rühren
rühren em 30 segundos
- Primarily means to stir or whisk in a kitchen context, using a circular motion to mix substances.
- Reflexively (sich rühren), it means to move or budge, often used in the negative for total stillness.
- Emotionally, it means to be moved or touched by something sentimental or sad (gerührt sein).
- Forms many important idioms, such as 'keinen Finger rühren' (to not lift a finger) and 'Rührt euch!' (at ease).
The German verb rühren is a multifaceted gem in the German language, primarily known to beginners as the act of stirring a pot of soup or whisking eggs for breakfast. However, its semantic range extends far beyond the kitchen counter. At its core, rühren implies a repetitive or circular motion applied to a substance to combine it, or a slight physical movement of a body part. When you are in the kitchen, you might rühren the batter for a cake, ensuring that the flour and sugar are perfectly integrated. This physical action is foundational, but as you progress in German, you will find that rühren also delves into the realm of human emotion and stillness. In a figurative sense, if a story or a gesture rührt you, it means you are emotionally moved or touched. It is that 'stirring' of the soul that occurs when something resonates deeply. Furthermore, the verb is frequently used in the negative to describe total immobility; if someone does not rühren, they are staying perfectly still, often out of fear, concentration, or stubbornness. Understanding rühren requires a grasp of both the mechanical and the metaphorical.
- Culinary Context
- In cooking, this is the standard verb for stirring. It can be used for liquids, pastes, or doughs. It often appears as 'umrühren' when specifically referring to stirring something that is already in a container to prevent it from burning or to mix it thoroughly.
- Emotional Context
- The phrase 'zu Tränen gerührt sein' (to be moved to tears) is a common expression. Here, the 'stirring' happens internally, affecting one's feelings rather than a physical substance.
- Reflexive Usage
- 'Sich rühren' means to move oneself or to make a sign of life. If you tell someone 'Rühr dich nicht!', you are commanding them to stay frozen in place.
Ich muss den Teig noch einmal kräftig rühren, damit keine Klumpen entstehen.
Beyond these common uses, rühren appears in technical and specialized contexts. For instance, in construction, one might Beton rühren (mix concrete). In the military or formal settings, Rührt euch! is the command for 'At ease!', telling soldiers they no longer need to stand in a rigid 'Achtung' (attention) posture. This specific use highlights the transition from stillness to slight movement. The versatility of rühren is also evident in its many prefix variations, such as anrühren (to touch or to mix a powder with liquid), berühren (to touch physically or emotionally), and umrühren (to stir around). Each of these adds a layer of precision to the base concept of movement and mixing. Whether you are following a recipe for Rührei (scrambled eggs) or describing a scene in a novel where a character is too scared to move a muscle, rühren is the essential verb to describe that subtle, often circular or internal, motion. It is a word that connects the physical reality of our hands with the internal reality of our hearts.
Using rühren correctly involves understanding its transitivity and its reflexive forms. As a transitive verb, it takes a direct object in the accusative case. For example, 'Er rührt die Suppe' (He stirs the soup). Here, 'die Suppe' is the object being acted upon. The motion is usually continuous and intended to homogenize a mixture. When you want to specify the tool used, you use the preposition 'mit' followed by the dative: 'Sie rührt den Teig mit einem Holzlöffel' (She stirs the dough with a wooden spoon). This structure is vital for everyday communication in the kitchen or laboratory. However, the complexity increases when we move to the reflexive form, sich rühren. This usually means to move at all, often used in negative sentences to emphasize stillness. 'Er rührte sich nicht' means he didn't move a muscle. This is a powerful way to describe tension or concentration. In a more modern, colloquial context, sich rühren can also mean to get in touch or to send a message. If a friend says, 'Rühr dich mal wieder!', they are asking you to reach out or give them a call soon.
- Transitive (Direct Object)
- Subject + rühren + Accusative Object. Example: 'Der Koch rührt die Sauce.'
- Reflexive (To Move)
- Subject + sich + rühren. Example: 'Das Kind rührt sich im Schlaf.'
- Passive (Emotional)
- Often used as a participle: 'gerührt sein'. Example: 'Ich war von dem Geschenk sehr gerührt.'
