aplicación
aplicación em 30 segundos
- A feminine noun primarily used for digital apps on smartphones and computers, requiring the article 'la' and changing to 'aplicaciones' in the plural form.
- Refers to the physical act of putting a substance like cream, paint, or medicine onto a surface or person for a specific purpose.
- Describes the implementation or enforcement of abstract concepts like laws, rules, theories, or scientific discoveries in real-world or specific scenarios.
- Acts as a synonym for diligence and hard work, especially in an academic or professional setting to describe a person's focused effort.
The Spanish word aplicación is a multifaceted noun that English speakers often encounter early in their language journey, primarily because of its ubiquitous presence in the world of technology. At its most basic level, especially for a CEFR A1 learner, it refers to a software program designed for a specific purpose, most commonly found on smartphones, tablets, and computers. However, the depth of this word extends far beyond the digital screen. It originates from the Latin applicatio, which suggests the act of attaching or bringing something into contact with something else. This root explains why the word is used in medical contexts for the administration of ointments, in legal contexts for the enforcement of rules, and in academic contexts to describe a student's diligence and focus. Understanding the breadth of aplicación is essential because it is a high-frequency word that appears in professional, casual, and technical settings alike.
- Digital Context
- In the modern era, this is the most frequent usage. It refers to mobile apps like WhatsApp, Instagram, or productivity tools. People often shorten it to 'la app' in casual conversation, but 'la aplicación' remains the standard formal term.
He descargado una nueva aplicación para aprender idiomas en mi teléfono móvil.
Beyond the digital realm, aplicación describes the physical act of putting something on. For example, a doctor might discuss the aplicación de una pomada (application of an ointment) to a wound. Here, the word focuses on the process of contact and treatment. This physical sense also extends to industries like construction or art, where the aplicación de pintura (application of paint) refers to the technique and act of covering a surface. It is important for learners to recognize that while the English word 'application' can mean a job request, Spanish usually uses solicitud for that specific meaning, though aplicación is increasingly used in some professional contexts due to the influence of English (anglicism).
- Academic Context
- This refers to the effort and dedication a person puts into their work or studies. A student with 'mucha aplicación' is someone who is very studious and disciplined.
El éxito de Juan se debe a su gran aplicación en los estudios de ingeniería.
In legal and administrative spheres, aplicación refers to the implementation or enforcement of laws, rules, or theories. For instance, the aplicación de la ley (application of the law) is a common phrase in news and legal documents. This usage highlights the transition from an abstract concept to a concrete action. Similarly, in science, one might discuss the aplicación práctica (practical application) of a scientific discovery. This variety of meanings makes the word indispensable for learners who wish to communicate effectively across different domains of life. Whether you are talking about your favorite social media platform, a medical treatment, or your dedication to learning Spanish, aplicación is the word you need.
La aplicación de estas medidas económicas será inmediata para frenar la inflación.
- Technical Context
- In engineering and physics, it refers to the point where a force is applied. For example, 'el punto de aplicación de la fuerza' (the point of application of the force).
Debemos calcular el punto de aplicación para asegurar la estabilidad de la estructura.
To summarize, aplicación is a feminine noun that requires the article la. Its plural form is aplicaciones. It is a 'cognate'—a word that looks and sounds similar in both English and Spanish—which makes it easier to remember, but its subtle differences in meaning (like the distinction from 'solicitud') are what separate a beginner from an advanced speaker. By mastering its use in digital, physical, and abstract contexts, you will significantly enrich your Spanish vocabulary and your ability to navigate the modern world.
Using aplicación correctly in a sentence involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its relationship with various verbs and adjectives. In its most common digital sense, it often acts as the direct object of verbs related to technology. For instance, you might say 'Yo uso la aplicación' (I use the application) or 'Ella descarga la aplicación' (She downloads the application). Because it ends in '-ción', it follows the general rule that such words are feminine in Spanish, necessitating the use of feminine articles like la, una, esta, or aquella.
- With Tech Verbs
- Common verbs include: descargar (to download), instalar (to install), actualizar (to update), borrar/eliminar (to delete), and abrir (to open).
¿Has actualizado la aplicación del banco esta mañana?
