Tschüss
Tschüss em 30 segundos
- Informal German farewell used in 90% of daily life.
- Safe for friends, family, and casual retail interactions.
- Derived from 'Adieu', originally a Northern German term.
- Pronounced with a short 'ü' and sharp 'sch' sound.
The German word Tschüss is the quintessential informal farewell in the German language. While it is now ubiquitous across all of Germany, Austria, and parts of Switzerland, its origins and nuances are deeply rooted in the linguistic evolution of Central Europe. At its core, it serves as a friendly, casual way to say 'bye' or 'goodbye' to friends, family, colleagues, and even service workers in everyday situations. The word carries a light, often cheerful tone, making it the default choice for ending interactions where a formal 'Auf Wiedersehen' would feel too stiff or archaic.
- Linguistic Classification
- Interjection / Salutation. It does not decline or conjugate, making it one of the most accessible words for beginners.
- Etymological Root
- Derived from the Walloon 'adjudie' or French 'adieu' (to God), which traveled through Low German dialects before morphing into the modern 'Tschüss'.
Na dann, ich muss jetzt los. Tschüss zusammen!
Historically, 'Tschüss' was a Northern German phenomenon. In the South, people traditionally preferred 'Servus' or 'Grüß Gott'. However, through media and internal migration, 'Tschüss' has conquered the entire German-speaking world. It is interesting to note that the spelling was standardized to 'Tschüss' (with double 's') following the German orthography reform of 1996, because the 'ü' is pronounced short. Previously, 'Tschüß' was common. Understanding this word is the first step toward sounding like a local rather than a textbook.
Schönen Feierabend! Tschüss!
Wir sehen uns morgen. Tschüss!
Danke für den Kaffee. Tschüss!
- Regional Variations
- In the Rhineland, you might hear 'Tschö'. In the South, 'Tschüssle' is a diminutive form often used to sound extra friendly or cute.
In summary, 'Tschüss' is more than just a word; it is a social lubricant that signals the end of a positive or neutral interaction. It reflects the modern German preference for direct yet friendly communication, stripping away the formality of the past without losing respect for the interlocutor.
Using Tschüss correctly involves understanding the 'Du' vs. 'Sie' social dynamic in Germany. While 'Tschüss' is technically informal, its usage has expanded significantly. You use it when leaving a group of friends, hanging up the phone with a family member, or exiting a small boutique where the atmosphere is relaxed. It is the verbal equivalent of a friendly wave. However, the 'how' of saying it is just as important as the 'when'.
- The 'Sing-Song' Intonation
- Often, Germans will use a two-tone rising and falling pitch (Tschüü-üss) to sound more enthusiastic or affectionate. This is common among close friends or when talking to children.
Bis dann! Tschüssikowski!
One of the most important rules for learners is to avoid 'Tschüss' in highly formal settings. If you are in a job interview, a court of law, or speaking to a high-ranking official you don't know personally, stick to 'Auf Wiedersehen'. Using 'Tschüss' there might come across as disrespectful or overly familiar. Conversely, using 'Auf Wiedersehen' at a casual house party might make you seem distant or robotic. The key is to match the energy of the room.
- Combining with Other Phrases
- It is rarely used alone. It is usually preceded by 'Bis bald' (See you soon), 'Schönen Tag noch' (Have a nice day), or 'Mach's gut' (Take care).
Schönes Wochenende! Tschüss!
Alles Gute, Tschüss!
Bis morgen in der Uni! Tschüss!
- Phone Etiquette
- On the phone, 'Tschüss' is the standard informal ending. The formal equivalent is 'Auf Wiederhören' (Until we hear each other again).
Ultimately, 'Tschüss' is a versatile tool. It signals that the social contract of the current interaction is concluding on good terms. Whether you are leaving a bakery or a friend's apartment, a crisp 'Tschüss' followed by a smile is the perfect way to depart.
You will encounter Tschüss almost everywhere in daily German life. It is the soundtrack of the German street, the office hallway, and the local 'Kneipe' (pub). Because it is short and phonetically distinct, it cuts through background noise effectively. Understanding the contexts where it thrives will help you navigate German social spaces with confidence.
- The Retail Environment
- In supermarkets like Aldi or Lidl, after the cashier hands you the receipt, a quick 'Tschüss' or 'Tschüss, schönen Tag!' is the standard protocol.
Kassierer: 'Das macht 15 Euro.' Kunde: 'Hier, bitte. Tschüss!'
