marriage, whereas 'Lebenspartnerin' does not necessarily imply marriage but a committed partnership.

Expressões idiomáticas

"Ein Herz und eine Seele sein (mit seiner Lebenspartnerin)"

— To be of one heart and soul (with one's life partner). This idiom describes a very close, harmonious relationship where two people think and feel alike.

Sie und ihre Lebenspartnerin sind ein Herz und eine Seele.

"Hand in Hand durchs Leben gehen (mit seiner Lebenspartnerin)"

— To go through life hand in hand (with one's life partner). This signifies a lifelong partnership and mutual support.

Sie möchten Hand in Hand mit ihrer Lebenspartnerin durchs Leben gehen.

"Unter einem Dach leben (mit seiner Lebenspartnerin)"

— To live under one roof (with one's life partner). A straightforward idiom for cohabitation.

Seit drei Jahren leben sie unter einem Dach mit ihrer Lebenspartnerin.

"Sie ist die Frau an seiner Seite"

— She is the woman by his side. This phrase highlights the partner's supportive and constant presence in his life.

Seine Lebenspartnerin ist die Frau an seiner Seite, die ihn immer unterstützt.

"Sie hat ihn ins Herz geschlossen"

— She has taken him into her heart. This means she has grown to love him deeply.

Seine Lebenspartnerin hat ihn schon früh ins Herz geschlossen.

"Sie gehen durch dick und dünn"

— They go through thick and thin. This idiom means they support each other through good times and bad times.

Ihre Lebenspartnerin und sie gehen durch dick und dünn.

"Sie sind ein unzertrennliches Paar"

— They are an inseparable couple. This describes a pair that is always together and rarely apart.

Die beiden Künstler sind ein unzertrennliches Paar, und ihre Lebenspartnerin ist immer an seiner Seite.

"Sie hat sein Herz erobert"

— She has conquered his heart. This means she has won his love.

Seine Lebenspartnerin hat sein Herz im Sturm erobert.

"Sie sind füreinander bestimmt"

— They are destined for each other. This implies a sense of fate or destiny in their relationship.

Man sagt, ihre Lebenspartnerin und sie seien füreinander bestimmt.

"Sie teilen Freud und Leid"

— They share joy and sorrow. This emphasizes the shared emotional experience in a deep relationship.

Als Lebenspartnerinnen teilen sie Freud und Leid.

Fácil de confundir

Lebenspartnerin vs Partnerin

Both refer to a female partner.

'Partnerin' is broad and can mean a business partner, project partner, or romantic partner. 'Lebenspartnerin' is specific to a romantic life partner in a committed, long-term relationship, often with legal recognition.

Sie arbeitet mit ihrer Geschäftspartnerin zusammen (business partner). Aber sie lebt mit ihrer Lebenspartnerin zusammen (life partner).

Lebenspartnerin vs Freundin

Both can refer to a romantic partner.

'Freundin' is more informal and can imply a less committed or newer relationship. 'Lebenspartnerin' signifies a deep, long-term commitment and shared life, similar to a spouse.

Er hat eine neue Freundin (new girlfriend). Aber er lebt seit zehn Jahren mit seiner Lebenspartnerin zusammen (long-term life partner).

Lebenspartnerin vs Ehefrau

Both refer to a committed female partner.

'Ehefrau' exclusively means 'wife' and implies a legal marriage. 'Lebenspartnerin' refers to a committed female partner, who may or may not be married, and historically was a key term for registered partnerships.

Sie ist seine Ehefrau (his wife). Sie ist seine Lebenspartnerin (she is his life partner - could be wife or registered partner).

Lebenspartnerin vs Lebensgefährtin

Very similar meaning.

'Lebensgefährtin' is often used interchangeably with 'Lebenspartnerin' to mean a female life companion. However, 'Lebenspartnerin' has a stronger association with the legal term 'eingetragene Lebenspartnerschaft' and can be considered slightly more formal or precise in legal contexts.

Sie leben als Lebensgefährtinnen zusammen. (They live together as life companions.) Auch: Sie leben als Lebenspartnerinnen zusammen. (This might be used if they have a registered partnership).

Lebenspartnerin vs Gefährtin

Both imply a partner.

'Gefährtin' is more literary or poetic, suggesting a companion on a journey or life path. 'Lebenspartnerin' is more direct, common in everyday language, and specifically denotes a committed life partner, often with legal implications.

Sie war seine treue Gefährtin auf allen Abenteuern. (She was his loyal companion on all adventures.) Aber: Seine Lebenspartnerin organisierte den Umzug. (His life partner organized the move.)

Padrões de frases

A2

Subject + Verb + meine Lebenspartnerin.

Ich liebe meine Lebenspartnerin.

A2

Meine Lebenspartnerin + ist + Adjective.

Meine Lebenspartnerin ist nett.

B1

Subject + Verb + mit seiner/ihrer Lebenspartnerin.

Er spricht mit seiner Lebenspartnerin.

B1

Subject + Verb + seine/ihre Lebenspartnerin.

Sie stellt ihre Lebenspartnerin vor.

