C1 noun 9 min de leitura

αυτοσυγκράτηση

self-restraint

At the A1 level, 'αυτοσυγκράτηση' is a very difficult word because it is long and abstract. A1 learners usually focus on simple emotions like 'I am angry' (είμαι θυμωμένος) or 'I am calm' (είμαι ήρεμος). However, we can introduce the concept by saying it means 'being quiet when you want to shout' or 'not eating all the chocolate.' It is a 'big word' for 'big people' who can control themselves. Even if an A1 student cannot use it in a sentence, they might hear a teacher say 'Παιδιά, λίγη αυτοσυγκράτηση!' (Children, a little self-restraint!) when they are being too loud. It is better to learn the verb 'σταματάω' (I stop) first. At this stage, just recognize that it is a positive thing to have. It's like having a 'stop button' inside your head that you use so you don't get into trouble. You show it when you wait for your turn to speak. It is a long word, so try breaking it down: av-to-si-gra-ti-si.
At the A2 level, you can start to understand that 'αυτοσυγκράτηση' is a noun. You might use it in simple sentences with the verb 'έχω' (I have). For example, 'Ο Γιάννης έχει αυτοσυγκράτηση' (Yiannis has self-restraint). You can understand it as the opposite of being 'νευρικός' (nervous/irritable). At this level, you are learning more nouns that end in -η, and you can practice the genitive: 'η σημασία της αυτοσυγκράτησης' (the importance of self-restraint). You might see this word in simple stories about people who stay calm. It is a useful word to know when you are talking about health, like not eating too much junk food. You can say 'Χρειάζομαι αυτοσυγκράτηση με το φαγητό' (I need self-restraint with food). It helps you describe a person's character in a more advanced way than just saying 'good' or 'bad'.
At the B1 level, you should be able to use 'αυτοσυγκράτηση' in more complex social situations. You can talk about why someone needs it at work or in school. You can use it with verbs like 'δείχνω' (to show) or 'χάνω' (to lose). For example, 'Έχασε την αυτοσυγκράτησή του επειδή ήταν κουρασμένος' (He lost his self-restraint because he was tired). You are now moving beyond simple descriptions and starting to explain causes and effects. You can also start using adjectives like 'μεγάλη' (great) or 'λίγη' (little) to describe the amount of restraint. B1 learners should recognize that this word is more formal than 'αυτοέλεγχος'. You might hear it on the radio or in a movie during a dramatic scene. It's a key word for discussing personality and behavior in intermediate Greek conversations.
At the B2 level, you are expected to use 'αυτοσυγκράτηση' fluently in discussions about society, politics, and personal development. You should understand the nuance that it implies a conscious effort to 'hold oneself back'. You can use it in the context of 'diplomacy' or 'professionalism'. For example, 'Οι διπλωμάτες πρέπει να λειτουργούν με αυτοσυγκράτηση' (Diplomats must operate with restraint). You can also use it in written essays to argue for the importance of discipline in achieving goals. You should be comfortable with the genitive forms and potentially the more formal 'αυτοσυγκρατήσεως' if reading older texts. You can contrast it with 'παρορμητικότητα' (impulsivity) to show a wider vocabulary. At B2, you are not just using the word; you are using it to build a logical argument about human nature.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'αυτοσυγκράτηση' as a psychological and philosophical concept. You can discuss its etymology (αυτός + συγκρατώ) and how it relates to the ancient Greek virtue of 'enkrateia'. You use high-level collocations like 'επιδεικνύω αξιοσημείωτη αυτοσυγκράτηση' (display remarkable self-restraint) or 'η αυτοσυγκράτηση αποτελεί ακρογωνιαίο λίθο της κοινωνικής αρμονίας' (self-restraint constitutes a cornerstone of social harmony). You can distinguish it clearly from 'αυτοέλεγχος', 'εγκράτεια', and 'σωφροσύνη'. You use it in academic writing, formal speeches, and high-level debates. You understand its role in political discourse, such as 'δημοσιονομική αυτοσυγκράτηση' (fiscal restraint). For a C1 learner, this word is a tool for expressing subtle differences in human behavior and social policy.
At the C2 level, 'αυτοσυγκράτηση' is a word you use with total mastery and native-like nuance. You can use it ironically, metaphorically, or in highly specialized contexts. You might discuss the 'κρίση αυτοσυγκράτησης' (crisis of restraint) in modern consumerist societies or the lack of it in digital communication. You are aware of its historical evolution and can identify it in classical literature or modern legal documents. You can use the most formal grammatical forms without hesitation. You might use it to describe the aesthetic of a minimalist artist or the strategic silence of a master negotiator. At this level, the word is integrated into your entire worldview of the Greek language, representing a complex interplay between the individual will and social or moral expectations. You can use it to articulate the most subtle psychological states.

αυτοσυγκράτηση em 30 segundos

  • Αυτοσυγκράτηση means self-restraint or self-control, focusing on the conscious act of holding back impulses in social or emotional contexts.
  • It is a feminine noun (η αυτοσυγκράτηση) used primarily in formal and neutral registers to describe a virtuous character trait.
  • Commonly paired with verbs like 'επιδεικνύω' (display) and 'χάνω' (lose), it is essential for diplomacy and professional conduct.
  • At a C1 level, it distinguishes itself from 'αυτοέλεγχος' by its emphasis on emotional governance and the avoidance of provocation.