In the workplace, 'Tschüss' is the norm among colleagues of similar rank. When the clock strikes five (or earlier on a Friday!), the office echoes with a chorus of 'Tschüss' and 'Schönes Wochenende'. It marks the transition from professional duty to personal freedom. In Northern Germany, particularly Hamburg or Kiel, you might hear it used even more frequently than in the South, where local dialects offer more competition.
- Social Media and Texting
- While 'Tschüss' is primarily spoken, it appears in WhatsApp messages or casual emails as a sign-off, often shortened to 'Tschüssi' or accompanied by emojis.
WhatsApp: 'Bin jetzt weg. Tschüss! 👋'
Am Telefon: 'Ja, machen wir so. Tschüss!'
Beim Bäcker: 'Danke, Tschüss!'
- Educational Settings
- In schools and universities, students use 'Tschüss' with each other. Between students and teachers, it depends on the school's culture, but 'Auf Wiedersehen' remains safer for students.
From the bustling Hauptbahnhof to the quietest village pharmacy, 'Tschüss' is the sound of departure. It is a word that unites Germans across different social strata, serving as a reliable and friendly way to say 'until next time'.
Even a word as simple as Tschüss can be a stumbling block for learners. The most common errors involve register, pronunciation, and spelling. Because 'Tschüss' is informal, the primary mistake is using it in contexts where formality is expected. However, there are also linguistic pitfalls that can make a learner sound unnatural.
- The Register Error
- Using 'Tschüss' with a doctor, a lawyer, or a high-level boss you address as 'Sie'. In these cases, it can seem slightly unprofessional or 'too close'.
Falsch: (Zum Chef) 'Gute Reise, Tschüss!' Richtig: 'Gute Reise, Auf Wiedersehen!'
Pronunciation is another area of concern. English speakers often struggle with the 'ü' sound, pronouncing it like 'oo' (Tshooss). This is incorrect. The 'ü' requires you to shape your lips for an 'o' but say an 'e'. If you mispronounce it, Germans will still understand you, but the musicality of the word is lost. Additionally, the 'sch' should be sharp and distinct, not soft like a 'z'.
- Over-Diminutivizing
- Learners sometimes hear 'Tschüssi' and think it's the standard form. Using 'Tschüssi' in a business-casual setting can make you sound childish or overly emotional.
Vorsicht: Tschüssikowski is a joke/slang term. Use it only with very close friends who share your sense of humor.
Fehler: Tschüss am Ende eines formellen Briefes. (Nutzen Sie 'Mit freundlichen Grüßen')
Aussprache: Nicht 'Choos', sondern Tschüss.
- The 'Tschüss' Trap on the Phone
- Learners often forget that 'Auf Wiederhören' exists. While 'Tschüss' is fine for friends, 'Auf Wiederhören' is the gold standard for professional calls.
By being mindful of these nuances, you avoid the 'uncanny valley' of language learning where you know the words but use them in ways that feel slightly 'off' to native speakers. Master the register, and you master the social flow.
While Tschüss is the most common informal farewell, German offers a rich palette of alternatives depending on the region, the time of day, and the level of intimacy. Knowing these synonyms allows you to tailor your speech and understand the variety of German speakers you will meet.
- Ciao
- Borrowed from Italian, 'Ciao' is extremely popular in Germany, especially among younger generations and in urban centers. It is slightly more 'chic' than 'Tschüss'.
- Servus
- The king of the South. In Bavaria and Austria, 'Servus' can mean both 'hello' and 'goodbye'. It is traditional and carries a sense of regional pride.
Vergleich: 'Tschüss' (Überall) vs. Servus (München/Wien).
Then there are the 'Bis' phrases. 'Bis bald' (See you soon), 'Bis später' (See you later), and 'Bis gleich' (See you in a few minutes). These are often used in conjunction with 'Tschüss' to provide more information about when the next meeting will occur. 'Ade' is another regional variant, primarily heard in Baden-Württemberg and parts of Switzerland, though it is becoming less common among younger people.
- Mach's gut
- Literally 'Do it well', this is the German equivalent of 'Take care'. It is very warm and often follows 'Tschüss'.
Tschö! (Rheinland variation, common in Cologne).
Bis dann! (See you then/until then).
Schönen Tag noch! (Have a nice day still).
- Auf Wiedersehen
- The formal standard. It literally means 'Until we see each other again'. Use this in formal business, with authorities, or when you want to maintain a respectful distance.
