Ruhe
Ruhe em 30 segundos
- Ruhe is a feminine German noun meaning peace, quiet, or rest. It is a central cultural concept in Germany, often protected by laws for quiet hours.
- It is used both for physical silence and mental composure. Common phrases include 'Ruhe bewahren' (keep calm) and 'Lass mich in Ruhe' (leave me alone).
- Grammatically, it is 'die Ruhe' and is mostly used in the singular. It often appears with the preposition 'in', as in 'in Ruhe' (in peace).
- It forms the basis of many compound words like 'Ruhestand' (retirement), 'Bettruhe' (bed rest), and 'Ruhestörung' (disturbance of the peace).
The German noun Ruhe is far more than just the absence of noise. While it translate fundamentally to 'peace' or 'quiet,' it represents a deep cultural value in German-speaking societies. It encompasses physical silence, mental tranquility, and the state of being undisturbed. In a linguistic sense, 'Ruhe' is a feminine noun (die Ruhe) and is often used to describe both an external environment and an internal state of mind. When someone says they need 'Ruhe,' they might be escape the cacophony of a busy office, or they might be seeking a moment of reflection after a stressful event. This word is the root of many cultural norms, such as the legally protected 'Nachtruhe' (night-time quiet) and 'Sonntagsruhe' (Sunday rest), illustrating that 'Ruhe' is not just a preference but a right in many German contexts.
- The Physical Dimension
- In its most literal form, 'Ruhe' refers to the lack of sound or movement. A library is a place of 'Ruhe.' A forest at dawn possesses a natural 'Ruhe.' It is the opposite of 'Lärm' (noise) or 'Krach' (loud bang/din).
Hier im Wald findet man endlich die nötige Ruhe, um nachzudenken.
- The Mental Dimension
- Beyond acoustics, 'Ruhe' signifies 'Gelassenheit' (serenity or composure). To 'Ruhe bewahren' (keep calm) is a highly valued trait in professional and personal crises. It implies a steady hand and a clear mind, unaffected by external chaos.
Furthermore, 'Ruhe' is used in social contexts to set boundaries. The phrase 'Lass mich in Ruhe' (Leave me alone) is a direct way to tell someone to stop bothering you. It isn't necessarily about noise; it's about the intrusion into your personal space or mental state. Conversely, 'Ruhe geben' (to keep quiet or stop complaining) is often used when someone won't stop talking about a particular grievance. The versatility of the word allows it to function as a command, a wish, a description of nature, and a psychological goal. Understanding 'Ruhe' is essential for any learner because it unlocks a significant portion of the German psyche regarding work-life balance and social etiquette.
Bitte bewahren Sie Ruhe, es besteht keine Gefahr.
- The Command Form
- In classrooms or meetings, you will often hear 'Ruhe, bitte!' This is the standard way to ask for silence. It is polite but firm, demanding immediate attention and the cessation of chatter.
Finally, 'Ruhe' appears in the context of retirement ('Ruhestand'). When a person finishes their career, they enter a state of 'Ruhe,' implying that their years of labor have concluded and they have earned a period of lasting peace. This deep connection between 'Ruhe' and 'end of work' reinforces why Germans take their vacation and leisure time so seriously—it is a sacred time for 'Ruhe' to recharge one's 'Batterien' (batteries).
Using 'Ruhe' correctly requires an understanding of its common collocations and prepositional phrases. Because it is an abstract noun, it often appears with specific verbs like 'brauchen' (to need), 'genießen' (to enjoy), 'finden' (to find), and 'bewahren' (to keep/maintain). Grammatically, it is almost always singular. While you might talk about 'quiet moments' in English, in German, you usually refer to the singular 'Ruhe' as a concept.
- With Prepositions
- The most common preposition used with 'Ruhe' is 'in.' To do something 'in Ruhe' means to do it without being rushed or disturbed. For example, 'Ich möchte in Ruhe essen' means 'I want to eat in peace.'
Wir sollten das Problem in aller Ruhe besprechen.
Note the phrase 'in aller Ruhe.' This 'aller' adds emphasis, suggesting 'in complete peace' or 'with all the time in the world.' It is a very common idiomatic expression used when urging someone not to rush a decision or a conversation. Another important prepositional use is 'vor.' 'Die Ruhe vor dem Sturm' is the literal equivalent of 'the calm before the storm,' used both for weather and metaphorical situations like a busy day at work.
- As a Direct Object
- When 'Ruhe' is the object of a sentence, it often follows 'brauchen.' 'Ich brauche meine Ruhe' is a very common way to say 'I need some peace and quiet' or 'I need to be left alone.' The possessive pronoun 'meine' makes it personal.