When using aplicación to mean 'diligence' or 'effort', it often follows the verb tener (to have) or mostrar (to show). In this context, it is frequently paired with adjectives like mucha, poca, or gran. For example, 'El alumno tiene mucha aplicación' implies the student is very dedicated. This usage is more formal and is commonly found in academic reports or professional evaluations. It's a great way to elevate your Spanish from basic descriptions to more nuanced character assessments.
- In Physical/Medical Contexts
- It often appears in the structure 'aplicación de [sustancia]'. For example: 'la aplicación de la crema' or 'la aplicación del desinfectante'.
La aplicación del tratamiento debe ser diaria para ver resultados.
For more advanced sentence structures, aplicación can be used in the passive voice or with the impersonal se. For instance, 'Se recomienda la aplicación de estas normas' (The application of these rules is recommended). It can also be the subject of a sentence, especially when discussing its functionality or impact: 'Esta aplicación ahorra mucho tiempo' (This application saves a lot of time). Understanding these patterns allows you to move beyond simple subject-verb-object sentences and create more complex, natural-sounding Spanish prose.
Es necesaria la aplicación rigurosa del protocolo de seguridad.
- Compound Words/Phrases
- You will often see 'aplicación móvil' (mobile app), 'aplicación web' (web app), or 'aplicación práctica' (practical application).
Esta aplicación móvil es compatible con todos los sistemas operativos.
Finally, when discussing the scope of something, you might use ámbito de aplicación (scope of application). This is very common in technical manuals or legal texts to define where a rule or a tool is relevant. For example, 'El ámbito de aplicación de este contrato es nacional' (The scope of application of this contract is national). By integrating these various structures, you can use aplicación with the precision of a native speaker, whether you're talking about your phone or a complex legal framework.
In the Spanish-speaking world, you will hear aplicación in a vast array of environments, ranging from the high-tech offices of Madrid and Mexico City to local pharmacies and schools. In daily life, the most frequent place is undoubtedly in conversations about technology. Friends might ask each other, '¿Qué aplicación usas para editar fotos?' (What app do you use to edit photos?) or complain about an 'aplicación que se queda colgada' (an app that keeps freezing). If you visit a phone store or a tech support center, the word will be used constantly by technicians and sales representatives discussing software compatibility and updates.
- In the Workplace
- Colleagues might discuss the 'aplicación de nuevas estrategias' (application of new strategies) or the 'aplicación de gestión' (management software) used by the company.
La aplicación de la nueva normativa de protección de datos es obligatoria para todos los empleados.
If you are in a medical setting, such as a hospital or a clinic, you will hear nurses or doctors talk about the aplicación de un vendaje (application of a bandage) or the aplicación de calor (application of heat) to a sore muscle. In these contexts, the word is synonymous with the physical administration of a treatment. Similarly, in a beauty salon or a spa, a professional might explain the aplicación de una mascarilla facial (application of a face mask). These real-world uses demonstrate how the word bridges the gap between technical jargon and everyday physical actions.
- In Education
- Teachers use the word to praise students: 'Tiene una gran aplicación en clase' (He/She shows great diligence in class).
Felicito a los alumnos por su aplicación y esfuerzo durante este trimestre.
The news is another place where aplicación appears frequently, particularly in political and legal reporting. Journalists often report on the aplicación de sanciones (application of sanctions) against a country or the aplicación de la ley de extranjería (application of immigration law). In these instances, the word carries a weight of authority and formal implementation. You might also hear it in weather reports when discussing the aplicación de medidas de emergencia due to a storm. By paying attention to these different settings, you will start to notice how the word adapts its tone—from the casual 'bájate la app' to the formal 'aplicación de la justicia'—providing you with a rich understanding of Spanish social registers.
La aplicación de la vacuna comenzará el próximo lunes en todos los centros de salud.
- In Legal/Official Documents
- You will see 'Fecha de aplicación' (Date of application/implementation) on many official forms and contracts.
La fecha de aplicación del nuevo reglamento será el 1 de enero.
Whether you are scrolling through your phone, reading a newspaper, or sitting in a doctor's waiting room, aplicación is a word that will consistently appear. Its versatility makes it a vital component of your Spanish vocabulary, allowing you to understand and participate in a wide range of conversations and professional interactions.