The Greek word αυτοσυγκράτηση is a sophisticated noun that translates primarily as 'self-restraint' or 'self-control.' At its core, it describes the conscious ability of an individual to govern their impulses, emotions, and reactions, especially in situations that are provocative, tempting, or stressful. In the Greek linguistic landscape, this word carries a weight of maturity and psychological strength. It is not merely about 'stopping' oneself, but about the active internal governance of one's psyche. It is a C1 level word because it moves beyond the simple 'don't do that' and into the realm of character traits and philosophical virtues. When you use this word, you are often describing a person who remains calm under pressure or someone who avoids overindulgence despite having the opportunity to partake.

Psychological Context
It refers to the inhibitory control required to manage one's own behavior to achieve long-term goals. It is the opposite of impulsivity.
Social Context
Used to describe diplomatic behavior, where one must choose words carefully to avoid conflict or social faux pas.
Philosophical Context
Linked to the ancient concept of 'enkrateia', signifying mastery over one's desires and passions.

In modern Greek society, showing αυτοσυγκράτηση is highly valued in professional environments and public discourse. For example, a politician who does not lose their temper during a heated debate is said to possess great self-restraint. Similarly, in personal relationships, it is the barrier that prevents a minor disagreement from escalating into a major fight. It is a word that suggests a high level of emotional intelligence. Unlike the English 'self-control' which can sometimes feel mechanical, 'αυτοσυγκράτηση' implies a 'holding together' of the self, as seen in its etymological roots.

Παρά τις προκλήσεις, ο διευθυντής επέδειξε αξιοσημείωτη αυτοσυγκράτηση και δεν απάντησε στις προσβολές.

The word is frequently paired with verbs like 'επιδεικνύω' (to demonstrate), 'χάνω' (to lose), and 'διατηρώ' (to maintain). Losing one's self-restraint is often seen as a moment of vulnerability or failure of character. In literature, characters often struggle between their 'πάθος' (passion) and their 'αυτοσυγκράτηση', creating the central conflict of many Greek tragedies and modern dramas alike. Understanding this word gives you a window into the Greek value of 'μέτρον' (measure), the idea that moderation and balance are the keys to a virtuous life. It is not just a vocabulary item; it is a cultural pillar.

Η αυτοσυγκράτηση είναι αρετή που αποκτάται με την πάροδο του χρόνου και την εμπειρία.

Χωρίς αυτοσυγκράτηση, οι παρορμήσεις μας μπορεί να οδηγήσουν σε καταστροφικά αποτελέσματα.

Furthermore, the term is used in economic and political contexts. 'Fiscal restraint' is often translated using this root, implying a disciplined approach to spending. In diplomacy, 'military restraint' suggests a nation choosing not to escalate a conflict despite having the power to do so. This versatility makes it a powerhouse word for C1 learners who wish to engage in high-level discussions about psychology, politics, and ethics. It bridges the gap between the personal and the systemic, showing how individual discipline reflects broader social stability.

Using αυτοσυγκράτηση correctly involves understanding its role as a noun and its typical collocations. It is almost always the object of a verb involving showing, losing, or needing a quality. Because it is an abstract noun, it rarely appears in the plural. When you want to say someone 'has' self-restraint, you use 'έχω', but to sound more natural at a C1 level, you should use 'επιδεικνύω' (to display) or 'διατηρώ' (to maintain).

Verb Pairing: Επιδεικνύω
Used in formal contexts to say someone showed restraint. Example: 'Ο μάρτυρας επέδειξε αξιοθαύμαστη αυτοσυγκράτηση'.
Verb Pairing: Χάνω
Used when someone snaps or loses control. Example: 'Έχασε την αυτοσυγκράτησή του και άρχισε να φωνάζει'.

Adjectives are also crucial. You can have 'απόλυτη' (absolute), 'απαραίτητη' (necessary), or 'αξιοσημείωτη' (notable) self-restraint. These modifiers help specify the degree and nature of the control being exercised. In complex sentences, 'αυτοσυγκράτηση' often acts as a prerequisite for another action, often introduced by 'με' (with) or 'λόγω' (due to).

Πρέπει να αντιμετωπίσουμε την κατάσταση με ψυχραιμία και αυτοσυγκράτηση, ώστε να μην κάνουμε λάθη.

Consider the nuances between 'self-restraint' and 'self-control' in Greek. While 'αυτοέλεγχος' is often used for technical or physical control (like controlling a vehicle or a specific habit), 'αυτοσυγκράτηση' feels more emotional and social. It is about holding back a flood of reaction. In a sentence, it often contrasts with 'παρορμητικότητα' (impulsivity). For example: 'Η επιτυχία του οφείλεται στην αυτοσυγκράτησή του και όχι στην τύχη'. This implies a long-term, disciplined approach.

Η έλλειψη αυτοσυγκράτησης μπορεί να καταστρέψει μια καριέρα σε δευτερόλεπτα.

In academic writing, you might use it to discuss social behavior or psychological studies. 'Η μελέτη εξετάζει τα επίπεδα αυτοσυγκράτησης σε εφήβους' (The study examines the levels of self-restraint in adolescents). Here, it functions as a measurable variable. In everyday speech, it's more of a compliment or a piece of advice: 'Δείξε λίγη αυτοσυγκράτηση!' (Show some self-restraint!).

Απαιτείται μεγάλη αυτοσυγκράτηση για να μην απαντήσει κανείς σε τέτοια προκλητικά σχόλια.