Nach der Arbeit brauche ich erst einmal eine Stunde Ruhe.
In more formal or literary contexts, you might see 'Ruhe' paired with 'geben.' 'Er gab keine Ruhe, bis er die Antwort wusste' (He didn't rest/stop until he knew the answer). This highlights the 'persistence' aspect of the word. Also, 'sich zur Ruhe setzen' is the standard formal way to say 'to retire.' Here, 'Ruhe' represents the final stage of professional life. When using it in the imperative, 'Geben Sie Ruhe!' is a very harsh, almost aggressive way to tell someone to shut up, whereas 'Ruhe, bitte' is the standard classroom or public announcement request.
Der Lehrer rief zur Ruhe, aber die Schüler hörten nicht.
- The Adjectival Link
- While 'Ruhe' is the noun, the adjective 'ruhig' is used to describe things. 'Ein ruhiges Zimmer' (a quiet room) or 'Bleib ruhig!' (Stay calm!). The noun 'Ruhe' is the state you achieve when you are 'ruhig.'
In summary, 'Ruhe' is a versatile tool. Whether you are seeking silence, demanding it from others, or describing a state of mind, the word fits into many sentence patterns. Focus on the verb-noun pairings like 'Ruhe bewahren' and 'Ruhe finden' to sound more like a native speaker. Always remember that 'Ruhe' is something you can 'have,' 'give,' 'find,' or 'need,' making it a central pillar of daily German communication.
If you travel to Germany, Austria, or Switzerland, you will encounter the word 'Ruhe' in various settings, ranging from signs in public transport to intense emotional conversations. It is a word that permeates both the public sphere and the private home. One of the most common places to see it is on the 'Ruhewagen' (quiet carriage) of the Deutsche Bahn (German Railways). In these train cars, passengers are expected to refrain from talking loudly or making phone calls. The signs simply say 'Ruhebereich' (Quiet Area), and the expectation of 'Ruhe' is taken very seriously by fellow travelers.
- In the Public Sphere
- In hospitals, libraries, and cemeteries, signs often read 'Ruhe bitte' or 'Friedhofsruhe' (cemetery peace). These aren't just suggestions; they are social contracts. Breaking the 'Ruhe' in such places is seen as highly disrespectful.
Im Ruhebereich des Zuges darf man nicht telefonieren.
In residential areas, you will hear neighbors discussing 'Hausruhe' or 'Nachtruhe.' If someone is throwing a loud party after 10 PM, a neighbor might knock and say, 'Wir hätten gerne unsere Nachtruhe.' This is a polite but firm way of saying 'Keep it down, it's late.' The concept of 'Ruhestörung' (disturbance of the peace) is even a legal term that can lead to fines if the police are called. This shows that 'Ruhe' is a protected commodity in German urban planning and social life.
- In the Workplace
- During a stressful meeting, a boss might say, 'Wir müssen jetzt Ruhe bewahren und eine Lösung finden.' Here, 'Ruhe' is used to counteract panic. It is the professional 'cool' that allows for problem-solving.
In private life, 'Ruhe' is what parents crave. A mother might say to her children, 'Ich brauche jetzt mal fünf Minuten Ruhe!' This is a universal sentiment, but the German use of 'Ruhe' feels particularly heavy with the need for total cessation of activity. You will also hear it in the context of health. Doctors often prescribe 'Bettruhe' (bed rest). If you have the flu, the doctor won't just say 'sleep more,' they will say 'Halten Sie strikte Bettruhe ein,' emphasizing that 'Ruhe' is the primary medicine.
Der Arzt hat mir drei Tage Bettruhe verordnet.
- Media and Literature
- In news reports about political tensions, commentators might say, 'Es herrscht eine trügerische Ruhe' (There is a deceptive calm). This implies that while things look quiet, trouble is brewing just beneath the surface.
Ultimately, 'Ruhe' is everywhere because it is the baseline state that Germans strive to return to. Whether it's the silence of a Sunday morning, the professional calm of a CEO, or the legal requirement for quiet at night, the word 'Ruhe' provides the framework for how Germans organize their time and their environment. When you hear it, pay attention to the context—it will tell you whether you're being asked to be quiet, to stay calm, or to respect someone's personal space.
For English speakers, the most common mistake is confusing 'Ruhe' (the noun) with 'ruhig' (the adjective). While they are related, their grammatical functions are distinct. You cannot say 'Ich bin Ruhe'; you must say 'Ich bin ruhig' (I am quiet/calm). Conversely, you don't 'need quiet' (Ich brauche ruhig)—you 'need Ruhe' (Ich brauche Ruhe). This noun-adjective distinction is a fundamental hurdle for A1 and A2 learners.