Choosing the right synonym is like choosing the right outfit. 'Tschüss' is your favorite pair of jeans—comfortable, reliable, and suitable for 90% of your life. But knowing when to wear the 'Auf Wiedersehen' suit or the 'Servus' traditional dress is what makes you a fluent communicator.
How Formal Is It?
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Imperative (Mach's gut)
Dative (Grüß mir...)
Future tense (Wir sehen uns)
Prepositions (Bis bald)
Noun capitalization (Das Tschüss)
Exemplos por nível
Tschüss, Mama!
Bye, Mom!
Basic informal use.
Ich gehe jetzt. Tschüss!
I'm going now. Bye!
Standard farewell.
Tschüss, bis morgen!
Bye, see you tomorrow!
Combined with a time expression.
Danke, tschüss!
Thanks, bye!
Used after a transaction.
Tschüss zusammen!
Bye everyone!
Plural address.
Hallo und Tschüss.
Hello and goodbye.
Contrast of basic terms.
Tschüss, mach's gut!
Bye, take care!
Paired with a common wish.
Ok, tschüss!
Okay, bye!
Informal phone ending.
Tschüss, schönen Feierabend!
Bye, have a nice evening after work!
Workplace informal.
Tschüssi, bis bald!
Bye-bye, see you soon!
Diminutive form.
Ich muss zum Bus, tschüss!
I have to catch the bus, bye!
Giving a reason before leaving.
Tschüss, wir telefonieren!
Bye, we'll talk on the phone!
Future intent.
Schönes Wochenende, tschüss!
Have a nice weekend, bye!
Common weekly greeting.
Tschüss, grüß deine Schwester!
Bye, say hi to your sister!
Imperative wish.
Na dann, tschüss!
Well then, bye!
Filler 'Na dann' used for transition.
Tschüss, viel Spaß noch!
Bye, have fun!
Wishing fun to those staying.
Also dann, ich mach mich mal auf den Weg, tschüss!
Alright then, I'll be on my way, bye!
Natural conversational filler.
Tschüss, und danke für die Einladung!
Bye, and thanks for the invitation!
Expressing gratitude.
Ich sag dann mal tschüss, bis nächste Woche.
I'll say goodbye then, see you next week.
Phrasing 'I'll say...'
Tschüss, pass auf dich auf!
Bye, look after yourself!
Caring farewell.
Tschüss, meld dich mal!
Bye, get in touch sometime!
Informal imperative.
Ja, alles klar, tschüss dann!
Yes, all right, bye then!
Confirming and ending.
Tschüss, war echt nett heute!
Bye, it was really nice today!
Positive reinforcement.
Einfach tschüss sagen und gehen.
Just say bye and leave.
Infinitive construction.
Tschüssikowski, man sieht sich!
Bye-bye (slang), see ya!
Slang variation.
Ich verabschiede mich dann mal, tschüss zusammen.
I'll take my leave now, bye everyone.
Reflexive verb use.
Tschüss, und lass dich mal wieder blicken!
Bye, and show your face again soon!
Idiomatic expression.
Ein kurzes Tschüss muss reichen, ich bin spät dran.
A quick bye has to suffice, I'm late.
Noun use of 'Tschüss'.
Tschüss, und grüß mir die Heimat!
Bye, and greet the homeland for me!
Dative 'mir' for emphasis.
Sie sagten nur kurz tschüss und verschwanden.
They just said a quick bye and disappeared.
Narrative past tense.
Tschüss, wir hören voneinander!
Bye, we'll hear from each other!
Reciprocal pronoun.
Ein freundliches Tschüss öffnet viele Türen.
A friendly bye opens many doors.
Metaphorical use.
Mit einem knappen Tschüss war die Sache erledigt.
With a curt bye, the matter was settled.
Adjectival description.
Das norddeutsche Tschüss hat sich längst im Süden etabliert.
The Northern German 'Tschüss' has long established itself in the South.
Sociolinguistic observation.
Tschüssle, wie man im Schwäbischen so schön sagt.
Tschüssle, as they say so nicely in Swabian.
Regional diminutive.
Er murmelte ein undeutliches Tschüss und ging hinaus.
He muttered an indistinct bye and went out.
Descriptive narrative.
Tschüss zu sagen fällt manchmal schwerer als man denkt.
Saying bye is sometimes harder than one thinks.
Substantivized infinitive.