Keiner durfte den Schalter rühren, bevor das Signal ertönte.
Another sophisticated use of rühren involves the preposition 'an'. When you say 'an etwas rühren', it often means to touch upon a topic or to interfere with something that should perhaps be left alone. For example, 'Man sollte nicht an alten Wunden rühren' (One should not touch upon/reopen old wounds). This usage is more metaphorical and is common in literature and high-level debate. It suggests a delicate or provocative contact with a sensitive subject. Additionally, the verb is central to many compound words and fixed expressions. For instance, 'die Werbetrommel rühren' literally means to beat the advertising drum, but it is the standard German idiom for 'to drum up publicity' or 'to promote something heavily'. In this case, rühren captures the rhythmic, repetitive motion of drumming. By mastering these different structures—transitive for mixing, reflexive for moving, and prepositional for delicate topics—you will be able to use rühren with the precision of a native speaker, whether you're talking about cooking, feelings, or social interactions.
In Germany, rühren is a word you will encounter daily, though the context will shift depending on where you are. If you are in a German kitchen or watching a cooking show like 'The Taste' or 'Kitchen Impossible', you will hear 'rühren' constantly. Chefs will instruct you to 'vorsichtig rühren' (stir carefully) or 'den Teig glatt rühren' (stir the dough until smooth). It is the bread and butter of culinary vocabulary. If you move from the kitchen to the living room and watch a dramatic movie or a news segment about a humanitarian effort, the word takes on its emotional weight. News anchors might describe a story as 'rührend' (touching/moving), or an interviewee might say, 'Das hat mich tief gerührt' (That touched me deeply). In these moments, the word bridges the gap between a physical sensation and a psychological state. It is also a staple in children's literature and fairy tales, where characters might be warned not to rühren a magical object or where a hero stands so still they don't rühren a muscle while hiding from a giant.
- In the Kitchen
- 'Rühren Sie die Eier unter.' (Stir in the eggs.) You'll see this in every cookbook and recipe blog.
- In Police/Crime Dramas
- 'Nicht rühren! Polizei!' (Don't move! Police!) This is the standard command for suspects to stay still.
- In Social Circles
- 'Ich werde mich bei dir rühren.' (I'll get in touch with you.) A very common way to end a conversation with a promise to follow up.
Als er die alte Dame sah, war er so gerührt, dass er kein Wort herausbrachte.
Furthermore, if you are involved in business or marketing in Germany, you will hear the idiom 'die Werbetrommel rühren'. This is not about actual drums but about active promotion. A CEO might say, 'Wir müssen für unser neues Produkt kräftig die Werbetrommel rühren,' meaning the marketing team needs to work hard to generate buzz. In sports, a commentator might say a player 'rührt sich nicht' after a heavy fall, indicating concern that they might be injured. Even in politics, the word appears when discussing 'Rührseligkeit' (sentimentality), often used critically to describe a speech that tries too hard to pull at the heartstrings. From the most mundane task of mixing coffee to the most intense moments of emotional connection or high-stakes marketing, rühren is a versatile verb that captures the essence of movement—be it of a spoon, a limb, a feeling, or a public opinion. It is a word that truly 'stirs' the German language into life.
One of the most frequent mistakes English speakers make with rühren is confusing it with mischen (to mix) or bewegen (to move). While they are related, they are not interchangeable. Mischen refers to the result—combining two or more separate things into one. Rühren refers to the specific physical action—the circular or repetitive movement—used to achieve that mixing. If you say 'Ich mische die Suppe,' it sounds a bit odd, as if you are adding different soups together. 'Ich rühre die Suppe' is what you do with the spoon to keep it from burning. Another common error occurs with bewegen. Bewegen is a general word for movement. You can move your car, move a mountain, or move your body. Rühren, when used reflexively (sich rühren), is much more specific; it often implies the smallest possible movement, usually in a context where someone was previously still. If you tell someone 'Beweg dich nicht!', it's a general 'Don't move!'. If you say 'Rühr dich nicht!', it's more like 'Don't even budge an inch!'.