One of the most frequent mistakes English speakers make with aplicación is treating it as a perfect synonym for the English word 'application' in every context. This is a classic 'false friend' trap. In English, we use 'application' to mean a formal request, such as a job application or a college application. In Spanish, however, the correct word for this is solicitud. Saying 'He enviado mi aplicación para el trabajo' sounds like an anglicism and is often considered incorrect or at least unnatural by native speakers. Instead, you should say 'He enviado mi solicitud para el trabajo'.
- Mistake 1: Job Applications
- Using 'aplicación' instead of 'solicitud' for job or school requests.
Incorrecto: Rellené la aplicación para la beca.
Correcto: Rellené la solicitud para la beca.
Another common error involves the gender of the word. Since aplicación ends in '-ción', it is feminine. Beginners often mistakenly use the masculine article el or un because 'program' (el programa) is masculine. Always remember: la aplicación, una aplicación. Similarly, when using adjectives, they must agree in gender: una aplicación útil (a useful application), not un aplicación útil.
- Mistake 2: Gender Agreement
- Using masculine articles or adjectives with 'aplicación'.
Incorrecto: El aplicación es muy bueno.
Correcto: La aplicación es muy buena.
Spelling and accentuation also trip up many learners. The word aplicación has an accent on the 'o'. This is crucial for correct pronunciation, as it indicates the stress is on the final syllable. When the word becomes plural—aplicaciones—the accent is removed. This is because the stress naturally shifts to the second-to-last syllable (the 'cio' part), following the standard rules of Spanish accentuation. Forgetting the accent in the singular or keeping it in the plural are very common written mistakes.
- Mistake 3: Accents
- Forgetting the accent on 'aplicación' or adding an unnecessary one to 'aplicaciones'.
Incorrecto: Tengo muchas aplicaciónes.
Correcto: Tengo muchas aplicaciones.
Finally, there is the confusion between the noun aplicación and the verb aplicar. While they are related, they cannot be used interchangeably. For example, you cannot say 'Yo aplicación la crema'; you must use the verb: 'Yo aplico la crema'. Conversely, you wouldn't say 'La aplicar es difícil'; you would say 'La aplicación es difícil'. Distinguishing between the action (verb) and the concept or tool (noun) is fundamental for clear communication. By avoiding these common pitfalls—the 'solicitud' false friend, gender errors, accent mistakes, and noun-verb confusion—you will speak and write Spanish with much greater accuracy.
- Mistake 4: Noun vs Verb
- Using the noun 'aplicación' when the verb 'aplicar' is required.
Incorrecto: Necesito aplicación esta regla.
Correcto: Necesito aplicar esta regla.
To truly master Spanish, it's helpful to know words that are similar to aplicación but carry different nuances. In the world of technology, the most common alternative is programa. While an aplicación is usually a specific tool for a user (like a game or a calculator), a programa can be more general, referring to any set of instructions for a computer. For example, an operating system is a programa, but rarely called an aplicación. Another common tech term is software, which is used in Spanish just as it is in English to refer to the non-physical components of a computer system.
- Aplicación vs. Programa
- 'Aplicación' is usually for end-user tasks (apps), while 'programa' is a broader term for computer software.
He instalado un programa de edición de video muy complejo en mi ordenador.
As mentioned previously, solicitud is the essential alternative when you mean 'application' in the sense of a request. If you are applying for a passport, a visa, or a job, always use solicitud. If you want to sound even more specific in a professional context, you might use postulación (candidacy/application for a position), which is very common in Latin America. Using these words correctly will make you sound much more like a native speaker and avoid the 'anglicism' of using aplicación for everything.
- Aplicación vs. Solicitud
- 'Aplicación' is the use/tool; 'solicitud' is the request/form.
He enviado mi solicitud de empleo a tres empresas diferentes.
When aplicación refers to diligence or effort, synonyms include dedicación (dedication), esmero (care/attention to detail), and estudio (study). For example, instead of saying 'Tiene mucha aplicación', you could say 'Tiene mucha dedicación'. While aplicación in this sense is slightly more formal and old-fashioned, dedicación is very common in modern Spanish. In the context of applying a substance, you might use administración (administration, usually for medicine) or empleo (use/employment of a tool or substance). For example, 'el empleo de desinfectantes'.