You will encounter αυτοσυγκράτηση in various high-level Greek environments. One of the most common places is in the evening news, particularly during political analysis. News anchors and pundits often use it to describe the behavior of political parties or international leaders during crises. For example, 'Η κυβέρνηση κάλεσε όλες τις πλευρές να επιδείξουν αυτοσυγκράτηση' (The government called on all sides to show restraint). This is a standard phrase in diplomatic reporting.

In the News
Reporting on protests, international tensions, or economic measures.
In Workplace Reviews
When a manager discusses leadership qualities or conflict resolution skills.

Another common setting is in psychological or self-improvement podcasts and articles, which are very popular in Greece. Experts discuss 'techniques for increasing self-restraint' (τεχνικές για την ενίσχυση της αυτοσυγκράτησης) as a way to manage stress or addiction. You'll hear it in the context of dieting, quitting smoking, or managing digital consumption. It is the sophisticated alternative to 'εγκράτεια', which can sometimes sound a bit more religious or ascetic.

Στις συζητήσεις για την κλιματική αλλαγή, η αυτοσυγκράτηση στην κατανάλωση θεωρείται κλειδί για το μέλλον.

In Greek literature and cinema, the word is used to describe the internal struggle of protagonists. A classic trope in Greek drama is the character who, despite being deeply wronged, maintains their αυτοσυγκράτηση to preserve their dignity or 'philotimo'. This creates a powerful tension that Greek audiences appreciate. You might also hear it in a courtroom, where a lawyer argues that their client acted with restraint despite being provoked. It is a word of the 'civilized' world, contrasting with raw, animalistic reaction.

Finally, in sports commentary, especially during high-stakes matches like a derby between Olympiacos and Panathinaikos, commentators will praise a player for their αυτοσυγκράτηση after a hard foul. They might say, 'Ο παίκτης έδειξε μεγάλη αυτοσυγκράτηση και δεν ανταπέδωσε το χτύπημα' (The player showed great restraint and did not retaliate). In this context, it is synonymous with professional discipline and cool-headedness.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing αυτοσυγκράτηση with αυτοέλεγχος. While they are very close synonyms, 'αυτοέλεγχος' is more generic and can refer to mechanical control or the monitoring of oneself. 'Αυτοσυγκράτηση' specifically implies the 'holding back' of an impulse or emotion. You 'control' (ελέγχεις) your speed, but you 'restrain' (συγκρατείς) your anger.

Mistake: Using 'αυτοσυγκράτηση' for machines
Incorrect: 'Ο πιλότος έχασε την αυτοσυγκράτηση του αεροπλάνου'. Correct: 'Ο πιλότος έχασε τον έλεγχο του αεροπλάνου'.
Mistake: Confusing with 'καταπίεση'
Restraint is a choice; 'καταπίεση' (oppression/suppression) is often forced or unhealthy.

Another common error involves the declension. Because the word ends in -η, learners often treat it like a simple first-declension feminine noun (like 'καλημέρα'). However, 'αυτοσυγκράτηση' belongs to a class of nouns that historically ended in -ις. While modern Greek has simplified this, the genitive 'της αυτοσυγκράτησης' is correct, but some learners mistakenly say 'της αυτοσυγκράτησα' or other non-existent forms. Always stick to 'της αυτοσυγκράτησης'.

Λανθασμένο: Έχει πολύ αυτοσυγκρατικότητα. (This word doesn't exist; use 'αυτοσυγκράτηση').

Learners also sometimes struggle with the verb 'συγκρατούμαι' (to restrain oneself). They might use the noun where a verb is needed. For example, instead of saying 'Πρέπει να συγκρατηθείς' (You must restrain yourself), they might say 'Πρέπει να έχεις αυτοσυγκράτηση'. While both are grammatically correct, the verb is often more natural for immediate actions, while the noun describes a general state or virtue.

Finally, be careful with the word 'υπομονή' (patience). While self-restraint requires patience, they are not the same. 'Υπομονή' is waiting for something; 'αυτοσυγκράτηση' is stopping yourself from doing something. If you are waiting for a bus, you need 'υπομονή'. If you are waiting for a bus and someone cuts in line and you don't yell at them, you are showing 'αυτοσυγκράτηση'. Distinguishing these will make your Greek sound much more native and precise.

To reach C1 proficiency, you must be able to swap αυτοσυγκράτηση with other terms depending on the nuance you want to convey. The Greek language is rich with terms for internal control, each with its own history and application. Understanding these synonyms will allow you to describe human behavior with much greater accuracy.

Αυτοέλεγχος (Self-control)
More clinical and broader. Used for everything from weight loss to emotional management.
Εγκράτεια (Abstinence/Temperance)
Often has a moral or religious connotation. Refers to resisting bodily desires.
Ψυχραιμία (Composure/Coolness)
Focuses on the lack of panic or excitement in a crisis.

If you are looking for a more formal or poetic alternative, you might consider 'αυτοκυριαρχία' (self-mastery). This suggests not just restraint, but a total 'lordship' over one's own soul. It is a very strong word, often used in philosophical texts or to describe great leaders. On the other hand, 'νηφαλιότητα' (sobriety/clear-headedness) is used when you want to emphasize that someone is thinking clearly and not being clouded by emotion or substances.

Σε περιόδους κρίσης, η νηφαλιότητα και η αυτοσυγκράτηση είναι οι καλύτεροι σύμβουλοι.