- rühren vs. mischen
- Use 'rühren' for the act of stirring with a tool. Use 'mischen' for the act of combining ingredients (e.g., mixing colors or mixing cards).
- rühren vs. bewegen
- 'Bewegen' is general movement. 'Sich rühren' is often used in the negative ('not moving a muscle') or to mean 'getting in touch'.
- Confusion with 'berühren'
- 'Berühren' means 'to touch'. While related, 'rühren' is the motion, while 'berühren' is the contact. You 'rühren' the soup, but you 'berühren' the hot pot.
Falsch: Ich mische den Kaffee mit dem Löffel. (Sounds like you're adding different coffees together.)
Richtig: Ich rühre den Kaffee um.
Learners also struggle with the figurative use of 'gerührt'. In English, we say 'I am moved'. In German, you say 'Ich bin gerührt'. However, if you want to say something is 'moving' (as in, a moving story), the adjective is 'rührend'. A common mistake is using the past participle 'gerührt' as an adjective for the story itself: 'Das war eine gerührte Geschichte' is incorrect; it should be 'Das war eine rührende Geschichte'. The story does the stirring (rührend), and you are the one who is stirred (gerührt). Finally, the idiom 'keinen Finger rühren' (not to lift a finger) is often translated too literally. Remember that in German, we 'stir' the finger rather than 'lifting' it. Using 'heben' (lift) in this idiom would be a clear sign of a non-native speaker. Paying attention to these subtle distinctions between stirring, mixing, moving, and touching will elevate your German from 'functional' to 'fluent'.
German is a language of precision, and rühren has several close relatives that specify the type of motion or the context of the action. The most common alternative is umrühren. While rühren is the general verb for the action of stirring, umrühren specifically implies stirring something that is contained in a bowl or pot, usually to ensure even heating or mixing. If you are cooking, you will almost always use umrühren. Another relative is anrühren. This has two main meanings: first, to mix a powder with a liquid (like making instant gravy or mixing paint), and second, to touch something (often used in the negative, 'Rühr das nicht an!', meaning 'Don't touch that!'). Then there is berühren, which is the standard word for 'to touch'. While rühren involves motion, berühren focuses on the contact between two surfaces. In an emotional sense, both rühren and berühren can mean 'to move' or 'to affect', but rühren is often more associated with sentimentality and tears, while berühren can be a broader emotional impact.
- umrühren
- To stir around. Used specifically for food in a pot or liquids in a glass. 'Rühr die Suppe um!'
- quirlen
- To whisk or beat. Used for faster, more vigorous stirring, often with a whisk (Quirl) to incorporate air.
- bewegen
- The general verb for 'to move'. Use this for larger movements or when 'rühren' is too specific.
Man kann Eier rühren, aber man kann sie auch schlagen (to beat/whip).
In a more formal or literary context, you might encounter regen. Like sich rühren, sich regen means to move or to stir. However, sich regen is often used for the first signs of life or movement, like 'das Leben regt sich' (life is stirring/awakening). If you want to describe a more vigorous mixing, you might use mischen (to mix) or verrühren (to mix together thoroughly). Verrühren is particularly common in baking recipes: 'Butter und Zucker verrühren' (cream the butter and sugar together). For whisking eggs specifically, quirlen or aufschlagen are more precise. Finally, in the sense of emotional impact, ergreifen (to seize/grip) is a stronger alternative. While rühren suggests a gentle, sentimental moving, ergreifen suggests being deeply gripped or overwhelmed by an emotion. Choosing between these alternatives allows you to paint a much more vivid and accurate picture in the mind of your listener, showing that you understand the nuances of German action and emotion.
How Formal Is It?
Curiosidade
The English word 'stir' and German 'rühren' are not direct cognates, but they share the same functional space in both languages, covering both cooking and emotions.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'ü' like 'u' (rhyming with 'moon').
- Pronouncing the 'r' like an English 'r'.
- Missing the soft 'n' at the end.
- Confusing the vowel with 'ö' (röhren).
- Shortening the long 'ü' vowel.
Nível de dificuldade
Easy to recognize in context, but watch out for metaphorical meanings.
Requires knowledge of reflexive pronouns and separable prefixes.