- Synonyms for Diligence
- Dedicación, esmero, asiduidad, diligencia.
Su dedicación al trabajo es admirable y sirve de ejemplo para todos.
Finally, in the context of 'applying' a law or rule, you might hear ejecución (execution) or cumplimiento (fulfillment/compliance). For instance, 'el cumplimiento de las normas' (compliance with the rules). Knowing these alternatives allows you to choose the most precise word for your specific situation, enhancing your fluency and making your Spanish sound more sophisticated. Whether you're talking about a smartphone app, a job request, or a student's hard work, you now have a toolkit of words to express yourself clearly.
Es fundamental asegurar el cumplimiento de los derechos humanos en todo el mundo.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Curiosidade
The word 'aplicación' has been used for centuries to describe hard-working students, long before computers or smartphones existed.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'c' as a 'k' sound (it should be 's' or 'th').
- Putting the stress on the first syllable like in English.
- Forgetting to pronounce the 'i' in 'ción' as a semi-vowel.
- Pronouncing the 'o' as a schwa instead of a clear Spanish 'o'.
- Adding an 's' sound at the end of the singular form.
Nível de dificuldade
Easy to recognize as it is a cognate of 'application'.
Requires remembering the accent and the plural spelling change.
Requires correct stress on the final syllable.
Very clear and distinct 'ción' ending.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Nouns ending in -ción are feminine.
La aplicación, la canción, la nación.
Stress on the last syllable for words ending in -ción.
A-pli-ca-CIÓN.
Dropping the accent in the plural form.
Aplicación -> Aplicaciones.
Adjective agreement with feminine nouns.
La aplicación es nueva (not nuevo).
Use of 'solicitud' for requests vs 'aplicación' for use/tools.
Solicitud de empleo vs Aplicación de la ley.
Exemplos por nível
Tengo una aplicación para escuchar música.
I have an application to listen to music.
Uses 'una' because 'aplicación' is feminine.
La aplicación es gratis.
The application is free.
The adjective 'gratis' is invariable (it doesn't change for gender).
¿Cómo se llama esta aplicación?
What is the name of this application?
Uses 'esta' (this) to match the feminine noun.
Quiero descargar una aplicación de mapas.
I want to download a map application.
The verb 'descargar' is commonly used with 'aplicación'.
La aplicación de fotos es muy buena.
The photo application is very good.
Adjective 'buena' matches the feminine 'aplicación'.
Uso la aplicación todos los días.
I use the application every day.
Direct object 'la aplicación' follows the verb 'uso'.
No tengo espacio para otra aplicación.
I don't have space for another application.
Uses 'otra' to match the feminine noun.
Esta aplicación es para niños.
This application is for children.
Preposition 'para' indicates the purpose or target audience.
Necesito la aplicación de una crema en la piel.
I need the application of a cream on the skin.
Here 'aplicación' refers to the physical act of applying.
El profesor nota tu aplicación en la clase.
The teacher notices your diligence in class.
In this context, 'aplicación' means diligence or hard work.
He borrado las aplicaciones que no uso.
I have deleted the applications that I don't use.
Plural form 'aplicaciones' does not have an accent.
La aplicación del reglamento es necesaria.
The application of the rules is necessary.
Refers to the enforcement or implementation of rules.
Esta aplicación móvil es muy rápida.
This mobile application is very fast.
Compound term 'aplicación móvil' is very common.
La aplicación de la pintura fue difícil.
The application of the paint was difficult.
Refers to the physical process of painting.
Tienes que actualizar la aplicación ahora.
You have to update the application now.
The verb 'actualizar' is a key tech term.
Ella muestra mucha aplicación en su trabajo.
She shows a lot of diligence in her work.
Uses 'mucha' to quantify the abstract noun 'aplicación'.
El ámbito de aplicación de esta ley es estatal.
The scope of application of this law is state-wide.
Formal phrase 'ámbito de aplicación' defines where a rule applies.
La aplicación práctica de la teoría es compleja.
The practical application of the theory is complex.
Contrasts abstract theory with 'aplicación práctica'.