- Confusion with 'Stille'
- Another frequent error is using 'Ruhe' when 'Stille' (silence) is more appropriate. 'Stille' is the absolute absence of sound, often with a poetic or eerie connotation. 'Ruhe' is broader and more about the absence of disturbance. If a room is silent, it has 'Stille.' If a person is not being bothered, they have 'Ruhe.'
Falsch: Es ist so eine schöne Ruhe im leeren Haus. (Better: Stille)
A third mistake involves the phrase 'Lass mich in Ruhe.' Some learners translate 'Leave me alone' literally as 'Lass mich allein.' While 'Lass mich allein' is grammatically correct, it literally means 'Leave me by myself.' If you want someone to stop annoying you or talking to you, 'Lass mich in Ruhe' is the idiomatic and correct way to express that sentiment. Using 'allein' in that context sounds slightly off or overly literal.
- Prepositional Errors
- Learners often struggle with 'in Ruhe.' They might try to use 'mit Ruhe' or 'bei Ruhe.' Remember: you do things 'IN' Ruhe. 'Lass uns das in Ruhe besprechen' (Let's discuss this in peace). Using any other preposition here will immediately mark you as a non-native speaker.
Finally, watch out for the verb 'ruhen.' Many learners try to use 'ruhen' whenever they want to say 'to rest.' However, 'ausruhen' (to rest/relax) or 'schlafen' (to sleep) are much more common in daily speech. 'Ruhen' is quite formal or used for objects (e.g., 'Der Teig muss ruhen' - The dough must rest). If you say 'Ich ruhe,' it sounds like you are a character in a 19th-century novel. Stick to 'Ich ruhe mich aus' or 'Ich brauche Ruhe.'
Richtig: Ich muss mich kurz ausruhen.
- Gender and Articles
- Mistaking the gender is a classic. It is 'DIE Ruhe.' Consequently, it's 'meine Ruhe,' 'eine Ruhe,' and in the dative, 'in der Ruhe.' Saying 'in dem Ruhe' is a common error that disrupts the flow of the sentence.
By avoiding these pitfalls—confusing the noun with the adjective, using the wrong preposition, and overusing the formal verb 'ruhen'—you will communicate much more effectively. Focus on the set phrases and the specific cultural contexts where 'Ruhe' is expected, and you'll find that your German sounds significantly more natural and nuanced.
German is a language of precision, and while 'Ruhe' is a great all-purpose word, there are several alternatives that might fit your specific situation better. Understanding the nuances between 'Ruhe,' 'Stille,' 'Frieden,' and 'Gelassenheit' will elevate your German from functional to sophisticated. Each of these words carries a slightly different emotional and situational weight.
- Ruhe vs. Stille
- As mentioned before, 'Stille' is the absolute absence of sound. It is often used in nature or in a house where everyone has left. 'Ruhe' is more about the absence of disturbance or stress. You can have 'Ruhe' even if there is some background noise (like birds chirping), but you can only have 'Stille' if there is no sound at all.
Die Stille der Nacht war fast unheimlich.
- Ruhe vs. Frieden
- 'Frieden' means 'peace' in the sense of the absence of war or conflict. While you can have 'inneren Frieden' (inner peace), 'Ruhe' is more about the immediate state of being calm. If you are at 'Frieden' with someone, you have resolved your fight. If you have 'Ruhe' from someone, they are simply not bothering you right now.
Then there is 'Gelassenheit.' This is a higher-level word that translates to 'serenity' or 'equanimity.' While 'Ruhe' can be forced (like 'Bettruhe'), 'Gelassenheit' is always an internal quality. It is the ability to remain 'ruhig' even when things are going wrong. A person with 'Gelassenheit' has mastered their 'Ruhe.' In a professional context, 'Besonnenheit' (prudence/level-headedness) is another alternative, focusing on the calm deliberation before taking action.
Mit viel Gelassenheit reagierte sie auf die Kritik.
- Other Related Terms
- If you are talking about a break, use 'Pause' or 'Erholung' (recovery). If you are talking about the end of a career, use 'Ruhestand.' If you are talking about a person being quiet, use 'Schweigsamkeit' (taciturnity).
By learning these synonyms, you can be much more specific. Instead of saying 'Ich brauche Ruhe' every time, you might say 'Ich brauche etwas Erholung' (I need some recovery/rest) after a long hike, or 'Ich genieße die Stille' when sitting in an empty church. Each choice tells your listener something different about your state of mind and your surroundings, making your German much more expressive and accurate.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word is related to the English word 'row' (as in a row of things), which originally came from a root meaning 'rest' or 'line of rest', though the meanings have diverged significantly over centuries.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the final 'e' like an 'ee' sound (it should be a weak schwa).
