bimestral
bimestral em 30 segundos
- Bimestral means every two months (6 times a year).
- It is a gender-neutral adjective in Spanish.
- Commonly used for utility bills, exams, and magazines.
- The plural form is 'bimestrales'.
The Spanish adjective bimestral is a temporal descriptor used to indicate a frequency of once every two months. Derived from the Latin roots 'bi-' (two) and 'mensis' (month), it provides a precise way to describe cycles that occur six times within a single calendar year. In the Spanish-speaking world, this word is not just a vocabulary item found in dictionaries; it is a fundamental part of daily administrative, academic, and financial life. Understanding bimestral requires recognizing that it refers to a duration of a 'bimestre' (a two-month period). Unlike English, where 'bimonthly' can confusingly mean either twice a month or every two months, Spanish maintains a strict distinction. If something happens every two months, it is bimestral. If it happens twice a month, it is bimensual. This clarity makes Spanish scheduling much less ambiguous for native speakers and learners alike.
- Financial Context
- In many Latin American countries and Spain, utility services such as electricity (la luz) or water (el agua) are not billed monthly but on a bimestral basis. This means households receive a bill every sixty days, covering the consumption of the preceding two months.
El recibo de la luz tiene un cargo bimestral que debemos pagar antes del viernes.
- Academic Context
- Schools often divide the academic year into units of two months. Students may face exámenes bimestrales (bimonthly exams) which test the material covered during that specific block of time, rather than just monthly quizzes or final semester exams.
Furthermore, in corporate environments, reporting cycles are often bimestrales. A company might hold a bimonthly board meeting to review progress that doesn't require the urgency of a monthly check-in but needs more oversight than a quarterly (trimestral) review. The word carries a tone of formality and organization. You wouldn't typically use it for casual social gatherings unless they are strictly scheduled, like a book club that meets with rigorous regularity. When you hear this word, think of cycles, billing, and structured time management. It suggests a rhythm of life that is measured and predictable.
La revista publica una edición bimestral dedicada exclusivamente al arte contemporáneo.
- Governmental Use
- Many social programs in countries like Mexico distribute aid or pensions on a bimestral schedule, making it a word frequently heard in news broadcasts and public service announcements.
Los adultos mayores reciben su apoyo económico de forma bimestral.
To master this word, visualize a calendar divided into six equal parts. Each part is a 'bimestre'. Any event occurring in each of those parts is bimestral. This mental model helps differentiate it from 'trimestral' (every 3 months, 4 times a year) and 'cuatrimestral' (every 4 months, 3 times a year). In professional writing, using bimestral demonstrates a high level of precision in Spanish, showing that the speaker understands the specific bureaucratic and temporal structures of the language.
Nuestra suscripción al club de vinos es bimestral, así que recibimos seis botellas cada dos meses.
El mantenimiento del ascensor es de carácter bimestral para garantizar la seguridad.
The word bimestral functions as an adjective in Spanish, meaning it typically follows the noun it modifies. Because it ends in the consonant '-l', it is gender-neutral, meaning it does not change its form whether the noun is masculine (e.g., el pago) or feminine (e.g., la revisión). However, it must agree in number with the noun. If the noun is plural, you add '-es' to form bimestrales. This consistency makes it relatively easy to use once you understand the basic rules of Spanish adjective placement and pluralization.
- Singular Usage
- When modifying a single event or entity, the form remains bimestral. It is commonly used after nouns related to time, payments, or publications.
El informe bimestral de ventas muestra un crecimiento constante en el sector tecnológico.
- Plural Usage
- When referring to multiple items or a series of occurrences, use bimestrales. This is common when discussing recurring meetings or multiple bills.
Las reuniones bimestrales del comité son fundamentales para la transparencia de la empresa.
In a sentence, bimestral helps specify the 'when' or 'how often' of an action. It can also be converted into an adverb by adding the suffix '-mente', resulting in bimestralmente (bimonthly/every two months). While the adjective describes a thing (a bimonthly report), the adverb describes an action (to report bimonthly). Using both forms correctly allows for greater flexibility in your Spanish expression.
La empresa evalúa su inventario de manera bimestral.
- Comparative Use
- You might use the word when comparing different schedules. For example, contrasting a monthly fee with a bimonthly one.
Prefiero un plan de pagos bimestral en lugar de uno mensual para organizar mejor mis finanzas.