B2

Phrase + Lebenspartnerin + Verb.

Die Beziehung zu seiner Lebenspartnerin ist wichtig.

B2

Subject + Verb + als Lebenspartnerin.

Sie wurde als Lebenspartnerin anerkannt.

C1

Complex sentence structure involving 'Lebenspartnerin'.

Die Anerkennung der Lebenspartnerin war ein Meilenstein in ihrer gemeinsamen Geschichte.

C1

Using 'Lebenspartnerin' in a subordinate clause.

Er erzählte, dass seine Lebenspartnerin ihm sehr hilft.

Família de palavras

Substantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Como usar

frequency

Common, especially in contexts discussing serious relationships, legal partnerships, or modern family structures.

Erros comuns
  • Using 'Lebenspartnerin' for a casual girlfriend. Use 'Freundin' or a similar term for casual relationships.

    'Lebenspartnerin' implies a serious, long-term commitment and shared life, not a casual dating situation.

  • Incorrect gender agreement (e.g., 'mein Lebenspartnerin'). 'meine Lebenspartnerin'.

    The noun 'Lebenspartnerin' is feminine, so possessive pronouns and adjectives must also be feminine and in the correct case.

  • Confusing 'Lebenspartnerin' with 'Partnerin' in a non-romantic context. Use 'Geschäftspartnerin' for a business partner, 'Projektpartnerin' for a project partner.

    'Partnerin' is a general term. 'Lebenspartnerin' specifically refers to a romantic life partner.

  • Pronouncing 'Lebenspartnerin' with stress on the last syllable. Stress the first syllable: LE-bens-part-ner-in.

    Incorrect stress can make the word difficult to understand and sound unnatural.

  • Using 'Lebenspartnerin' when referring to a husband. Use 'Lebenspartner' for a male life partner or 'Ehemann' for a husband.

    'Lebenspartnerin' is exclusively feminine.

Dicas

Gender Agreement is Key

Remember that 'Lebenspartnerin' is feminine. Ensure that any adjectives, possessive pronouns, or articles used with it agree in gender and case. For example, 'meine neue Lebenspartnerin' (my new life partner), not 'mein neuer Lebenspartnerin'.

Context is Crucial

The meaning and nuance of 'Lebenspartnerin' depend heavily on context. In legal texts, it has specific implications. In personal conversations, it signifies a deep commitment. Always consider the situation when using or interpreting this word.

Master the Stress

The primary stress in 'Lebenspartnerin' falls on the first syllable: LE-bens-part-ner-in. Practicing this stress pattern will make your pronunciation sound much more natural to native speakers.

Distinguish from 'Partnerin'

While 'Partnerin' can mean a life partner, it's also used for business or project partners. Use 'Lebenspartnerin' when you specifically want to emphasize the 'life' and deep commitment aspect of a romantic relationship.

Historical Significance

Understand that 'Lebenspartnerin' has a significant history related to LGBTQ+ rights in Germany through the 'eingetragene Lebenspartnerschaft'. This context might influence its usage and perception in certain discussions.

Break It Down

Deconstruct the word: 'Leben' (life) + 'Partnerin' (female partner). This helps in remembering its core meaning: a female partner for life. Visualize a woman holding a key to a house labeled 'Leben'.

Sentence Building

Actively try to construct sentences using 'Lebenspartnerin' in different grammatical cases and contexts. For example, write sentences about introducing your Lebenspartnerin, supporting her, or planning a future together.

Compare with Synonyms

Compare 'Lebenspartnerin' with similar terms like 'Ehefrau', 'Freundin', and 'Lebensgefährtin'. Understanding their subtle differences will help you choose the most appropriate word for each situation.

Read and Listen

Expose yourself to the word in real-world contexts. Read German news articles, watch German movies or series, and listen to podcasts where this term might be used to understand its natural flow and usage.

Use in Conversation

Don't be afraid to use the word in conversations, especially if you are in a committed relationship. Using it correctly will build your confidence and fluency.

Memorize

Mnemônico

Imagine a woman (partnerin) who is so important to your life (Leben) that she's your 'life partner'. Link 'Leben' to 'life' and 'Partnerin' to 'partner' (female). So, 'Lebenspartnerin' is your female partner for life.

Associação visual

Picture a woman holding a key to a house labeled 'Leben' (Life). The key represents her status as a life partner, granting her access to this shared life.

Word Web

Commitment Long-term relationship Female partner Legal recognition Shared life Serious relationship Spouse-like Ehefrau (contrast) Freundin (contrast) Partnerin (general)

Desafio

Try to use 'Lebenspartnerin' in three sentences describing your ideal future relationship or the relationship of a fictional character. Focus on conveying the sense of deep commitment.

Origem da palavra

The word 'Lebenspartnerin' is a compound noun formed in German. It combines 'Leben' (life) and 'Partnerin' (female partner). This construction highlights the enduring and all-encompassing nature of the relationship it describes.

Significado original: Literally 'life partner (female)'. The term emphasizes a shared life and a long-term commitment.