The 'ü' sound and uvular 'r' can be tricky for beginners.
Clear sound, but can be confused with 'röhren' (to roar).
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Weak Verb Conjugation
rühren -> rührte -> hat gerührt.
Reflexive Verbs
Ich rühre mich, du rührst dich, er rührt sich.
Separable Prefixes
umrühren: Ich rühre die Suppe um.
Participle as Adjective
Eine rührende (touching) Geschichte vs. Ein gerührter (moved) Mann.
Prepositional Objects
an etwas (Acc.) rühren.
Exemplos por nível
Ich rühre den Zucker in den Kaffee.
I stir the sugar into the coffee.
Simple present tense, transitive use.
Kannst du bitte die Suppe rühren?
Can you please stir the soup?
Modal verb 'können' with infinitive 'rühren'.
Wir rühren den Teig für den Kuchen.
We are stirring the dough for the cake.
Present tense, plural 'wir'.
Rührst du die Eier?
Are you stirring the eggs?
Question form in present tense.
Der Koch rührt die Sauce.
The chef is stirring the sauce.
Third person singular.
Ich rühre Milch in meinen Tee.
I stir milk into my tea.
Direct object 'Milch' in accusative.
Bitte nicht zu stark rühren!
Please do not stir too hard!
Imperative with 'bitte'.
Er rührt den Brei für das Baby.
He is stirring the porridge for the baby.
Everyday context.
Der Hund rührt sich nicht.
The dog is not moving.
Reflexive 'sich rühren' meaning to move.
Ich war von dem Film sehr gerührt.
I was very moved by the movie.
Passive construction 'gerührt sein'.
Rühr dich nicht, da ist eine Biene!
Don't move, there's a bee!
Imperative reflexive.
Sie rührte die Farbe im Eimer um.
She stirred the paint in the bucket.
Separable verb 'umrühren' in Präteritum.
Hat er sich heute schon gerührt?
Has he been in touch/moved today?
Perfect tense with 'haben'.
Das Baby rührt sich in seinem Bettchen.
The baby is moving in its crib.
Reflexive use for small movements.
Wir waren von deiner Hilfe tief gerührt.
We were deeply moved by your help.
Adverb 'tief' modifying the participle.
Rühr bitte den Quark glatt.
Please stir the curd until smooth.
Resultative use (stir until smooth).
Er rührt keinen Finger, um im Haushalt zu helfen.
He doesn't lift a finger to help with the housework.
Idiom 'keinen Finger rühren'.
Die Geschichte war wirklich rührend.
The story was really touching.
Present participle 'rührend' used as an adjective.
Rühr das heiße Blech nicht an!
Don't touch the hot baking tray!
Separable verb 'anrühren' meaning to touch.
Rührt euch! – befahl der Offizier.
'At ease!' – ordered the officer.
Military command.
Ich werde mich am Wochenende bei dir rühren.
I will get in touch with you over the weekend.
Future tense with reflexive meaning 'to get in touch'.
Man muss den Zement kräftig rühren.
You have to stir the cement vigorously.
Technical context.
Sie rührte schweigend in ihrem Kaffee.
She stirred her coffee in silence.
Intransitive use with 'in' + dative.
Das hat an mein Herz gerührt.
That touched my heart.
Prepositional 'an' + accusative.
Die Firma rührt kräftig die Werbetrommel für das neue Auto.
The company is heavily drumming up publicity for the new car.
Idiom 'die Werbetrommel rühren'.
Er rührte an ein Tabuthema, was für viel Aufregung sorgte.
He touched upon a taboo subject, which caused a lot of excitement.
Figurative 'an etwas rühren'.
Die Bilder der Katastrophe haben die ganze Welt gerührt.
The images of the disaster moved the whole world.
Emotional impact on a large scale.
Rühren Sie die Butter schaumig, bevor Sie den Zucker hinzufügen.
Stir the butter until frothy before adding the sugar.
Baking instruction terminology.
Trotz der Gefahr rührte er sich nicht vom Fleck.
Despite the danger, he didn't budge an inch.
Idiom 'sich nicht vom Fleck rühren'.
Sie rührte das Mehl vorsichtig unter den Eischnee.