It's also important to note its use in legal and formal documents. In these contexts, bimestral is used to define the periodicity of obligations. If a contract stipulates a 'pago bimestral', the legal expectation is strictly one payment every two months. This precision prevents disputes that might arise from more vague terms like 'periódico' (periodic). When writing, ensure that the surrounding context supports this specific timeframe. If you are describing a process that takes two months to complete once, bimestral is the word you need.
El boletín bimestral de la asociación incluye noticias sobre los próximos eventos.
Recibimos una actualización bimestral del software de gestión.
If you live in a Spanish-speaking country, you will encounter the word bimestral in very specific, everyday locations. One of the most common places is on your utility bills. In Spain, for example, the 'factura de la luz' (electricity bill) has historically been issued bimestralmente, meaning every two months. Consequently, people often talk about their 'gasto bimestral' when discussing their household budget. This makes the word a staple of domestic financial conversations.
- In the Education System
- Step into any school or university in Mexico, Colombia, or Argentina, and you'll hear teachers and students discussing 'los bimestrales'. This shorthand refers to the 'exámenes bimestrales'. The school year is often chopped into six blocks, and at the end of each, a major assessment occurs. Parents will ask their children, '¿Cómo te fue en el examen bimestral de matemáticas?'
Mañana empiezan las pruebas bimestrales y todavía no he terminado de estudiar.
- In the Corporate Office
- In a business setting, project managers and accountants frequently use bimestral. You might hear it in meetings: 'Necesitamos el reporte bimestral para la junta de socios'. It denotes a middle ground in reporting—more frequent than quarterly but less taxing than monthly.
Government communications are another prime source. When the state announces changes to social security payments or tax filing deadlines, they often use bimestral to define the periods. For instance, small business owners in some regions must file VAT (IVA) declarations on a bimestral basis. Therefore, an 'autónomo' (freelancer) might say, 'Estoy preparando mi declaración bimestral de impuestos'. This usage anchors the word in the reality of legal and civic duties.
El gobierno anunció que el pago de la pensión seguirá siendo de forma bimestral.
In summary, while you might not use bimestral to talk about your daily coffee habit, you will hear it whenever life requires a structured, two-month interval. It is the language of bills, grades, taxes, and subscriptions. It is a word that organizes time into manageable, sixty-day chunks, and hearing it usually signals that something significant—a payment, a test, or a report—is due.
La suscripción a la revista de cocina es bimestral y llega directamente a casa.
El control de plagas en el edificio se realiza de manera bimestral.
- In the Bank
- Bank statements might be issued on a bimestral cycle if the account has low activity or if the client chooses that specific frequency for environmental reasons.
The most frequent and confusing mistake involving bimestral is its confusion with the word bimensual. In English, the word 'bimonthly' is notoriously ambiguous; it can mean twice a month or once every two months. However, in Spanish, the distinction is crystal clear and must be respected to avoid significant misunderstandings in professional or financial contexts.
- Bimestral vs. Bimensual
- Bimestral means once every two months (6 times a year). Bimensual means twice a month (24 times a year). Confusing these two could mean the difference between paying a bill 6 times a year versus 24 times a year!
Incorrecto: Recibo mi sueldo de forma bimestral (unless you only get paid 6 times a year!).
Correcto: Recibo mi sueldo de forma quincenal o bimensual.
Another common error is related to adjective-noun agreement in number. Because bimestral ends in a consonant, many learners forget to add '-es' for the plural form. They might say 'los reportes bimestral', which is grammatically incorrect. Always match the number: 'el reporte bimestral', but 'los reportes bimestrales'.
Incorrecto: Las evaluaciones bimestral son difíciles.
Correcto: Las evaluaciones bimestrales son difíciles.
Learners also sometimes confuse bimestral with semestral. While 'bi-' means two, 'seme-' (from 'sex') refers to six. A 'semestre' is six months. Therefore, a semestral event happens only twice a year, whereas a bimestral event happens six times a year. Getting these prefixes wrong can cause major scheduling conflicts.
- Misusing the Noun vs. Adjective
- Sometimes people use 'bimestre' when they need 'bimestral'. Remember: 'El bimestre' is the period (e.g., 'el primer bimestre del año'), while 'bimestral' is the adjective describing the frequency (e.g., 'el pago bimestral').
Incorrecto: Tenemos una reunión bimestre.
Correcto: Tenemos una reunión bimestral.
Lastly, avoid using bimestral for things that happen 'every two weeks'. For that, you should use 'quincenal'. The root 'mes' in bimestral is your anchor—it must involve whole months. By keeping these distinctions in mind—especially the 'bimestral' vs. 'bimensual' trap—you will communicate with the precision of a native speaker and avoid the common pitfalls that plague many intermediate learners.