Se recomienda la aplicación de frío en la zona.
The application of cold to the area is recommended.
Impersonal 'se' construction used in medical advice.
La aplicación de gestión ahorra mucho tiempo.
The management application saves a lot of time.
Refers to professional software (ERP/CRM).
Debemos mejorar la aplicación de los recursos.
We must improve the application of resources.
Here 'aplicación' means the use or allocation of resources.
La aplicación de la vacuna es voluntaria.
The application of the vaccine is voluntary.
Refers to the administration of medical treatment.
Instalamos una aplicación de seguridad en la red.
We installed a security application on the network.
Uses 'instalar' in the preterite tense.
Su falta de aplicación le causó problemas.
His lack of diligence caused him problems.
Abstract use meaning lack of effort or focus.
La aplicación rigurosa del protocolo evitó el accidente.
The rigorous application of the protocol prevented the accident.
Adjective 'rigurosa' emphasizes strict adherence.
Esta técnica tiene una aplicación directa en medicina.
This technique has a direct application in medicine.
Refers to the utility of a discovery in a specific field.
La aplicación de las nuevas tarifas será en enero.
The application of the new rates will be in January.
Refers to the implementation of a price change.
El punto de aplicación de la fuerza es el centro.
The point of application of the force is the center.
Technical term used in physics and engineering.
La aplicación de sanciones económicas es inminente.
The application of economic sanctions is imminent.
Formal political context regarding enforcement.
Se requiere una aplicación tópica cada ocho horas.
A topical application is required every eight hours.
Medical term 'tópica' refers to skin-level application.
La aplicación de la inteligencia artificial es vasta.
The application of artificial intelligence is vast.
Discussing the broad utility of a technology.
Su aplicación al estudio le permitió graduarse pronto.
His dedication to study allowed him to graduate early.
Formal abstract use with the preposition 'al'.
La aplicación analógica de la norma es discutible.
The analogical application of the rule is debatable.
Legal term referring to applying a law to a similar but different case.
La aplicación de estas medidas paliativas es urgente.
The application of these palliative measures is urgent.
Formal medical/social context regarding relief measures.
Se cuestiona la aplicación de criterios subjetivos.
The application of subjective criteria is being questioned.
Discussing the fairness or methodology of a process.
La aplicación de la pintura requiere gran destreza.
The application of the paint requires great skill.
Refers to the technical skill involved in a physical act.
El éxito radica en la aplicación de la lógica.
Success lies in the application of logic.
Abstract use referring to a mental process.
La aplicación de la justicia debe ser imparcial.
The application of justice must be impartial.
Formal philosophical/legal statement.
Se observa una falta de aplicación en el protocolo.
A lack of application in the protocol is observed.
Refers to the failure to implement a set of rules.
La aplicación de nuevas tecnologías es imparable.
The application of new technologies is unstoppable.
Discussing broad societal trends.
La aplicación de la ley en el tiempo es un tema complejo.
The application of the law over time is a complex subject.
Refers to the legal principle of retroactivity.
Su asidua aplicación le granjeó el respeto de todos.
His assiduous diligence earned him everyone's respect.
Uses sophisticated vocabulary like 'asidua' and 'granjeó'.
La aplicación de paradigmas estéticos varía según la época.
The application of aesthetic paradigms varies by era.
High-level academic/philosophical discourse.
La aplicación de la fuerza bruta no es la solución.
The application of brute force is not the solution.
Idiomatic use referring to physical or metaphorical force.
Se debate la aplicación de la cláusula de rescisión.
The application of the termination clause is being debated.
Specific legal/business terminology.
La aplicación de un criterio restrictivo fue necesaria.
The application of a restrictive criterion was necessary.
Discussing the use of strict standards.
La aplicación de la hermenéutica es vital en este análisis.
The application of hermeneutics is vital in this analysis.
Very high-level academic/philosophical term.
La aplicación de la técnica del claroscuro es magistral.
The application of the chiaroscuro technique is masterful.
Art criticism context.
Colocações comuns
Frases Comuns
En aplicación de...