She carefully folded the flour into the egg whites.
Separable verb 'unterrühren'.
Es rührt mich, wie sehr du dich um deine Oma kümmerst.
It moves me how much you care for your grandma.
Impersonal 'es rührt mich'.
Er rührte keinen Bissen an, weil er so nervös war.
He didn't touch a bite because he was so nervous.
Separable verb 'anrühren' used for eating.
In seiner Rede rührte er an die Grundfesten der Demokratie.
In his speech, he touched upon the very foundations of democracy.
High-level figurative usage.
Die Melancholie des Stücks rührte an verborgene Erinnerungen.
The melancholy of the play stirred hidden memories.
Abstract emotional connection.
Es regte und rührte sich nichts in dem verlassenen Haus.
Nothing stirred or moved in the abandoned house.
Fixed pair 'regen und rühren'.
Die Protestbewegung rührte die Massen auf.
The protest movement stirred up the masses.
Prefix verb 'aufrühren' (to stir up/incite).
Er ist ein Mensch, der sich von keinem Schicksal rühren lässt.
He is a person who is not moved by any fate.
Reflexive passive-like construction with 'lassen'.
Das Schicksal der Flüchtlinge rührte an das Gewissen der Nation.
The fate of the refugees stirred the nation's conscience.
Metaphorical use with 'Gewissen'.
Man darf nicht an den Statuten rühren, ohne die Mitglieder zu fragen.
One must not tamper with the statutes without asking the members.
Meaning 'to tamper with' or 'alter'.
Sie rührte den Mörtel an, um die Mauer zu reparieren.
She mixed the mortar to repair the wall.
Specialized construction vocabulary.
Die ontologische Frage rührt an das Wesen des Seins selbst.
The ontological question touches upon the essence of being itself.
Philosophical register.
In der Stille des Waldes rührte sich kaum ein Blatt.
In the silence of the forest, hardly a leaf stirred.
Literary description.
Seine Worte rührten an Saiten, die lange nicht mehr geklungen hatten.
His words struck chords that had not sounded for a long time.
Poetic metaphor.
Die rührselige Inszenierung stieß bei den Kritikern auf Ablehnung.
The sentimental production met with rejection from the critics.
Adjective 'rührselig' (overly sentimental).
Kein Lüftchen rührte sich an diesem heißen Sommertag.
Not a breeze stirred on this hot summer day.
Idiomatic weather description.
Die diplomatischen Bemühungen rührten schließlich an den Kern des Konflikts.
The diplomatic efforts finally touched the core of the conflict.
Political/Abstract use.
Er rührte die Werbetrommel mit einer Vehemenz, die fast schon aggressiv wirkte.
He drummed up publicity with a vehemence that seemed almost aggressive.
Advanced adverbial modification.
Das Unbehagen rührte von einer tiefen Unsicherheit her.
The unease stemmed from deep insecurity.
Prefix verb 'herrühren' (to stem/originate from).
Colocações comuns
Frases Comuns
— To reopen old wounds / bring up painful memories.
Warum musst du an alte Wunden rühren?
— To stir the soup (literal or figurative interference).
Hör auf, in meiner Suppe zu rühren!
— Something originates or stems from something.
Sein Erfolg rührt von seinem Fleiß her.
— To be unshakeable in one's opinion.
Er lässt sich nicht rühren und rütteln.
Frequentemente confundido com
Mischen is the result of combining; rühren is the physical action of stirring.
Bewegen is general movement; rühren is slight movement or stirring.
Berühren is to touch; rühren is to stir or move.
Expressões idiomáticas
— To not make any effort to help.
Alle arbeiten, nur er rührt keinen Finger.
informal— To promote something vigorously.
Für das neue Festival müssen wir die Werbetrommel rühren.
neutral— To stir up a hornet's nest (cause trouble).
Mit dieser Frage hat er an ein Wespennest gerührt.
informal— To not move an inch from where one is standing.
Der Hund rührte sich nicht vom Fleck.
neutral— To shake the foundations of something.
Die Reform rührt an die Grundfesten des Systems.
formal— To stir up trouble or dig into dirty laundry (vulgar).