Incorrecto: El periódico sale de forma bimestral (meaning every 2 months) when you meant twice a month.
Correcto: El periódico sale de forma bimensual.
No confunda bimestral con bianual. Bianual significa dos veces al año, mientras que bimestral es seis veces al año.
To truly master the concept of bimestral, it is helpful to place it within the wider family of Spanish temporal adjectives. These words all follow a similar morphological pattern—taking a numerical prefix and combining it with '-mestre' (from month) and the suffix '-al'. Understanding this system allows you to expand your vocabulary exponentially and describe any recurring cycle with ease.
- Trimestral
- This refers to every three months (quarterly). In the business world, 'reportes trimestrales' are the standard for financial earnings. There are four 'trimestres' in a year.
Pagamos los impuestos de forma trimestral.
- Cuatrimestral
- Every four months. This is common in university systems where the year is divided into three terms (cuatrimestres) rather than two semesters.
La universidad ofrece cursos de modalidad cuatrimestral.
- Semestral
- Every six months (biannual/half-yearly). This is perhaps the most common academic division in higher education.
La revisión médica es semestral.
If you want to avoid the technical sounding bimestral, you can use the phrase cada dos meses. This is the more casual, conversational equivalent. For example, 'Tengo una cita cada dos meses' sounds more natural in a chat with a friend than 'Tengo una cita bimestral'. However, in any formal document or professional email, bimestral is preferred for its conciseness and professional tone.
Alternativa: Nos vemos cada dos meses para cenar.
Another alternative is bimensual, but as discussed, use this with extreme caution. It specifically means twice a month. If you receive a paycheck on the 1st and the 15th, that is a 'pago bimensual' (or 'quincenal'). If you receive it once in January and once in March, that is 'bimestral'. The distinction is vital. Finally, for yearly events, use anual, and for events every two years, use bienal. This complete set of terms will allow you to navigate any schedule in Spanish with precision.
La exposición de arte es bienal, se celebra cada dos años.
El mantenimiento bimestral es más económico que el mensual.
How Formal Is It?
Curiosidade
The root 'mestris' is also found in the English word 'semester' (originally meaning a six-month period).
Guia de pronúncia
- Stressing the first syllable (BI-mes-tral).
- Stressing the middle syllable (bi-MES-tral).
- Pronouncing the 'i' like the English 'eye' (bye-mes-tral).
- Failing to tap the 'r' in 'tral'.
- Forgetting to pronounce the final 'l' clearly.
Nível de dificuldade
Easy to recognize if you know 'bi' and 'mes'.
Requires remembering the plural 'es' and avoiding confusion with 'bimensual'.
Simple pronunciation with stress on the last syllable.
Clearly articulated in formal contexts.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Adjective Agreement
La factura (fem) bimestral / El pago (masc) bimestral.
Pluralization of adjectives ending in 'l'
Bimestral -> Bimestrales.
Adverb formation with -mente
Bimestral -> Bimestralmente.
Position of adjectives of frequency
Usually follows the noun: 'Reporte bimestral'.
Prefix 'bi-' in temporal words
Bimestral (2 months), Bienal (2 years).
Exemplos por nível
El examen es bimestral.
The exam is every two months.
Bimestral follows the noun 'examen'.
Tengo un pago bimestral.
I have a bimonthly payment.
Adjective 'bimestral' modifies the masculine noun 'pago'.
La revista es bimestral.
The magazine is bimonthly.
Adjective 'bimestral' modifies the feminine noun 'revista'.
Es un plan bimestral.
It is a bimonthly plan.
Bimestral is used as a predicate adjective.
La factura es bimestral.
The bill is every two months.
Factura (feminine) + bimestral (neutral ending).
Leemos un libro bimestral.
We read a bimonthly book (every two months).
Bimestral modifies 'libro'.
Mi curso es bimestral.
My course is bimonthly.
Simple sentence structure: Noun + Verb + Adjective.
Es una cita bimestral.
It is a bimonthly appointment.
Cita (feminine) + bimestral.
Recibimos facturas bimestrales de la luz.
We receive bimonthly electricity bills.
Plural form: facturas + bimestrales.
El club tiene una reunión bimestral.
The club has a bimonthly meeting.
Reunión (feminine) + bimestral.
Hacemos un viaje bimestral al campo.
We take a bimonthly trip to the countryside.