For antonyms, 'παρορμητικότητα' (impulsivity) is the most direct opposite. A person who lacks 'αυτοσυγκράτηση' is 'παρορμητικός'. Another antonym is 'ακράτεια', which in a literal sense means incontinence but metaphorically means a total lack of restraint, especially in speech ('γλωσσική ακράτεια') or behavior. 'Ασυδοσία' is another powerful antonym, referring to a state where there are no limits or rules, often used to describe social or political chaos where 'αυτοσυγκράτηση' has vanished.

Finally, 'σωφροσύνη' is a classical Greek term that is still used in high-level discourse. It combines 'αυτοσυγκράτηση' with wisdom and sound judgment. While 'αυτοσυγκράτηση' is the act of holding back, 'σωφροσύνη' is the wisdom that tells you *why* you should hold back. Using these words interchangeably in a C1 essay will demonstrate a deep command of the Greek language's expressive power.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutro

""

Informal

""

Child friendly

""

Gíria

""

Curiosidade

The word embodies the Greek ideal of 'Sophrosyne', which was one of the four cardinal virtues in ancient Greece, representing excellence of character and soundness of mind.

Guia de pronúncia

UK /af.to.siŋˈɡra.ti.si/
US /af.to.siŋˈɡra.ti.si/
The primary stress is on the fourth syllable: 'ti'.
Rima com
εκπαίδευση (education) συγκέντρωση (concentration) συζήτηση (discussion) απάντηση (answer) ερώτηση (question) κίνηση (movement) λύση (solution) γνώση (knowledge)
Erros comuns
  • Pronouncing 'au' as 'o' instead of 'af'.
  • Missing the 'n' sound before the 'g'.
  • Stressing the wrong syllable, like 'αυτοσύγκρατηση'.
  • Pronouncing 'η' as 'e' instead of 'i'.
  • Confusing the 'gk' (γκ) sound with a soft 'g'.

Nível de dificuldade

Leitura 7/5

A long word that requires knowledge of Greek prefixes and suffixes.

Escrita 8/5

The spelling 'αυτοσυγκράτηση' involves several tricky vowels and consonants.

Expressão oral 7/5

Requires clear articulation of the 'gk' and 'tr' clusters.

Audição 6/5

Usually spoken clearly in formal contexts, making it easier to identify.

O que aprender depois

Pré-requisitos

εαυτός κρατώ έλεγχος θυμός ήρεμος

Aprenda a seguir

σωφροσύνη νηφαλιότητα παρορμητικότητα διπλωματία πειθαρχία

Avançado

χαλιναγώγηση εγκράτεια αυτοκυριαρχία αναστολή μετριοπάθεια

Gramática essencial

Nouns ending in -η, -ης/εως

η αυτοσυγκράτηση, της αυτοσυγκράτησης

Compound words with αυτο-

αυτοσυγκράτηση, αυτοέλεγχος

Genitive of abstract nouns

η σημασία της αυτοσυγκράτησης

Position of possessive pronouns

η αυτοσυγκράτησή μου

Adjective-Noun agreement

μεγάλη αυτοσυγκράτηση (feminine singular)

Exemplos por nível

1

Πρέπει να έχεις αυτοσυγκράτηση.

You must have self-restraint.

Simple subject-verb-object structure.

2

Δεν έχω αυτοσυγκράτηση με τα γλυκά.

I don't have self-restraint with sweets.

Negative 'δεν' used with 'έχω'.

3

Η αυτοσυγκράτηση είναι καλή.

Self-restraint is good.

Noun + linking verb 'είναι' + adjective.

4

Λίγη αυτοσυγκράτηση, παρακαλώ!

A little self-restraint, please!

Imperative-like phrase using a noun.

5

Είναι δύσκολη η αυτοσυγκράτηση.

Self-restraint is difficult.

Adjective + noun with article.

6

Μπράβο για την αυτοσυγκράτησή σου.

Well done for your self-restraint.

Possessive 'σου' follows the noun.

7

Θέλω περισσότερη αυτοσυγκράτηση.

I want more self-restraint.

Comparative 'περισσότερη' matches feminine noun.

8

Η αυτοσυγκράτηση βοηθάει.

Self-restraint helps.

Simple present tense verb.

1

Ο φίλος μου δεν δείχνει αυτοσυγκράτηση.

My friend doesn't show self-restraint.

Verb 'δείχνω' (to show).

2

Χρειάζεσαι αυτοσυγκράτηση όταν οδηγείς.

You need self-restraint when you drive.

Use of 'όταν' (when) for context.

3

Η μητέρα μου έχει μεγάλη αυτοσυγκράτηση.

My mother has great self-restraint.

Adjective 'μεγάλη' modifying the noun.

4

Μάθε να έχεις αυτοσυγκράτηση.

Learn to have self-restraint.

Infinitive-like structure 'να έχεις'.

5

Χωρίς αυτοσυγκράτηση, θα έχουμε προβλήματα.

Without self-restraint, we will have problems.

Preposition 'χωρίς' (without).

6

Η αυτοσυγκράτηση είναι σημαντική αρετή.

Self-restraint is an important virtue.

Noun as a subject with an adjective.

7

Προσπαθώ να δείξω αυτοσυγκράτηση στη δουλειά.

I try to show self-restraint at work.

Verb 'προσπαθώ' followed by 'να'.

8

Η αυτοσυγκράτηση του πατέρα μου είναι παράδειγμα.

My father's self-restraint is an example.

Genitive case 'του πατέρα μου'.