Falta de aplicación
Aplicación inmediata
Aplicación por defecto
Tener aplicación
Poner en aplicación
Aplicación de escritorio
Aplicación de medidas
Aplicación de fondos
Aplicación de calor/frío
Frequentemente confundido com
Often confused because 'application' in English means both a request and a tool. In Spanish, 'solicitud' is for requests.
Similar but 'programa' is more general software, while 'aplicación' is usually user-facing.
The verb form. Don't use the noun 'aplicación' when you need the action 'aplicar'.
Expressões idiomáticas
"Con puntos y comas"
While not using the word 'aplicación', it refers to the 'aplicación' (execution) of something with extreme detail.
Siguió las instrucciones con puntos y comas.
informal"A rajatabla"
Strictly applying a rule or order without exception.
Cumple la aplicación de la ley a rajatabla.
neutral"Manos a la obra"
Starting the 'aplicación' (practical work) of a plan.
¡Manos a la obra con la aplicación del proyecto!
informal"Al pie de la letra"
Applying instructions exactly as they are written.
Hizo la aplicación del tratamiento al pie de la letra.
neutral"Dar en el clavo"
Finding the perfect 'aplicación' or solution for a problem.
Con esa aplicación de la teoría, diste en el clavo.
informal"Estar en el ajo"
Being involved in the 'aplicación' (execution) of a secret plan.
Él está en el ajo de la aplicación del nuevo sistema.
slang"Hacer hincapié"
Emphasizing the need for the 'aplicación' of something.
Hizo hincapié en la aplicación de las normas.
neutral"Pasar a la acción"
Moving from theory to 'aplicación' (action).
Es hora de pasar a la acción y ver la aplicación real.
neutral"Poner toda la carne en el asador"
Showing maximum 'aplicación' (effort) in a task.
Puso toda la carne en el asador en la aplicación del examen.
informal"Cortados por el mismo patrón"
Things resulting from the 'aplicación' of the same mold/style.
Todas sus aplicaciones están cortadas por el mismo patrón.
informalFácil de confundir
Direct translation of 'job application'.
'Solicitud' is the request/form; 'aplicación' is the act of applying or the software tool.
Envié mi solicitud de empleo (not aplicación).
Both mean putting something into effect.
'Implementación' is more technical/systemic; 'aplicación' is more general or physical.
La implementación del software fue rápida.
Both relate to doing something planned.
'Ejecución' focuses on the performance of an action; 'aplicación' focuses on the use of a rule or tool.
La ejecución del plan fue perfecta.
Both mean hard work.
'Dedicación' is more common in modern speech; 'aplicación' is slightly more formal/academic in this sense.
Su dedicación al arte es total.
Both can mean 'use'.
'Empleo' is the general use of something; 'aplicación' is the specific use for a purpose or on a surface.
El empleo de nuevas técnicas es necesario.
Padrões de frases
La aplicación es [adjetivo].
La aplicación es útil.
Tengo una aplicación de [sustantivo].
Tengo una aplicación de música.
Uso la aplicación para [verbo].
Uso la aplicación para estudiar.
Necesito la aplicación de [sustancia].
Necesito la aplicación de la crema.
Se recomienda la aplicación de [medida].
Se recomienda la aplicación de seguridad.
En aplicación de [norma], [consecuencia].
En aplicación de la ley, el contrato es nulo.
El ámbito de aplicación de [cosa] es [lugar/área].
El ámbito de aplicación de este plan es regional.
La aplicación práctica de [teoría] resulta en [resultado].
La aplicación práctica de la física resulta en puentes seguros.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high in daily conversation and technical/legal documents.
-
El aplicación
→
La aplicación
The word is feminine because it ends in -ción. Using the masculine article is a common error for beginners.
-
Aplicación de trabajo
→
Solicitud de empleo
This is a literal translation from English. In Spanish, 'solicitud' is the correct term for a formal request or application form.
-
Aplicaciónes
→
Aplicaciones
The accent mark on the 'o' is dropped in the plural form because the stress shifts to the penultimate syllable.
-
Yo aplicación la crema
→
Yo aplico la crema
You cannot use the noun 'aplicación' as a verb. You must use the conjugated form of the verb 'aplicar'.
-
Un aplicación útil
→
Una aplicación útil
Adjectives and indefinite articles must agree with the feminine gender of the noun.