Bimestral describes the frequency of 'viaje'.
Ella escribe un boletín bimestral.
She writes a bimonthly newsletter.
Boletín (masculine) + bimestral.
Los pagos bimestrales son más cómodos.
Bimonthly payments are more convenient.
Plural agreement: pagos + bimestrales.
Compro esta revista bimestral siempre.
I always buy this bimonthly magazine.
Bimestral functions as a descriptive adjective.
El mantenimiento del coche es bimestral.
The car maintenance is bimonthly.
Maintenance (noun) + is (verb) + bimonthly (adj).
Tenemos evaluaciones bimestrales en la escuela.
We have bimonthly evaluations at school.
Evaluaciones (plural feminine) + bimestrales.
Debemos entregar un informe bimestral de gastos.
We must submit a bimonthly expense report.
Bimestral modifies the noun 'informe'.
La suscripción bimestral es más barata que la mensual.
The bimonthly subscription is cheaper than the monthly one.
Comparison using 'más... que'.
Organizamos un evento bimestral para los socios.
We organize a bimonthly event for the members.
Bimestral indicates the frequency of 'evento'.
El calendario bimestral ayuda a planificar mejor.
The bimonthly calendar helps to plan better.
Calendario (masculine) + bimestral.
Recibo mi beca de forma bimestral.
I receive my scholarship on a bimonthly basis.
The phrase 'de forma bimestral' acts as an adverbial phrase.
Las actualizaciones del sistema son bimestrales.
The system updates are bimonthly.
Plural predicate adjective.
Este contrato requiere una revisión bimestral.
This contract requires a bimonthly review.
Revisión (feminine) + bimestral.
El comité se reúne de manera bimestral.
The committee meets in a bimonthly manner.
'De manera bimestral' is a common adverbial expression.
La empresa publica sus resultados de forma bimestral.
The company publishes its results on a bimonthly basis.
Use of 'de forma' to express frequency.
Es necesario realizar un control bimestral de inventario.
It is necessary to perform a bimonthly inventory check.
Infinitive phrase followed by a noun-adjective pair.
Los exámenes bimestrales determinan la nota final del periodo.
The bimonthly exams determine the final grade for the period.
Plural agreement and specific academic context.
El mantenimiento bimestral de la maquinaria previene averías.
Bimonthly maintenance of the machinery prevents breakdowns.
Bimestral as a preventive frequency.
Solicité un estado de cuenta bimestral por correo electrónico.
I requested a bimonthly account statement via email.
Compound noun 'estado de cuenta' modified by 'bimestral'.
La revista científica tiene una frecuencia bimestral.
The scientific journal has a bimonthly frequency.
Frecuencia (noun) + bimestral (adj).
Ajustamos nuestro presupuesto de manera bimestral según la inflación.
We adjust our budget in a bimonthly manner according to inflation.
Complex sentence with adverbial frequency.
Las sesiones bimestrales de terapia han sido muy útiles.
The bimonthly therapy sessions have been very useful.
Plural feminine noun 'sesiones' + 'bimestrales'.
El flujo de caja se analiza mediante un reporte bimestral exhaustivo.
Cash flow is analyzed through a comprehensive bimonthly report.
Formal academic/business register.
La periodicidad bimestral de los pagos está estipulada en la cláusula quinta.
The bimonthly periodicity of payments is stipulated in the fifth clause.
Legal terminology: 'periodicidad' and 'cláusula'.
Se observa una fluctuación bimestral en la demanda de crudo.
A bimonthly fluctuation in crude oil demand is observed.
Passive voice 'Se observa' with technical subject.
La publicación bimestral permite una reflexión más profunda que el diario.
The bimonthly publication allows for deeper reflection than a daily one.
Comparative structure in a formal context.
El subsidio gubernamental se otorga bajo un esquema bimestral.
The government subsidy is granted under a bimonthly scheme.
Formal word choice: 'subsidio', 'otorga', 'esquema'.
Implementaremos auditorías bimestrales para asegurar el cumplimiento normativo.
We will implement bimonthly audits to ensure regulatory compliance.
Future tense with plural adjective agreement.
La alternancia bimestral de los turnos favorece el descanso del personal.
The bimonthly alternation of shifts favors staff rest.
Abstract noun 'alternancia' modified by 'bimestral'.
Existe un desfase bimestral entre la producción y la distribución.
There is a bimonthly lag between production and distribution.
Technical term 'desfase' (lag/gap).
La cadencia bimestral de las mareas influye en el ecosistema local.