- Making the 'u' too short.
- Using an English 'R' instead of a German uvular 'R'.
- Pronouncing it as one syllable (it is two: Ru-he).
- Confusing the pronunciation with the word 'Rauhe' (rough).
Nível de dificuldade
The word is short and appears frequently in signs and basic texts.
Remembering the final 'e' and the feminine gender is key.
The 'R' and the schwa 'e' require some practice for native English speakers.
Very distinct sound, easy to pick out in a sentence.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Feminine Nouns ending in -e
Die Ruhe, die Liebe, die Sonne.
Preposition 'in' with Dative for Location/State
In der Ruhe (Dative state).
Compound Noun Formation
Nacht + Ruhe = Nachtruhe.
Adjective to Noun conversion
Ruhig (adj) -> Die Ruhe (noun).
Imperative Nouns
Ruhe! (Used as a command).
Exemplos por nível
Ruhe, bitte!
Quiet, please!
Imperative use of the noun.
Ich brauche Ruhe.
I need peace/quiet.
Direct object 'Ruhe' with the verb 'brauchen'.
Hier ist es sehr ruhig.
It is very quiet here.
Adjective form 'ruhig'.
Lass mich in Ruhe!
Leave me alone!
Idiomatic phrase 'jemanden in Ruhe lassen'.
Die Kinder geben keine Ruhe.
The children won't be quiet/stop.
Idiom 'keine Ruhe geben'.
Gute Nacht, schlaf in Ruhe.
Good night, sleep in peace.
Prepositional phrase 'in Ruhe'.
Wo ist die Ruhe?
Where is the quiet?
Basic noun with definite article 'die'.
Das ist eine schöne Ruhe.
That is a nice quiet.
Noun with indefinite article 'eine'.
Ich möchte in Ruhe essen.
I would like to eat in peace.
Using 'in Ruhe' with a modal verb.
Die Nachtruhe beginnt um 22 Uhr.
The night-time quiet begins at 10 PM.
Compound noun 'Nachtruhe'.
Können Sie bitte Ruhe geben?
Can you please be quiet?
Polite request with 'Ruhe geben'.
Er ist ein ruhiger Mann.
He is a quiet man.
Adjective 'ruhig' with noun endings.
Ich suche ein Zimmer in einer ruhigen Lage.
I am looking for a room in a quiet location.
Adjective 'ruhig' in the dative case.
Wir brauchen mehr Ruhe im Büro.
We need more quiet in the office.
Comparative 'mehr' with the noun.
Bleib bitte ganz ruhig.
Please stay very calm.
Adjective 'ruhig' used with 'bleiben'.
Das Baby findet keine Ruhe.
The baby can't find peace/rest.
Verb 'finden' with 'Ruhe'.
In der Ruhe liegt die Kraft.
Strength lies in calmness.
Famous proverb.
Wir sollten das in aller Ruhe besprechen.
We should discuss that in all calmness/without rush.
Idiom 'in aller Ruhe'.
Bewahren Sie bitte Ruhe!
Please keep calm!
Formal imperative with 'Ruhe bewahren'.
Mein Opa ist jetzt im Ruhestand.
My grandpa is now retired.
Noun 'Ruhestand' (retirement).
Das war die Ruhe vor dem Sturm.
That was the calm before the storm.
Idiomatic expression.
Ich habe mich am Wochenende in Ruhe erholt.
I rested/recovered in peace over the weekend.
Using 'in Ruhe' with a reflexive verb.
Die Ruhestörung wurde der Polizei gemeldet.
The disturbance of the peace was reported to the police.
Compound noun 'Ruhestörung'.
Lass dir Zeit, mach es in Ruhe.
Take your time, do it in peace/calmly.
Imperative 'mach' with 'in Ruhe'.
Er strahlt eine unglaubliche Ruhe aus.
He exudes an incredible calmness.
Separable verb 'ausstrahlen' with 'Ruhe'.
Nach dem Umzug kam sie endlich zur Ruhe.
After the move, she finally found some peace/settled down.
Phrase 'zur Ruhe kommen'.
Die trügerische Ruhe täuschte alle.
The deceptive calm fooled everyone.
Adjective 'trügerisch' modifying 'Ruhe'.
Man sollte sich nicht aus der Ruhe bringen lassen.
One should not let oneself be ruffled/agitated.
Passive-like construction with 'lassen'.
Der Patient braucht absolute Bettruhe.
The patient needs absolute bed rest.