1

Έχασε την αυτοσυγκράτησή του και άρχισε να φωνάζει.

He lost his self-restraint and started shouting.

Past tense 'έχασε'.

2

Πρέπει να διατηρείς την αυτοσυγκράτησή σου σε δύσκολες στιγμές.

You must maintain your self-restraint in difficult moments.

Verb 'διατηρώ' (to maintain).

3

Η αυτοσυγκράτηση είναι απαραίτητη για την επιτυχία.

Self-restraint is necessary for success.

Adjective 'απαραίτητη' (necessary).

4

Δεν είναι εύκολο να δείχνεις πάντα αυτοσυγκράτηση.

It is not easy to always show self-restraint.

Adverb 'πάντα' (always) placement.

5

Η έλλειψη αυτοσυγκράτησης οδηγεί σε λάθη.

The lack of self-restraint leads to mistakes.

Genitive 'της αυτοσυγκράτησης'.

6

Μίλησε με αυτοσυγκράτηση παρά τον θυμό του.

He spoke with restraint despite his anger.

Preposition 'με' (with) + noun.

7

Η αυτοσυγκράτηση τον βοήθησε να κερδίσει τον σεβασμό.

Self-restraint helped him win respect.

Object pronoun 'τον' (him).

8

Πώς μπορούμε να αναπτύξουμε την αυτοσυγκράτησή μας;

How can we develop our self-restraint?

Question form with 'πώς'.

1

Ο πολιτικός απάντησε στις ερωτήσεις με αξιοσημείωτη αυτοσυγκράτηση.

The politician answered the questions with notable self-restraint.

Adjective 'αξιοσημείωτη' (notable).

2

Η κοινωνία μας χρειάζεται περισσότερη αυτοσυγκράτηση και λιγότερη βία.

Our society needs more self-restraint and less violence.

Comparison between two nouns.

3

Είναι δείγμα ωριμότητας να έχεις αυτοσυγκράτηση.

It is a sign of maturity to have self-restraint.

Phrase 'δείγμα ωριμότητας' (sign of maturity).

4

Η αυτοσυγκράτηση στις δαπάνες είναι αναγκαία για την οικονομία.

Restraint in spending is necessary for the economy.

Prepositional phrase 'στις δαπάνες'.

5

Παρά την πρόκληση, διατήρησε την αυτοσυγκράτησή του μέχρι το τέλος.

Despite the provocation, he maintained his self-restraint until the end.

Preposition 'παρά' (despite).

6

Η αυτοσυγκράτηση δεν σημαίνει αδυναμία, αλλά δύναμη.

Self-restraint does not mean weakness, but strength.

Contrast 'δεν... αλλά'.

7

Πολλοί άνθρωποι δυσκολεύονται να βρουν την αυτοσυγκράτησή τους.

Many people find it difficult to find their self-restraint.

Verb 'δυσκολεύομαι' (to have difficulty).

8

Η αυτοσυγκράτηση είναι το κλειδί για την αποφυγή συγκρούσεων.

Self-restraint is the key to avoiding conflicts.

Noun 'αποφυγή' (avoidance) in genitive.

1

Η επιβολή αυτοσυγκράτησης είναι απαραίτητη σε περιόδους κρίσης.

The imposition of self-restraint is necessary in times of crisis.

Noun 'επιβολή' (imposition).

2

Η αυτοσυγκράτηση που επέδειξε ο κατηγορούμενος εξέπληξε το δικαστήριο.

The restraint shown by the defendant surprised the court.

Relative clause starting with 'που'.

3

Απαιτείται πνευματική αυτοσυγκράτηση για να αντιμετωπιστούν οι πειρασμοί.

Spiritual self-restraint is required to face temptations.

Passive verb 'αντιμετωπιστούν'.

4

Η έλλειψη αυτοσυγκράτησης στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης είναι φανερή.

The lack of self-restraint on social media is evident.

Prepositional phrase 'στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης'.

5

Η αυτοσυγκράτηση αποτελεί βασικό πυλώνα της στωικής φιλοσοφίας.

Self-restraint constitutes a basic pillar of Stoic philosophy.

Verb 'αποτελεί' (constitutes).

6

Δεν μπορούμε να βασιζόμαστε μόνο στην αυτοσυγκράτηση των πολιτών.

We cannot rely solely on the self-restraint of citizens.

Verb 'βασίζομαι' (to rely).

7

Η αυτοσυγκράτηση είναι μια εσωτερική μάχη που δίνουμε καθημερινά.

Self-restraint is an internal battle we fight daily.

Phrase 'δίνω μάχη' (to fight a battle).

8

Η ικανότητα για αυτοσυγκράτηση συνδέεται με την υψηλή συναισθηματική νοημοσύνη.

The capacity for self-restraint is linked to high emotional intelligence.

Passive verb 'συνδέεται' (is linked).

1

Η διπλωματική αυτοσυγκράτηση απέτρεψε μια επικείμενη πολεμική σύρραξη.

Diplomatic restraint prevented an imminent military conflict.

Adjective 'επικείμενη' (imminent).

2

Η αυτοσυγκράτηση του ύφους του συγγραφέα προσδίδει κύρος στο κείμενο.

The restraint in the author's style lends authority to the text.

Verb 'προσδίδει' (lends/bestows).

3

Σε έναν κόσμο ασυδοσίας, η αυτοσυγκράτηση θεωρείται συχνά αναχρονιστική.

In a world of license, self-restraint is often considered anachronistic.