Germanic

Contexto cultural

The term 'Lebenspartnerin' is generally neutral and respectful. However, it's important to use it accurately. Using it for a casual girlfriend would be misleading. It's particularly relevant in discussions about legal partnerships and same-sex relationships, where its historical significance is noteworthy.

In English-speaking contexts, 'life partner' is the direct translation and carries a similar weight of commitment and seriousness, often used by couples who are not married but share a deep bond.

The legal framework of 'eingetragene Lebenspartnerschaft' in Germany. Discussions around LGBTQ+ rights and marriage equality in Germany. Literary or cinematic portrayals of committed, non-marital partnerships.

Pratique na vida real

Contextos reais

Introducing a partner at a social event.

  • Darf ich Ihnen meine Lebenspartnerin vorstellen?
  • Das ist meine Lebenspartnerin, Anna.

Discussing long-term relationships or family structures.

  • Wir leben seit zehn Jahren mit unserer Lebenspartnerin zusammen.
  • Sie ist meine feste Lebenspartnerin.

Legal or official documents (e.g., forms, contracts).

  • Bitte geben Sie die Daten Ihrer Lebenspartnerin an.
  • Die eingetragene Lebenspartnerin hat Anspruch auf...

Personal reflections on commitment and future plans.

  • Ich kann mir ein Leben ohne meine Lebenspartnerin nicht vorstellen.
  • Wir planen, mit unserer Lebenspartnerin ein Haus zu kaufen.

News reports or discussions about societal changes and rights.

  • Die Debatte um die Rechte von Lebenspartnerinnen.
  • Die Anerkennung der Lebenspartnerin als wichtiger Schritt.

Iniciadores de conversa

"Hast du deine Lebenspartnerin schon deiner Familie vorgestellt?"

"Wie lange seid ihr schon Lebenspartnerinnen?"

"Was bedeutet der Begriff 'Lebenspartnerin' für dich persönlich?"

"Gab es einen besonderen Moment, als du wusstest, dass sie deine Lebenspartnerin ist?"

"Wie unterscheidet sich deiner Meinung nach eine Lebenspartnerschaft von einer Ehe?"

Temas para diário

Beschreibe die Qualitäten, die deine Lebenspartnerin für dich so besonders machen.

Wenn du deine Beziehung mit deiner Lebenspartnerin in einem Wort zusammenfassen müsstest, welches wäre das und warum?

Welche Zukunftspläne hast du gemeinsam mit deiner Lebenspartnerin?

Denke an einen besonderen Moment, den du mit deiner Lebenspartnerin erlebt hast. Schreibe ihn detailliert auf.

Wie hat deine Lebenspartnerin dein Leben positiv beeinflusst?

Perguntas frequentes

10 perguntas

'Lebenspartnerin' refers to a female life partner in a committed, long-term relationship. It does not necessarily imply marriage. 'Ehefrau' specifically means 'wife' and denotes a partner in a legal marriage. While a wife is a type of life partner, a 'Lebenspartnerin' is not always an 'Ehefrau'.

Yes, absolutely. Historically, 'Lebenspartnerin' (and its male counterpart 'Lebenspartner') was a crucial term for same-sex couples in Germany due to the registered life partnership law. It is still widely used and understood in this context, as well as for heterosexual couples in committed partnerships who may or may not be married.

'Lebenspartnerin' is generally considered a neutral to formal term. It is appropriate for official documents, formal introductions, and serious discussions about relationships. It is more formal than 'Freundin' (girlfriend) but can be used in everyday conversation to describe a committed partner.

The plural form of 'Lebenspartnerin' is 'Lebenspartnerinnen'.

The most direct translation is 'life partner (female)'. It can also be translated as 'civil partner' in contexts referring to registered partnerships, or simply 'partner' if the context makes the gender and committed nature clear.

Use 'Lebenspartnerin' when you want to specifically denote a romantic life partner in a committed, long-term relationship. Use 'Partnerin' when the context is broader, such as a business partner, or when the romantic nature is already understood and the emphasis is less on the 'life' aspect.

It strongly implies a shared life and commitment, which often includes cohabitation, but it is not strictly limited to it. The core meaning is about a deep, long-term, committed relationship.

They are very similar and often used interchangeably. 'Lebenspartnerin' has a stronger connection to the legal concept of 'eingetragene Lebenspartnerschaft' and can be seen as slightly more formal or precise in legal contexts. 'Lebensgefährtin' is also common for a female life companion in a serious relationship.

The male equivalent is 'Lebenspartner'.

Yes, in a broader sense, a wife ('Ehefrau') is a type of life partner. However, 'Lebenspartnerin' is used more specifically for committed partners who may or may not be married, especially to distinguish from other types of partnerships or to refer to registered partnerships.

Teste-se 40 perguntas

writing

Write two sentences about your partner using the word 'Lebenspartnerin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a committed relationship using the word 'Lebenspartnerin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Discuss the significance of 'Lebenspartnerin' in German society or law.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Compare and contrast 'Lebenspartnerin' with 'Ehefrau' or 'Freundin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What word did you hear?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What word did you hear?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What word did you hear?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What word did you hear?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 40 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!