Compound noun 'Bettruhe'.
Er hat die Ruhe weg.
He is extremely calm/nothing fazes him.
Colloquial idiom 'die Ruhe weg haben'.
Die ewige Ruhe finden.
To find eternal rest (to die).
Euphemism for death.
Ich genieße die himmlische Ruhe hier oben.
I enjoy the heavenly peace up here.
Adjective 'himmlisch' (heavenly) used for emphasis.
Die stoische Ruhe des Redners war beeindruckend.
The speaker's stoic calmness was impressive.
Genitive 'des Redners' and adjective 'stoisch'.
Er setzte sich nach vierzig Dienstjahren zur Ruhe.
He retired after forty years of service.
Formal idiom 'sich zur Ruhe setzen'.
Es ist eine Ruhe, die man fast greifen kann.
It is a quietness that you can almost touch/feel.
Relative clause 'die man fast greifen kann'.
Die Seelenruhe, mit der er das Schicksal akzeptierte.
The equanimity with which he accepted his fate.
Compound noun 'Seelenruhe'.
Keine Ruhe vor den eigenen Gedanken finden.
To find no peace from one's own thoughts.
Abstract usage of 'Ruhe'.
Das Gesetz zur Sonntagsruhe ist umstritten.
The law regarding Sunday rest is controversial.
Compound noun 'Sonntagsruhe'.
In aller Seelenruhe erklärte er den Fehler.
With complete composure, he explained the mistake.
Fixed expression 'in aller Seelenruhe'.
Die Ruhe des Grabes.
The silence/peace of the grave.
Genitive construction.
Die ontologische Ruhe des Seins.
The ontological peace of being.
Philosophical usage.
Ein Werk von klassischer Ruhe und Ausgewogenheit.
A work of classical calm and balance.
Artistic/aesthetic criticism.
Sie ließ sich durch nichts aus ihrer Ruhe bringen.
She allowed nothing to disturb her composure.
Reflexive use of 'aus der Ruhe bringen'.
Die Totenruhe darf nicht gestört werden.
The peace of the dead must not be disturbed.
Legal/ethical term 'Totenruhe'.
Eine fast sakrale Ruhe erfüllte den Raum.
An almost sacral/holy quiet filled the room.
Adjective 'sakral' (sacral).
Das Land kam nach den Unruhen endlich zur Ruhe.
The country finally settled down after the riots/unrest.
Contrast between 'Unruhen' (unrest) and 'Ruhe'.
Seine Worte atmeten eine tiefe Ruhe.
His words breathed a deep peace.
Metaphorical verb 'atmen' (to breathe).
Die Grabesruhe über dem Schlachtfeld.
The deathly silence over the battlefield.
Literary compound 'Grabesruhe'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— A standard, polite but firm request for silence in a group setting.
Ruhe, bitte! Die Prüfung beginnt jetzt.
— Doing something without any hurry or disturbance, taking all the time needed.
Wir können das morgen in aller Ruhe besprechen.
— A direct way to tell someone to stop bothering you or to leave you alone.
Ich habe heute schlechte Laune, lass mich in Ruhe!
— To be persistent or to not stop talking/asking about something.
Er gab keine Ruhe, bis er das Spielzeug bekam.
— The formal expression for retiring from professional life.
Er hat sich mit 65 Jahren zur Ruhe gesetzt.
— To stay calm and composed, especially in a difficult or stressful situation.
Egal was passiert, wir müssen Ruhe bewahren.
— A period of peace before a big event, crisis, or busy time happens.
Heute ist es im Laden leer, aber das ist nur die Ruhe vor dem Sturm.
— To stay in bed as part of medical treatment to recover from illness.
Sie müssen unbedingt Bettruhe einhalten.
— To have a very deep, unshakable calm, often used when someone is surprisingly calm.
Er hat die Seelenruhe weg, obwohl er zu spät ist.
— A traditional phrase written on graves or said at funerals, meaning 'rest in peace'.
Auf dem Grabstein stand: Ruhe sanft.
Frequentemente confundido com
Stille is the total absence of sound; Ruhe is the absence of disturbance.
Pause is a time-limited break; Ruhe is a state of peace.
Frieden is the absence of war or conflict; Ruhe is immediate calm.
Expressões idiomáticas
— Strength is found in calmness; being composed leads to better results than being frantic.
Hektik bringt nichts. In der Ruhe liegt die Kraft.
proverb— To be exceptionally, almost annoyingly, calm in a stressful situation.
Das Haus brennt und er trinkt Tee? Er hat echt die Ruhe weg!
informal— To not let oneself be bothered or agitated by external factors or people.