Contrast between 'ασυδοσία' and 'αυτοσυγκράτηση'.

4

Η αυτοσυγκράτηση είναι η χαλιναγώγηση των παθών από τον ορθό λόγο.

Self-restraint is the harnessing of passions by reason.

Philosophical definition using 'χαλιναγώγηση'.

5

Η έλλειψη αυτοσυγκράτησης στην κατανάλωση πόρων απειλεί τον πλανήτη.

The lack of restraint in resource consumption threatens the planet.

Genitive phrase 'κατανάλωση πόρων'.

6

Η αυτοσυγκράτηση ως πολιτική αρετή έχει τις ρίζες της στην αρχαιότητα.

Self-restraint as a political virtue has its roots in antiquity.

Phrase 'έχει τις ρίζες της' (has its roots).

7

Η άσκηση της αυτοσυγκράτησης απαιτεί συνεχή εγρήγορση.

The exercise of self-restraint requires constant vigilance.

Noun 'εγρήγορση' (vigilance).

8

Η αυτοσυγκράτηση δεν είναι καταπίεση, αλλά απελευθέρωση από τα ένστικτα.

Self-restraint is not oppression, but liberation from instincts.

Philosophical contrast 'καταπίεση vs απελευθέρωση'.

Colocações comuns

επιδεικνύω αυτοσυγκράτηση
χάνω την αυτοσυγκράτησή μου
διατηρώ την αυτοσυγκράτησή μου
μεγάλη αυτοσυγκράτηση
έλλειψη αυτοσυγκράτησης
όρια αυτοσυγκράτησης
δημοσιονομική αυτοσυγκράτηση
αξιοσημείωτη αυτοσυγκράτηση
κληση για αυτοσυγκράτηση
πνευματική αυτοσυγκράτηση

Frases Comuns

Δείξε λίγη αυτοσυγκράτηση!

Στα όρια της αυτοσυγκράτησης.

Με απόλυτη αυτοσυγκράτηση.

Απουσία αυτοσυγκράτησης.

Αυτοσυγκράτηση και ψυχραιμία.

Η αυτοσυγκράτηση είναι αρετή.

Έχασε κάθε ίχνος αυτοσυγκράτησης.

Απαιτείται αυτοσυγκράτηση.

Μάθημα αυτοσυγκράτησης.

Δύναμη αυτοσυγκράτησης.

Frequentemente confundido com

αυτοσυγκράτηση vs αυτοέλεγχος

Autoelegchos is more mechanical; autosygkratisi is more emotional/social.

αυτοσυγκράτηση vs εγκράτεια

Enkrateia is usually about physical abstinence (food, sex).

αυτοσυγκράτηση vs υπομονή

Ypomoni is waiting; autosygkratisi is not reacting.

Expressões idiomáticas

"Κρατάω τα γκέμια"

To keep the reins. While not using the word, it describes the act of self-restraint.

Πρέπει να κρατάς τα γκέμια του θυμού σου.

Informal

"Δαγκώνω τη γλώσσα μου"

To bite one's tongue. A physical act of self-restraint in speech.

Δάγκωσα τη γλώσσα μου για να μην του απαντήσω.

Neutral

"Βάζω χαλινάρι"

To put a bridle on. To restrain something wild or impulsive.

Πρέπει να βάλεις χαλινάρι στα έξοδά σου.

Neutral

"Κάνω την καρδιά μου πέτρα"

To make one's heart stone. Showing restraint in the face of emotion or pity.

Έκανα την καρδιά μου πέτρα και δεν του έδωσα τα λεφτά.

Neutral

"Μετράω ως το δέκα"

To count to ten. A technique for maintaining self-restraint.

Πριν μιλήσεις, μέτρα ως το δέκα.

Neutral

"Κρατάω τα προσχήματα"

To keep up appearances. A social form of self-restraint.

Παρά τον χωρισμό, κράτησαν τα προσχήματα στο πάρτι.

Neutral

"Πνίγω τον θυμό μου"

To choke/drown one's anger. To restrain anger by force.

Έπνιξε τον θυμό του και χαμογέλασε.

Neutral

"Σφίγγω τα δόντια"

To clench one's teeth. Showing restraint through pain or hardship.

Σφίξε τα δόντια και δείξε αυτοσυγκράτηση.

Neutral

"Δεν βγάζω άχνα"

To not make a sound. Extreme restraint in speech.

Παρά την αδικία, δεν έβγαλε άχνα.

Informal

"Κάθομαι στα αβγά μου"

To sit on one's eggs. To stay quiet and restrained to avoid trouble.

Κάτσε στα αβγά σου και μην μιλάς.

Informal

Fácil de confundir

αυτοσυγκράτηση vs συγκράτηση

It is the root word.

Sygkratisi is just 'restraint' (can be by others), whereas 'autosygkratisi' is only by oneself.

Η συγκράτηση των τιμών (Price restraint).

αυτοσυγκράτηση vs καταπίεση

Both involve holding back.

Katapiesi is negative and often external; autosygkratisi is positive and internal.

Η καταπίεση των συναισθημάτων δεν είναι υγιής.

αυτοσυγκράτηση vs ψυχραιμία

Both involve staying calm.

Psychraimia is a state of mind; autosygkratisi is the action of controlling impulses.

Διατήρησε την ψυχραιμία του.

αυτοσυγκράτηση vs αναστολή

Psychological terms.