Dicas
Remember the Gender
Always pair 'aplicación' with feminine articles. 'La aplicación' is the only correct way. This helps you maintain agreement with adjectives like 'buena' or 'nueva'.
Avoid the False Friend
Don't use 'aplicación' for job requests. Use 'solicitud'. This is the most common mistake for English speakers and correcting it will make you sound much more fluent.
Stress the End
The stress is on the last syllable: a-pli-ca-CIÓN. Practice saying it out loud several times to get the rhythm right, as it's different from the English 'application'.
The Plural Rule
When you write 'aplicaciones', remove the accent mark. This is a general rule for all '-ción' words in Spanish when they become plural.
Tech Context
In tech, 'aplicación' is the standard word. You can use 'app' for short, but 'aplicación' is always safe and correct in any situation, formal or informal.
Diligence Meaning
Use 'aplicación' to describe a hardworking student. It sounds very sophisticated and is a great way to expand your vocabulary beyond basic words like 'trabajador'.
Applying Substances
Remember that 'aplicación' also means putting on cream or medicine. This is useful for visits to the doctor or pharmacy.
Formal Implementation
In formal documents, 'aplicación' refers to the enforcement of laws. Look for it in news articles to see how it's used in professional Spanish.
Compound Terms
Learn compound terms like 'aplicación móvil' or 'aplicación web'. Using these specific phrases makes your Spanish sound more precise and modern.
Visual Link
Visualize an 'app' icon being 'applied' like a sticker onto a phone. This links the digital and physical meanings of the word in your mind.
Memorize
Mnemônico
Think of 'APPLYing' a 'CION' (shun) to your phone. You apply an application to your screen to make it work!
Associação visual
Imagine a giant smartphone screen where a person is physically 'applying' a layer of paint with a brush. This connects the digital app and the physical application.
Word Web
Desafio
Try to use 'aplicación' in three different ways today: once for a phone app, once for effort, and once for putting something on.
Origem da palavra
Derived from the Latin 'applicatio', which comes from the verb 'applicare' (to join, attach, or apply).
Significado original: The act of bringing things into contact or attaching one thing to another.
Romance (Latin-based).Contexto cultural
No specific sensitivities, but ensure you don't confuse 'aplicación' with 'solicitud' in formal job-seeking contexts.
English speakers must be careful not to use 'aplicación' for job requests, which is a very common error.
Pratique na vida real
Contextos reais
Technology
- Descargar la aplicación
- Actualizar la aplicación
- Borrar la aplicación
- Aplicación gratuita
Education
- Mucha aplicación
- Falta de aplicación
- Aplicación al estudio
- Mostrar aplicación
Law
- Aplicación de la ley
- Ámbito de aplicación
- Aplicación de sanciones
- Fecha de aplicación
Medicine
- Aplicación de la crema
- Aplicación tópica
- Aplicación de calor
- Frecuencia de aplicación
Business
- Aplicación de estrategias
- Aplicación de fondos
- Aplicación de gestión
- Poner en aplicación
Iniciadores de conversa
"¿Cuál es tu aplicación favorita para aprender idiomas?"
"¿Crees que la aplicación de la tecnología en las escuelas es buena?"
"¿Has tenido que borrar alguna aplicación por falta de espacio?"
"¿Qué opinas sobre la aplicación de nuevas leyes ambientales?"
"¿Conoces alguna aplicación útil para viajar por España?"
Temas para diário
Escribe sobre una aplicación que uses todos los días y por qué es importante para ti.
Describe una situación en la que mostraste mucha aplicación para lograr una meta difícil.
¿Cómo ha cambiado la aplicación de la tecnología tu forma de comunicarte con tu familia?
Imagina una aplicación que no existe pero que sería muy útil para el mundo.
Reflexiona sobre la aplicación de las normas de convivencia en tu comunidad o ciudad.
Perguntas frequentes
10 perguntasNo es lo más natural. En español se dice 'solicitud de empleo'. 'Aplicación' se usa más para programas de móvil o poner una crema. Si dices 'aplicación de trabajo', la gente te entenderá pero sabrá que estás traduciendo directamente del inglés.