Sie lässt sich durch die Kritik nicht aus der Ruhe bringen.
neutral— A poetic way to say going to sleep or, metaphorically, to die.
Nach dem langen Tag bettete er sich zur Ruhe.
literary— To be constantly busy or interrupted; to have no time for oneself.
Seit das Baby da ist, habe ich keine ruhige Minute mehr.
neutral— A historical saying implying that maintaining order and calm is the most important duty (often used ironically today).
Keine Panik auf der Straße, Ruhe ist die erste Bürgerpflicht.
historical/ironic— To let a matter rest or to stop talking about a conflict to let it be forgotten.
Wir sollten den Mantel der Ruhe über diesen Streit decken.
literary— In complete peace and harmony, without any disturbance or conflict.
Sie wollten einfach nur in Ruhe und Frieden leben.
neutral— To be a source of comfort or security (often used as 'Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen').
Ehrlichkeit ist ein gutes Ruhekissen.
proverb— To seek solitude and silence as a way to escape from stress or problems.
Er flüchtete sich in die Ruhe der Berge.
neutralFácil de confundir
It is the adjective form of the noun.
Ruhe is 'the quiet' (noun), ruhig is 'quiet' (adjective). You can have Ruhe, but you are ruhig.
Ich bin ruhig (adj). Ich habe Ruhe (noun).
Both relate to low volume.
Leise describes a sound that is not loud. Ruhe describes a state of peace. You can speak 'leise' to maintain the 'Ruhe'.
Sprich bitte leise.
It is the verb form.
Ruhen is the act of being at rest. It is much more formal than 'ausruhen' (to relax) or 'schlafen' (to sleep).
Der See ruht still.
Both mean rest.
Rast is specifically a break during a journey or physical activity, like at a 'Raststätte' (rest stop).
Wir machen eine kurze Rast.
Both translate to 'peace' in English.
Frieden is social/political peace. Ruhe is situational/acoustic peace.
Ein Leben in Frieden und Ruhe.
Padrões de frases
Ich brauche [Noun].
Ich brauche Ruhe.
Ich möchte in Ruhe [Verb].
Ich möchte in Ruhe schlafen.
Man muss [Noun] bewahren.
Man muss Ruhe bewahren.
Er/Sie strahlt [Adjective] Ruhe aus.
Sie strahlt tiefe Ruhe aus.
Sich durch [Something] nicht aus der Ruhe bringen lassen.
Er ließ sich durch den Lärm nicht aus der Ruhe bringen.
Die [Adjective] Ruhe des/der [Genitive Noun].
Die feierliche Ruhe des Waldes.
[Noun], bitte!
Ruhe, bitte!
Es ist [Adjective].
Es ist ruhig.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high in daily conversation and public signage.
-
Ich bin Ruhe.
→
Ich bin ruhig.
You used the noun instead of the adjective to describe yourself.
-
Lass mich allein!
→
Lass mich in Ruhe!
While 'allein' means 'alone', 'in Ruhe lassen' is the idiomatic way to say 'stop bothering me'.
-
In der Ruhe liegt der Kraft.
→
In der Ruhe liegt die Kraft.
'Kraft' is a feminine noun, so it must be 'die Kraft'.
-
Ich mache eine Ruhe.
→
Ich mache eine Pause. / Ich brauche Ruhe.
You cannot 'make' a Ruhe; you can only have it, find it, or take a 'Pause'.
-
Es ist eine Stille hier.
→
Es ist eine Ruhe hier.
Unless it is absolute, eerie silence, 'Ruhe' is usually the better word for a peaceful atmosphere.
Dicas
Respect the Quiet Hours
In Germany, 'Ruhe' is taken very seriously. Avoid loud noises after 10 PM and on Sundays to stay on good terms with your neighbors.
Noun vs Adjective
Always check if you need the noun 'Ruhe' or the adjective 'ruhig'. 'Ich bin ruhig' but 'Ich habe Ruhe'.
Learn 'Ruhestand'
If you're talking to older Germans, 'Ruhestand' is a very common word for retirement. It's good to know!
Polite Commands
Use 'Ruhe, bitte' rather than just 'Ruhe!' to sound more polite and less aggressive in a group.
The 'Roo' strategy
Imagine a Kangaroo (Roo) resting in a quiet room. Roo-he!
The Storm Calm
Use 'Die Ruhe vor dem Sturm' just like in English to describe a tense period before a busy event.
Bettruhe
If a doctor says 'Bettruhe', they mean you must stay in bed. It's a serious medical instruction in Germany.
Soft 'e'
Don't over-pronounce the final 'e'. It's a very light sound, like a sigh at the end of the word.