In dieser informellen Atmosphäre ist ein Tschüss völlig legitim.
In this informal atmosphere, a 'Tschüss' is completely legitimate.
Evaluating social register.
Ein gehauchtet Tschüss am Ende des Telefonats.
A whispered bye at the end of the phone call.
Poetic description.
Tschüss, bis zum nächsten Mal in alter Frische!
Bye, until next time in the same old vigor!
Idiomatic closing.
Die lautmalerische Qualität von Tschüss ist unverkennbar.
The onomatopoeic quality of 'Tschüss' is unmistakable.
Linguistic analysis.
Jenseits des förmlichen Adieus herrscht das pragmatische Tschüss.
Beyond the formal 'Adieu' reigns the pragmatic 'Tschüss'.
Philosophical comparison.
Ein Tschüss kann eine Brücke schlagen oder eine Mauer errichten.
A 'Tschüss' can build a bridge or erect a wall.
Rhetorical metaphor.
Die Etymologie von Tschüss offenbart faszinierende Wanderungsbewegungen.
The etymology of 'Tschüss' reveals fascinating migratory movements.
Academic observation.
Tschüssikowski – ein Relikt der flapsigen Umgangssprache der 80er.
Tschüssikowski – a relic of the flippant colloquial language of the 80s.
Historical slang analysis.
In der Kürze des Tschüss liegt oft die Würze der Begegnung.
In the brevity of the 'Tschüss' often lies the spice of the encounter.
Aphoristic style.
Ein letztes Tschüss, bevor der Vorhang fällt.
A final bye before the curtain falls.
Dramatic context.
Das Tschüss als Symbol der Entschleunigung im Abschiedsprozess.
The 'Tschüss' as a symbol of deceleration in the parting process.
Sociological interpretation.
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
Expressões idiomáticas
Fácil de confundir
Padrões de frases
Como usar
Tschö is common in Cologne.
Tschüss is universal.
Tschüssi is cute/informal.
- Using it in a job interview.
- Pronouncing it like 'Choos'.
- Spelling it with one 's'.
- Saying it when arriving.
- Using it in formal business letters.
Dicas
Regional Pride
In Bavaria, try 'Servus' to impress locals, but 'Tschüss' is always understood.
The ü Sound
Make your lips round like you're whistling, but try to say 'ee'.
The Shop Rule
Always say 'Tschüss' when leaving a small shop. It's expected!
Spelling
Always use double 's'. The old 'ß' version is outdated.
The Sing-Song
Listen for the two-tone 'Tschüü-üss'—it means the person is very happy!
No Changes
Tschüss never changes its form. It's one of the easiest words!
Tschüssi
Use 'Tschüssi' with your best friends for a cute touch.
Phone Calls
On professional calls, remember 'Auf Wiederhören' instead of 'Tschüss'.
Pairing
Pair it with 'Schönen Tag' to sound extra polite.
French Roots
Remember it comes from 'Adieu' to help you remember it's a farewell.
Memorize
Associação visual
A friendly hand waving goodbye at a train station.
Origem da palavra
Low German / Walloon
Contexto cultural
Always informal; use 'Auf Wiedersehen' for formal.
North (Tschüss), South (Servus/Ade), West (Tschö).
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"Ich muss jetzt leider gehen, tschüss!"
"War schön mit euch, tschüss!"
"Tschüss, sehen wir uns morgen?"
"Ich sag schon mal tschüss!"
"Tschüss, habt ihr noch Pläne?"
Temas para diário
Write about the first time you used 'Tschüss' in Germany.
Compare 'Tschüss' with the goodbye in your native language.
Describe a situation where 'Tschüss' would be inappropriate.
List 5 people you would say 'Tschüss' to.
How does 'Tschüss' sound to you?
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, it is friendly but informal. Just avoid it in very formal settings like job interviews.
Yes, if you have a casual relationship and use 'Du'. If you use 'Sie', stick to 'Auf Wiedersehen'.
The modern spelling is 'Tschüss' with a double 's' because the vowel is short.
It comes from 'Adieu', which means 'To God'. So it's a blessing.
Yes, but 'Servus' and 'Wiederschauen' are also very common there.
Yes, it's very common on the phone with friends and family.
It's a funny, slangy way to say goodbye, popular in the 80s and 90s.
No, but you can say 'Tschüss zusammen' to address a group.
It's a phonetic evolution from 'Adjüs'. The double 's' marks the short vowel.
Only in very casual emails to friends. For business, use 'Beste Grüße'.