Hör auf, in der alten Scheiße zu rühren!
slang— A touch-me-not (a very sensitive person).
Sei nicht so ein Rühr-mich-nicht-an!
informal— Something affects one's honor.
Diese Beleidigung rührte an seine Ehre.
formal— To drum up a lot of publicity.
Der Verlag rührt kräftig die Werbetrommel.
neutralFácil de confundir
Sounds similar.
Röhren means to roar (like a stag or a loud engine). Rühren means to stir.
Der Hirsch röhrt im Wald.
Similar meaning.
Anrühren often means to touch something you shouldn't, or to mix a powder into a liquid.
Rühr das Gift nicht an!
Very similar.
Umrühren is specifically for stirring things in containers. Rühren is the general action.
Ich rühre die Suppe um.
Similar meaning.
Verrühren implies mixing multiple things together until they are one mass.
Verrühre die Eier mit dem Mehl.
Similar meaning.
Aufrühren means to stir up, often in a negative sense like causing trouble or inciting a crowd.
Er will das Volk aufrühren.
Padrões de frases
Ich rühre [Accusative Object].
Ich rühre den Tee.
[Subject] rührt sich nicht.
Das Kind rührt sich nicht.
[Subject] ist von [Dative] gerührt.
Ich bin von dem Lied gerührt.
Keinen Finger rühren.
Er rührt keinen Finger.
Die Werbetrommel für [Accusative] rühren.
Sie rühren die Werbetrommel für den Film.
An [Accusative] rühren.
Er rührte an ein Geheimnis.
[Subject] rührt von [Dative] her.
Das Problem rührt von einem Fehler her.
Sich regen und rühren.
Es regte und rührte sich nichts.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very common in everyday cooking, emotional contexts, and idioms.
-
Ich mische die Suppe.
→
Ich rühre die Suppe um.
'Mischen' implies combining different things; 'rühren' is the action of stirring a single substance or a mixture.
-
Ich bin rührend.
→
Ich bin gerührt.
'Rührend' means 'touching' (the cause); 'gerührt' means 'moved' (the feeling).
-
Er hebt keinen Finger.
→
Er rührt keinen Finger.
The German idiom uses 'rühren' (stir), not 'heben' (lift).
-
Rühr mich nicht!
→
Berühr mich nicht!
'Berühren' is the standard verb for 'to touch'. 'Rühren' is more about the motion or emotion.
-
Das war eine gerührte Geschichte.
→
Das war eine rührende Geschichte.
The story is 'rührend' (touching); the person who hears it is 'gerührt' (moved).
Dicas
Conjugation
Remember that 'rühren' is regular. Ich rühre, du rührst, er rührt, wir rühren, ihr rührt, sie rühren. Simple past: rührte. Perfect: hat gerührt.
Kitchen Essential
If you are in a kitchen, 'umrühren' is your best friend. It sounds more natural when talking about pots and pans.
Emotional Nuance
Use 'gerührt' for genuine emotion. Avoid 'rührselig' unless you want to criticize something for being too sentimental.
Promotion
Use 'die Werbetrommel rühren' when you want to talk about marketing or promoting an idea.
Stay Still
Use 'sich nicht rühren' to describe someone who is frozen in fear or concentration. It's very evocative.
Keeping in Touch
'Rühr dich mal!' is a great phrase to end a friendly email or phone call.
Prefix Power
Learn 'anrühren' (touch/mix), 'berühren' (touch), and 'aufrühren' (stir up) to expand your vocabulary quickly.
The 'ü' Sound
Don't let the 'ü' scare you. Keep your tongue in the 'ee' position and round your lips tightly.
Literary Flair
In books, look for 'sich regen und rühren' to describe a scene where absolutely nothing is happening.
Check the Object
If the object is a liquid, you are stirring. If the object is a person, you are moving them emotionally.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Ruler' stirring a pot. A Ruler (rühren) stirs the soup to keep order in the kitchen!
Associação visual
Imagine a giant wooden spoon stirring a heart. This connects the physical act of stirring with the emotional act of being moved.
Word Web
Desafio
Try to use 'rühren' in three different ways today: once for cooking, once for not moving, and once for an emotion.