Anastoli (inhibition) is often subconscious; autosygkratisi is a conscious choice.

Έχει πολλές κοινωνικές αναστολές.

αυτοσυγκράτηση vs σωφροσύνη

Ancient virtues.

Sophrosyne includes wisdom and judgment, not just the act of restraint.

Η σωφροσύνη είναι η μητέρα των αρετών.

Padrões de frases

A1

Έχω [noun].

Έχω αυτοσυγκράτηση.

A2

Δεν δείχνει [noun].

Δεν δείχνει αυτοσυγκράτηση.

B1

Έχασε την [noun] του.

Έχασε την αυτοσυγκράτησή του.

B2

Με [adjective] [noun].

Με αξιοσημείωτη αυτοσυγκράτηση.

C1

Η [noun] αποτελεί [concept].

Η αυτοσυγκράτηση αποτελεί βασική αρετή.

C1

Επιδεικνύω [noun] έναντι [situation].

Επιδεικνύω αυτοσυγκράτηση έναντι των προκλήσεων.

C2

Η έλλειψη [noun] οδηγεί σε [consequence].

Η έλλειψη αυτοσυγκράτησης οδηγεί σε κοινωνική αποσταθεροποίηση.

C2

Απαιτείται [adjective] [noun].

Απαιτείται δημοσιονομική αυτοσυγκράτηση.

Família de palavras

Substantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Como usar

frequency

High in formal speech, medium in daily conversation.

Erros comuns
  • Ο αυτοσυγκράτηση Η αυτοσυγκράτηση

    The word is feminine, so it takes the article 'η'.

  • Έχασα τον αυτοσυγκράτηση Έχασα την αυτοσυγκράτηση

    In the accusative case, the feminine article is 'την'.

  • Χρειάζομαι αυτοσυγκράτηση για το αυτοκίνητο Χρειάζομαι έλεγχο του αυτοκινήτου

    Use 'έλεγχος' for mechanical control, not 'αυτοσυγκράτηση'.

  • Της αυτοσυγκράτησα Της αυτοσυγκράτησης

    The genitive of nouns ending in -η/-ηση is -ης.

  • Είμαι αυτοσυγκράτηση Έχω αυτοσυγκράτηση

    You 'have' or 'show' restraint, you are not the restraint itself.

Dicas

Genitive Case

Always use 'της αυτοσυγκράτησης' in modern Greek. The ancient form 'της αυτοσυγκρατήσεως' is only for very formal legal or religious texts.

Pairing with Verbs

To sound like a pro, use 'επιδεικνύω' (display) instead of just 'έχω' (have).

The Stoic Link

If you are interested in Stoicism, this is your key word. It is the modern translation of many Stoic principles.

Social Situations

If someone is shouting at you, saying 'Σε παρακαλώ, δείξε λίγη αυτοσυγκράτηση' is a very polite but firm way to tell them to calm down.

Essay Writing

Use this word in the introduction of essays about social issues to show a high level of Greek.

Auto-Hold

Think of an 'Automatic Hold' on your brain. That is your αυτοσυγκράτηση.

News Keywords

When you hear 'αυτοσυγκράτηση' on the news, it usually means something bad happened but they are trying to avoid a war or a fight.

Word Roots

Learning the root 'κρατώ' (to hold) will help you learn many other Greek words like 'δημοκρατία' (rule of the people).

Avoid 'Αυτοσυγκρατικότητα'

Many learners try to make the word longer by adding '-ότητα'. Don't do it! 'Αυτοσυγκράτηση' is the correct and only word you need.

Daily Challenge

Try to identify one moment every day where you used 'αυτοσυγκράτηση' and write it down in Greek.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Auto' (self) and 'Syg-kratisi' (holding). Imagine an 'Automatic' hand 'holding' your mouth shut to stop you from shouting.

Associação visual

A person standing in front of a giant red 'STOP' button that is inside their own head.

Word Web

Self Control Restraint Calm Discipline Virtue Impulse Governance

Desafio

Try to go one whole hour without checking your phone. That is an exercise in αυτοσυγκράτηση. Every time you want to look, say the word 'αυτοσυγκράτηση' to yourself.

Origem da palavra

From the Ancient Greek prefix 'αὐτο-' (self) combined with 'συγκράτησις' (holding together). The root 'κρατέω' means 'to rule' or 'to hold'.

Significado original: The act of holding oneself together or ruling over one's own impulses.

Indo-European (Hellenic branch).

Contexto cultural

None. It is a universally positive and formal term.

In English, 'self-restraint' can sound a bit cold, but in Greek, it is a warm, respected virtue of character.

Marcus Aurelius' Meditations (Stoic focus on restraint) Aristotle's Nicomachean Ethics (The golden mean) Modern Greek political slogans regarding fiscal discipline

Pratique na vida real

Contextos reais

Politics

  • έκκληση για αυτοσυγκράτηση
  • διπλωματική αυτοσυγκράτηση
  • δημοσιονομική αυτοσυγκράτηση
  • επίδειξη αυτοσυγκράτησης

Psychology

  • ενίσχυση της αυτοσυγκράτησης
  • έλλειψη αυτοσυγκράτησης
  • μηχανισμοί αυτοσυγκράτησης
  • ασκήσεις αυτοσυγκράτησης

Daily Life

  • δείξε αυτοσυγκράτηση
  • χάνω την αυτοσυγκράτησή μου
  • με πολλή αυτοσυγκράτηση
  • δεν έχεις αυτοσυγκράτηση