Teste-se 190 perguntas
Write a short dialogue between two friends leaving a cafe using 'Tschüss'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 3 sentences using 'Tschüss' with different time expressions (e.g., tomorrow, later).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in German when you would use 'Tschüss' vs. 'Auf Wiedersehen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a casual email sign-off using a variation of 'Tschüss'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the regional differences of 'Tschüss' in Germany.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short story ending with a 'last Tschüss'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you pronounce 'Tschüss'? Describe the mouth position.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
List 5 situations where 'Tschüss' is appropriate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Bye everyone, have a nice weekend!' into German.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the difference between 'Tschüss' and 'Tschüssi'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analyze the etymology of 'Tschüss'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the social impact of the word 'Tschüss' in modern Germany.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue at a bakery using 'Tschüss'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Tschüss' in a sentence with 'Feierabend'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the 1996 spelling reform regarding 'Tschüss'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a humorous sentence using 'Tschüssikowski'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'Tschüss' with 'Servus'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'sing-song' intonation of 'Tschüss'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a farewell to your teacher (formal vs informal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How has 'Tschüss' changed over the last 100 years?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Tschüss' with a friendly intonation.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tschüss, bis morgen!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the 'ü' sound in 'Tschüss'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tschüss zusammen!' to an imaginary group.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay leaving a bakery: 'Danke, tschüss!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tschüssi' playfully.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Schönen Feierabend, tschüss!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tschüss, mach's gut!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tschüss, wir telefonieren!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tschüss, bis bald!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between Tschüss and Servus out loud.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay a phone call ending with 'Tschüss'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tschüssikowski' in a joke context.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tschö' like someone from Cologne.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tschüss' with a sad tone.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a parting scene using 'Tschüss'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the etymology of 'Tschüss' orally.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the sing-song 'Tschüü-üss'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay a formal vs informal goodbye.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short presentation on German farewells.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: Is it 'Tschüss' or 'Ciao'?
Listen to the sentence: 'Tschüss, bis bald!' What was the second part?
Listen to the intonation: Is the speaker happy or sad?
Identify the regional variant: Tschüss, Servus, or Ade?
Listen to a dialogue: Where is the person leaving?
Listen for 'Tschüssi' vs 'Tschüss'.
Listen to a phone call: Is it formal or informal?
Listen to a podcast ending.
Identify the 'ü' length in different speakers.
Listen to a play and find the 'Tschüss'.
Listen to a linguistic lecture on 'Adjüs'.
Listen to 5 different 'Tschüss' and rank their friendliness.
Listen: 'Tschüss zusammen!' Who are they talking to?
Listen: 'Tschö!' Which city is this from?
Listen: 'Tschüssikowski!' What is the tone?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Tschüss is your go-to informal goodbye. Use it with anyone you address as 'Du' to sound natural and friendly. Example: 'Tschüss, bis morgen!'
- Informal German farewell used in 90% of daily life.
- Safe for friends, family, and casual retail interactions.
- Derived from 'Adieu', originally a Northern German term.
- Pronounced with a short 'ü' and sharp 'sch' sound.
Regional Pride
In Bavaria, try 'Servus' to impress locals, but 'Tschüss' is always understood.
The ü Sound
Make your lips round like you're whistling, but try to say 'ee'.
The Shop Rule
Always say 'Tschüss' when leaving a small shop. It's expected!
Spelling
Always use double 's'. The old 'ß' version is outdated.
Exemplo
Tschüss, bis bald!
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de communication
Ablehnung
A2Rejeição ou recusa; o ato de não aceitar algo ou alguém.
abonnieren
B1É registrar-se para receber algo regularmente, como uma revista ou um serviço de streaming.
Absage
B1Uma recusa ou cancelamento. 'Recebi uma resposta negativa para o emprego.'
absagen
A2cancelar um compromisso ou evento
Abschied
A2O ato de dizer adeus ou de partir. É o momento em que você se separa de alguém.
Absender
A1A pessoa ou entidade que envia algo, especialmente uma carta ou pacote. É a origem do envio.
Achtung
A2Atenção! O trem está chegando.
Ähnlichkeit
A2É a característica de algo ou alguém que se parece com outro.
Akzent
A2Ele tem um sotaque alemão muito forte.
anbieten
A1Oferecer algo a alguém. 'Ele ofereceu um emprego para ela.' (Er hat ihr einen Job angeboten.)