Origem da palavra
From Middle High German 'rüeren', from Old High German 'ruoren'. It is related to the English word 'rear' (to move/raise) and 'uproar'.
Significado original: To set in motion, to touch, or to stir.
GermanicContexto cultural
Be careful with 'rührselig'; calling someone's story 'rührselig' can be seen as an insult, implying it is fake or overly dramatic.
English speakers often use 'stir' for liquids and 'whisk' for eggs; German 'rühren' covers both, though 'quirlen' is also used for whisking.
Pratique na vida real
Contextos reais
Kitchen/Cooking
- Den Teig rühren
- Die Suppe umrühren
- Eier rühren
- Schaumig rühren
Emotions
- Zu Tränen gerührt sein
- Tief gerührt sein
- Eine rührende Geschichte
- Jemanden rühren
Physical Stillness
- Sich nicht rühren
- Keinen Finger rühren
- Sich vom Fleck rühren
- Rühr dich nicht!
Communication
- Sich rühren (melden)
- Rühr dich mal!
- Ich rühre mich bald.
- Von sich rühren lassen
Business/Marketing
- Die Werbetrommel rühren
- Kräftig rühren
- Für etwas rühren
- Werbung rühren
Iniciadores de conversa
"Wann warst du das letzte Mal von einem Film so richtig gerührt?"
"Welches Gericht muss man deiner Meinung nach am längsten rühren?"
"Hast du schon mal die Werbetrommel für ein eigenes Projekt gerührt?"
"Was machst du, wenn sich ein Freund lange nicht bei dir gerührt hat?"
"Wie reagierst du, wenn jemand an alte Wunden bei dir rührt?"
Temas para diário
Beschreibe eine Situation, in der du zu Tränen gerührt warst. Was ist passiert?
Schreibe ein Rezept auf Deutsch und verwende das Wort 'rühren' mindestens dreimal.
Reflektiere über den Satz: 'Er rührt keinen Finger für andere.' Kennst du so jemanden?
Was bedeutet es für dich, wenn sich jemand 'nicht vom Fleck rührt'? Beschreibe eine Szene.
Wie wichtig ist es, die Werbetrommel für sich selbst zu rühren, um im Beruf Erfolg zu haben?
Perguntas frequentes
10 perguntas'Rühren' is the general verb for the action of stirring. 'Umrühren' is more specific and usually refers to stirring something that is already in a pot, bowl, or glass to mix it or prevent it from burning. In a kitchen, you'll hear 'umrühren' more often.
Yes, but usually in the form 'anrühren' or 'berühren'. However, 'rühren' on its own can mean 'to touch' in very specific idioms or literary contexts, like 'an jemandes Herz rühren' (to touch someone's heart).
You say 'Ich bin gerührt'. This is the past participle of 'rühren' used in a passive-like state to describe your emotional condition.
It is an informal way of saying 'Get in touch!' or 'Let me hear from you!'. It's commonly used between friends who haven't spoken in a while.
It is the German word for scrambled eggs. It literally means 'stirred egg'.
It is a weak (regular) verb. Its forms are: rühren (present), rührte (simple past), hat gerührt (present perfect).
It means 'to not lift a finger', implying that someone is lazy or refusing to help in a situation where they should.
The command is 'Rührt euch!'. It allows soldiers to break their stiff 'Achtung' (attention) posture.
Yes, you can use 'Farbe rühren' or 'Farbe anrühren' (if you are mixing pigment/powder with liquid).
It is a noun meaning sentimentality or 'mushiness'. It is often used to describe movies or stories that are overly emotional in a kitschy way.