In aller Ruhe
Add 'aller' to 'in Ruhe' to emphasize that you want to take your time and not be rushed at all.
Inner Calm
Complimenting someone on their 'Ruhe' (e.g., 'Du strahlst so viel Ruhe aus') is a very nice and common compliment in Germany.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Room' (sounds like the start of Ruhe) that is very quiet. 'Ruhe in the Room'.
Associação visual
Imagine a person sitting by a calm lake with no wind, holding a sign that says 'Do Not Disturb'.
Word Web
Desafio
Try to spend 10 minutes in absolute 'Ruhe' today—no phone, no music, no talking—and then describe how it felt using the word 'Ruhe'.
Origem da palavra
Derived from the Old High German 'ruowa', which meant 'rest' or 'repose'. It has roots in the Proto-Germanic '*rowō'.
Significado original: The original sense was related to physical rest and the cessation of movement or labor.
GermanicContexto cultural
Be careful when using 'Lass mich in Ruhe!' as it can be very rude if said with the wrong tone. Use 'Ich brauche etwas Ruhe' for a more polite request.
In English-speaking cultures, 'quiet' is often a personal preference. in Germany, it is seen more as a social obligation and a legal right.
Pratique na vida real
Contextos reais
Library or Study Hall
- Ruhe, bitte!
- Hier muss man leise sein.
- Ich suche einen ruhigen Platz.
- Bitte nicht stören.
At Home
- Ich brauche meine Ruhe.
- Lass mich bitte in Ruhe.
- Die Kinder müssen jetzt Ruhe geben.
- Endlich Ruhe im Haus!
In a Hospital
- Bettruhe einhalten.
- Absolute Ruhe ist wichtig.
- Besuchszeiten und Ruhezeiten beachten.
- Der Patient schläft in Ruhe.
In Traffic/Public Transport
- Ruhebereich im Zug.
- Bitte keine laute Musik.
- Ruhe bewahren bei Verspätung.
- Stören Sie die anderen Fahrgäste nicht.
Workplace
- In Ruhe arbeiten.
- Ein ruhiges Büro.
- Lass uns das in Ruhe besprechen.
- Ruhe bewahren trotz Stress.
Iniciadores de conversa
"Wo findest du in dieser Stadt am besten deine Ruhe?"
"Brauchst du nach der Arbeit viel Ruhe oder triffst du lieber Freunde?"
"Was hältst du von der Sonntagsruhe in Deutschland?"
"Kannst du gut Ruhe bewahren, wenn es stressig wird?"
"Ist es bei dir zu Hause eher laut oder herrscht dort Ruhe?"
Temas para diário
Beschreibe einen Ort, an dem du absolute Ruhe empfindest. Was hörst und fühlst du dort?
Warum ist Ruhe wichtig für die psychische Gesundheit? Schreibe über deine Erfahrungen.
Wie reagierst du, wenn jemand deine Ruhe stört? Bist du geduldig oder genervt?
Schreibe über einen Moment in deinem Leben, in dem du Ruhe bewahren musstest.
Was bedeutet der Satz 'In der Ruhe liegt die Kraft' für dich persönlich?
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, 'Ruhe' is always a noun. The adjective form is 'ruhig' and the verb is 'ruhen'. In sentences like 'Ruhe, bitte!', it functions as a noun used in a command form.
Instead of the harsh 'Lass mich in Ruhe!', you can say 'Ich brauche gerade etwas Zeit für mich' (I need some time for myself) or 'Könntest du mich bitte kurz allein lassen?' (Could you please leave me alone for a moment?).
Think of 'Stille' as 'silence' (no sound) and 'Ruhe' as 'peace/quiet' (no disturbance). A library has 'Ruhe', but a vacuum-sealed room has 'Stille'.
Yes, the word for retirement is 'Ruhestand'. To retire is 'sich zur Ruhe setzen' or 'in den Ruhestand gehen'.
Almost never. It is an uncountable abstract noun. You would say 'Momente der Ruhe' (moments of quiet) instead of 'Ruhen'.
It means 'to keep calm'. It is the standard instruction given by police, firemen, or flight attendants during a crisis.
It is feminine: die Ruhe. This is important for adjective endings and articles (e.g., 'meine Ruhe', 'in der Ruhe').
It is a traditional quiet period in Germany, usually from 1 PM to 3 PM, where people avoid loud activities like mowing the lawn or loud music.
Not directly, but 'Bettruhe' implies staying in bed to rest, and 'die ewige Ruhe' is a euphemism for death (eternal sleep).
Use it to describe how you want to do an action: 'Ich möchte in Ruhe lesen' or 'Lass uns das in Ruhe besprechen'.