Business

  • επαγγελματική αυτοσυγκράτηση
  • αυτοσυγκράτηση στις αποφάσεις
  • διατήρηση αυτοσυγκράτησης
  • ανάγκη αυτοσυγκράτησης

Literature

  • τραγική έλλειψη αυτοσυγκράτησης
  • η αρετή της αυτοσυγκράτησης
  • εσωτερική αυτοσυγκράτηση
  • μάχη για αυτοσυγκράτηση

Iniciadores de conversa

"Πιστεύεις ότι η αυτοσυγκράτηση είναι η πιο σημαντική αρετή σήμερα;"

"Πότε ήταν η τελευταία φορά που έχασες την αυτοσυγκράτησή σου;"

"Πώς μπορούμε να διδάξουμε την αυτοσυγκράτηση στα παιδιά μας;"

"Είναι η αυτοσυγκράτηση πάντα καλή, ή μερικές φορές πρέπει να εκφραζόμαστε ελεύθερα;"

"Ποιος είναι ο πιο ήρεμος άνθρωπος που ξέρεις και πώς δείχνει την αυτοσυγκράτησή του;"

Temas para diário

Περιγράψτε μια κατάσταση όπου η αυτοσυγκράτηση σας βοήθησε να αποφύγετε ένα μεγάλο λάθος.

Πώς νιώθετε όταν χάνετε την αυτοσυγκράτησή σας και τι κάνετε για να την ξαναβρείτε;

Συγκρίνετε την έννοια της αυτοσυγκράτησης με την έννοια της ελευθερίας. Είναι αντίθετες;

Ποιοι τομείς της ζωής σας απαιτούν την περισσότερη αυτοσυγκράτηση αυτή τη στιγμή;

Γράψτε για έναν ηγέτη που θαυμάζετε για την αυτοσυγκράτησή του σε δύσκολες στιγμές.

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is a noun. The corresponding verb is 'συγκρατούμαι' or 'συγκρατώ τον εαυτό μου'.

Yes, it is very common to use it when talking about resisting the temptation to eat certain foods.

It is feminine: η αυτοσυγκράτηση.

You say 'χάνω την αυτοσυγκράτησή μου'.

It is neutral to formal. You will hear it in news and read it in books, but also in serious daily talks.

The most common opposite is 'παρορμητικότητα' (impulsivity).

Usually, we use 'έλεγχος' for a car, but 'αυτοσυγκράτηση' for the driver's temper.

Technically 'αυτοσυγκρατήσεις', but it is almost never used as it is an abstract concept.

It sounds like the 'g' in 'goat' or 'game'.

No, 'patience' is 'υπομονή'. 'Αυτοσυγκράτηση' is more about active control.

Teste-se 180 perguntas

writing

Translate: 'I have self-restraint.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Show some self-restraint!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He lost his self-restraint.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Self-restraint is a virtue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The politician showed remarkable restraint.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Fiscal restraint is necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write the Greek word for 'self-restraint'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Complete: 'Η ______ είναι καλή.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Without restraint, there are problems.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We need more self-restraint.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The lack of restraint leads to mistakes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It is a cornerstone of Stoic philosophy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Little restraint.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'My mother has restraint.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Maintain your restraint.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It is a sign of maturity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Spiritual restraint.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Diplomatic restraint prevented war.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Copy the word: αυτοσυγκράτηση.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He has no restraint.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Αυτοσυγκράτηση'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Έχω αυτοσυγκράτηση'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Δείξε λίγη αυτοσυγκράτηση'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Η αυτοσυγκράτηση είναι αρετή'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Επέδειξε αξιοσημείωτη αυτοσυγκράτηση'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Δημοσιονομική αυτοσυγκράτηση'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Λίγη αυτοσυγκράτηση'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Δεν έχει αυτοσυγκράτηση'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Έχασε την αυτοσυγκράτησή του'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Με απόλυτη αυτοσυγκράτηση'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Έκκληση για αυτοσυγκράτηση'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Η χαλιναγώγηση των παθών'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say the word slowly.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Καλή αυτοσυγκράτηση'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Πρέπει να έχεις αυτοσυγκράτηση'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Η έλλειψη αυτοσυγκράτησης'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Πνευματική αυτοσυγκράτηση'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Αυτοσυγκράτηση και νηφαλιότητα'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Μπράβο'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Η αυτοσυγκράτησή μου'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: 'Δείξε αυτοσυγκράτηση.' What was the word?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: 'Έχει μεγάλη αυτοσυγκράτηση.' How much?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: 'Έχασε την αυτοσυγκράτησή του.' What happened?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: 'Η αυτοσυγκράτηση είναι αρετή.' What is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: 'Επέδειξε αυτοσυγκράτηση.' What verb was used?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: 'Δημοσιονομική αυτοσυγκράτηση.' What domain?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: 'Λίγη αυτοσυγκράτηση.' How much?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: 'Η αυτοσυγκράτησή σου.' Whose?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: 'Μίλησε με αυτοσυγκράτηση.' How did they speak?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: 'Η έλλειψη αυτοσυγκράτησης.' What is missing?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: 'Αξιοσημείωτη αυτοσυγκράτηση.' What adjective?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: 'Απέτρεψε τη σύρραξη.' What did restraint prevent?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: 'Αυτοσυγκράτηση.' Repeat the word.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: 'Είναι δύσκολο.' What is difficult?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: 'Μην την χάσεις.' Don't lose what?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!