Teste-se 180 perguntas
Translate to German: 'I stir the soup.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'Don't move!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'I was moved to tears.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'umrühren'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He doesn't lift a finger.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A touching story.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'sich rühren' (meaning 'to get in touch').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't touch my cake!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are drumming up publicity for the event.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He didn't budge from the spot.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'schaumig rühren'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'One should not reopen old wounds.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The problem stems from a lack of communication.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'aufrühren'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Nothing stirred in the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'rührselig' movie in one German sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He touched upon the very foundations of the law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence with 'rühren'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Not a breeze stirred.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'Rühr-mich-nicht-an' in a German sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sag auf Deutsch: 'I am stirring the soup.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'Don't move!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'I was very moved.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frage jemanden, ob er die Eier gerührt hat.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag einem Freund, er soll sich mal wieder melden.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'He doesn't lift a finger.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'That was a touching story.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'Don't touch my cake!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'We need to drum up publicity for our project.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'He didn't move an inch.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre kurz, was 'Rührei' ist.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'I will get in touch next week.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'Please stir the butter until frothy.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'The problem stems from the past.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'He doesn't let himself be moved by anything.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'Nothing stirred in the silence.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'His speech touched the heart of the matter.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutze das Wort 'rührselig' in einem Satz.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'Not a leaf stirred in the wind.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag: 'Don't reopen old wounds.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Höre den Satz: 'Ich rühre die Suppe.' Was wird gemacht?
Höre: 'Rühr dich nicht!' Was soll man tun?
Höre: 'Ich bin gerührt.' Ist die Person traurig, glücklich oder emotional bewegt?
Höre: 'Rühr dich mal wieder.' Was möchte der Sprecher?
Höre: 'Er rührt keinen Finger.' Ist er fleißig?
Höre: 'Die Werbetrommel rühren.' Geht es um Musik?
Höre: 'An alte Wunden rühren.' Ist das positiv?
Höre: 'Sich nicht vom Fleck rühren.' Bewegt sich die Person?
Höre: 'Das rührt daher.' Was wird erklärt?
Höre: 'Rührseligkeit.' Ist der Sprecher beeindruckt?
Höre: 'An die Grundfesten rühren.' Ist das eine kleine Änderung?
Höre: 'Kein Lüftchen rührte sich.' Wie ist das Wetter?
Höre: 'Rühr-mich-nicht-an.' Was für eine Person ist das?
Höre: 'Unter den Eischnee rühren.' Wo ist man?
Höre: 'Vorsichtig rühren.' Wie soll man rühren?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'rühren' is essential for describing physical stirring, small movements, and deep emotional impact. Whether you are cooking 'Rührei' or feeling 'gerührt' by a gift, this verb connects physical action with internal feeling. Example: 'Rühr den Teig vorsichtig, damit er fluffig bleibt.'
- Primarily means to stir or whisk in a kitchen context, using a circular motion to mix substances.
- Reflexively (sich rühren), it means to move or budge, often used in the negative for total stillness.
- Emotionally, it means to be moved or touched by something sentimental or sad (gerührt sein).
- Forms many important idioms, such as 'keinen Finger rühren' (to not lift a finger) and 'Rührt euch!' (at ease).
Conjugation
Remember that 'rühren' is regular. Ich rühre, du rührst, er rührt, wir rühren, ihr rührt, sie rühren. Simple past: rührte. Perfect: hat gerührt.
Kitchen Essential
If you are in a kitchen, 'umrühren' is your best friend. It sounds more natural when talking about pots and pans.
Emotional Nuance
Use 'gerührt' for genuine emotion. Avoid 'rührselig' unless you want to criticize something for being too sentimental.
Promotion
Use 'die Werbetrommel rühren' when you want to talk about marketing or promoting an idea.
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Mais palavras de food
abbestellen
B1Cancelar um pedido ou uma assinatura.
Abendbrot
A2Abendbrot é uma refeição leve da noite, tipicamente composta por pão, queijo e frios.
abendessen
A1Jantar. Fazer a refeição da noite.
Abendessen, das
A1O jantar é a refeição da noite.
abgießen
B1Escorrer a água de alimentos cozidos.
Ablaufdatum
B1A data de validade é o prazo final para o consumo seguro de um alimento.
abräumen
B1Tirar a mesa, limpar a mesa.
Abschmecken
B1Provar e temperar um prato para ajustar o sabor final.
abschrecken
B1Resfriar rapidamente alimentos quentes com água fria. Dissuadir ou desencorajar alguém de uma ação através do medo ou de obstáculos.
abspülen
B1Lavar rapidamente a louça ou alimentos usando água corrente.