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence asking someone to be quiet politely.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you need peace after work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the proverb 'In der Ruhe liegt die Kraft'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what 'Mittagsruhe' is in German.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about someone exuding calm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short command for a loud group.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a quiet place you know.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about retirement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'in aller Ruhe' in a sentence about a meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'night-time quiet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Ruhe bewahren'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence telling someone to leave you alone (firmly).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about finding no rest at night.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the calm before a storm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a patient in a hospital.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Seelenruhe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about Sunday in Germany.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a quiet hotel room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Ruhestörung'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'zur Ruhe kommen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Quiet, please!' in German.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need my peace.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Leave me alone!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Keep calm.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Strength lies in calmness.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to eat in peace.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is retired.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That was the calm before the storm.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please be quiet!' (plural)
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am looking for a quiet room.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything is quiet here.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't let it disturb you.' (Don't let it bring you out of your calm)
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stay very calm.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We'll discuss it in all calmness.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I finally found some peace.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The doctor ordered bed rest.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a disturbance of the peace.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I enjoy the quiet.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She exudes calm.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Quiet in the house!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the announcement: 'Nächster Halt... Bitte beachten Sie den Ruhebereich.' What should you do?
Listen: 'Ich kann hier nicht arbeiten, es gibt keine Ruhe.' What is the problem?
Listen: 'In der Ruhe liegt die Kraft, also nimm dir Zeit.' What is the advice?
Listen: 'Lass mich doch mal in Ruhe!' How is the speaker feeling?
Listen: 'Er hat sich zur Ruhe gesetzt.' What happened to him?
Listen: 'Die Ruhe hier oben ist herrlich.' Where is the speaker likely?
Listen: 'Wir brauchen Ruhe im Karton!' (Idiom) What does it mean?
Listen: 'Bitte bewahren Sie Ruhe.' Where might you hear this?
Listen: 'Endlich Ruhe!' When would someone say this?
Listen: 'Er gibt einfach keine Ruhe.' What is 'he' doing?
Listen: 'Stör nicht meine Kreise, ich brauche Ruhe.' What is the person doing?
Listen: 'Die Nachtruhe ist heilig.' How does the speaker feel about quiet hours?
Listen: 'Ganz ruhig Brauner!' (Slang) Who is the speaker talking to?
Listen: 'Ein Moment der Ruhe.' What is the person enjoying?
Listen: 'Ruhe sanft, alter Freund.' Where is the person?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Ruhe' is essential for understanding German social etiquette and personal well-being. It signifies not just silence, but a respected state of being undisturbed. Example: 'In der Ruhe liegt die Kraft' (Strength lies in calmness), which reminds us that composure is more powerful than frantic action.
- Ruhe is a feminine German noun meaning peace, quiet, or rest. It is a central cultural concept in Germany, often protected by laws for quiet hours.
- It is used both for physical silence and mental composure. Common phrases include 'Ruhe bewahren' (keep calm) and 'Lass mich in Ruhe' (leave me alone).
- Grammatically, it is 'die Ruhe' and is mostly used in the singular. It often appears with the preposition 'in', as in 'in Ruhe' (in peace).
- It forms the basis of many compound words like 'Ruhestand' (retirement), 'Bettruhe' (bed rest), and 'Ruhestörung' (disturbance of the peace).
Respect the Quiet Hours
In Germany, 'Ruhe' is taken very seriously. Avoid loud noises after 10 PM and on Sundays to stay on good terms with your neighbors.
Noun vs Adjective
Always check if you need the noun 'Ruhe' or the adjective 'ruhig'. 'Ich bin ruhig' but 'Ich habe Ruhe'.
Learn 'Ruhestand'
If you're talking to older Germans, 'Ruhestand' is a very common word for retirement. It's good to know!
Polite Commands
Use 'Ruhe, bitte' rather than just 'Ruhe!' to sound more polite and less aggressive in a group.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de general
ab
A1A partir de. 'A partir de agora tudo muda.' (Ab jetzt ändert sich alles.)
abends
A2À noite / pelas noites. 'Eu leio à noite.'
aber
A1A palavra 'aber' significa 'mas'. É usada para introduzir um contraste entre duas orações.
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2Recusar ou declinar uma oferta. Eles rejeitaram o plano.
abschließen
A2Trancar uma porta com chave. Concluir estudos ou assinar um contrato formalmente.
abseits
A2Abseits significa que algo está localizado longe da área principal ou do caminho habitual.
acht
A1O número oito (8).
Achte
A1Oitavo (número ordinal).
achten
A2Prestar atenção a algo (com 'auf') ou respeitar alguém.