Porque las palabras que terminan en 's' y tienen el acento en la penúltima sílaba no llevan tilde. Al añadir el plural, el acento pasa de la 'o' a la 'io', por lo que ya no necesita la marca gráfica.
Es femenino. Siempre se dice 'la aplicación' o 'una aplicación'. Esto es así porque casi todas las palabras que terminan en '-ción' en español son femeninas.
'App' es una abreviatura informal que se usa mucho en la calle y en redes sociales. 'Aplicación' es el término completo y formal que verás en libros, noticias o documentos oficiales.
Significa que es un estudiante muy trabajador, que se concentra mucho y que dedica mucho tiempo y esfuerzo a sus tareas escolares. Es un elogio muy común de los profesores.
Se dice 'solicitar un visado'. No se usa el verbo 'aplicar' ni el sustantivo 'aplicación' en este contexto de trámites oficiales.
Sí, es muy común. Se usa para hablar de poner una inyección, una crema o un tratamiento. Por ejemplo: 'La aplicación de la vacuna fue rápida'.
Es un término legal o técnico que indica a qué personas, lugares o situaciones se refiere una ley o una regla. Por ejemplo, si una ley solo es para Madrid, ese es su ámbito de aplicación.
Sí, es una frase muy común. Se usa cuando quieres decir que una idea teórica se puede usar en la vida real para resolver un problema concreto.
En España se pronuncia como una 'th' inglesa (zapato). En América Latina se pronuncia como una 's' (sapato). Ambas son correctas y dependen de la región.
Teste-se 107 perguntas
Escribe una frase usando 'aplicación' para referirte a una app de tu teléfono.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un estudiante que trabaja mucho usando la palabra 'aplicación'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la 'aplicación de la ley'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica la diferencia entre 'aplicación' y 'solicitud' en dos frases.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la 'aplicación de una crema' médica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando el plural 'aplicaciones'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia la palabra 'aplicación' poniendo énfasis en la última sílaba.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué aplicaciones usas más en tu teléfono?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe la palabra que falta: 'La ______ de la vacuna es en el brazo'.
/ 107 correct
Perfect score!
Summary
The word 'aplicación' is a versatile feminine noun that covers everything from the apps on your phone to the diligence in your studies and the enforcement of laws. Example: 'La aplicación de esta nueva tecnología requiere mucha aplicación por parte de los ingenieros' (The application of this new technology requires a lot of diligence from the engineers).
- A feminine noun primarily used for digital apps on smartphones and computers, requiring the article 'la' and changing to 'aplicaciones' in the plural form.
- Refers to the physical act of putting a substance like cream, paint, or medicine onto a surface or person for a specific purpose.
- Describes the implementation or enforcement of abstract concepts like laws, rules, theories, or scientific discoveries in real-world or specific scenarios.
- Acts as a synonym for diligence and hard work, especially in an academic or professional setting to describe a person's focused effort.
Remember the Gender
Always pair 'aplicación' with feminine articles. 'La aplicación' is the only correct way. This helps you maintain agreement with adjectives like 'buena' or 'nueva'.
Avoid the False Friend
Don't use 'aplicación' for job requests. Use 'solicitud'. This is the most common mistake for English speakers and correcting it will make you sound much more fluent.
Stress the End
The stress is on the last syllable: a-pli-ca-CIÓN. Practice saying it out loud several times to get the rhythm right, as it's different from the English 'application'.
The Plural Rule
When you write 'aplicaciones', remove the accent mark. This is a general rule for all '-ción' words in Spanish when they become plural.
Exemplo
Descargué una aplicación nueva para aprender idiomas.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de technology
acceder
A2To access, to enter.
activar
B1To make something active or operative; to turn on.
actualización
A2O ato de tornar algo mais atual ou melhorado.
actualizado
A2Atualizado. Que contém as informações mais recentes.
actualizar
A2To make something more modern or current.
adelanto
B1advance, progress, down payment
ajustar
A2To alter or move something slightly to achieve a desired fit.
ajuste
A2Uma modificação ou alteração para melhorar o desempenho.
almacenamiento
A2The action or method of storing something, especially data.
altavoz
A2Alto-falante. Dispositivo que converte sinais elétricos em ondas sonoras audíveis.