The bimonthly cadence of the tides influences the local ecosystem.
Sophisticated word 'cadencia' (cadence/rhythm).
El contrato de arrendamiento prevé incrementos bimestrales vinculados al IPC.
The lease agreement provides for bimonthly increases linked to the CPI.
High-level financial/legal vocabulary.
La revista, de carácter bimestral, es un referente en la crítica literaria.
The journal, bimonthly in nature, is a benchmark in literary criticism.
Appositive phrase 'de carácter bimestral'.
Se requiere una monitorización bimestral de los niveles de toxicidad en el suelo.
Bimonthly monitoring of soil toxicity levels is required.
Scientific/environmental register.
La periodicidad bimestral deviene insuficiente ante la volatilidad del mercado.
The bimonthly periodicity becomes insufficient given market volatility.
Use of the verb 'devenir' (to become).
Las cuotas bimestrales se prorratearán en caso de rescisión anticipada.
Bimonthly fees will be prorated in the event of early termination.
Technical verbs 'prorratear' and 'rescisión'.
El boletín, aunque bimestral, compite en relevancia con semanarios de prestigio.
The newsletter, although bimonthly, competes in relevance with prestigious weeklies.
Concessive clause 'aunque bimestral'.
La sincronización bimestral de los datos garantiza la integridad del sistema.
The bimonthly synchronization of data ensures system integrity.
IT/Technical register.
Colocações comuns
Frases Comuns
— In a bimonthly way or on a bimonthly basis.
Los pagos se realizan de forma bimestral.
— With a bimonthly frequency.
La revista se publica con frecuencia bimestral.
— At the bimonthly closing (financial).
Revisamos los datos al cierre bimestral.
Frequentemente confundido com
Means twice a month. This is the most common confusion for both native speakers and learners.
Means every two years. Don't confuse months with years!
Means every three months. Easy to mix up the prefixes 'bi' and 'tri'.
Expressões idiomáticas
— To not last even two months (referring to a job or relationship).
Su nuevo novio no va a llegar al bimestre.
informal— A very profitable two-month period.
Tuvimos un bimestre de oro en ventas.
business slang— Very rarely (opposite of the regular bimestral schedule).
Él limpia su casa cada muerte de obispo, no de forma bimestral.
informal— To be strictly on time with bimonthly obligations.
Siempre paga sus impuestos al pie del bimestre.
neutral— To earn enough money in two months to cover the rest of the year.
Con esta venta ya hicimos el bimestre.
business/informal— To survive a difficult two-month period (usually school).
Solo quiero pasar el bimestre sin reprobar.
student slang— A two-month period with no activity or results.
Fue un bimestre en blanco para el equipo.
neutral— To break the regular bimonthly schedule.
Tuvieron que romper el bimestre para hacer una auditoría extra.
formal— Very quickly (ironic use of 'opening and closing of an eye').
El tiempo se fue en un abrir y cerrar de bimestre.
humorous— To be in the middle of a busy two-month period.
No puedo salir, estoy en pleno bimestre de exámenes.
informalFácil de confundir
Phonetic similarity and English ambiguity.
Bimensual is 2 times a month (24/year). Bimestral is once every 2 months (6/year).
La revista bimensual sale los días 1 y 15; la bimestral sale en enero y marzo.
Confusion between 'mes' (month) and 'año' (year).
Bienal is every two years. Bimestral is every two months.
La Bienal de Venecia es cada dos años; mi factura de luz es bimestral.
Both refer to recurring short periods.
Quincenal is every 15 days (twice a month). Bimestral is every 60 days.
Cobro mi sueldo quincenalmente, pero pago el agua bimestralmente.
Basic unit of time is the same.
Mensual is every month. Bimestral skips a month.
El alquiler es mensual, pero el seguro es bimestral.
Both are multiples of months.
Semestral is every 6 months. Bimestral is every 2 months.
El curso es semestral, pero los exámenes son bimestrales.
Padrões de frases
El [sustantivo] es bimestral.
El pago es bimestral.
Tengo [sustantivo] bimestrales.
Tengo exámenes bimestrales.
Recibo el [sustantivo] de forma bimestral.
Recibo el boletín de forma bimestral.
Se realiza una [sustantivo] bimestral de [algo].
Se realiza una revisión bimestral de los equipos.
Dada la naturaleza bimestral de [sustantivo]...
Dada la naturaleza bimestral de la publicación...
La periodicidad bimestral de [sustantivo] implica...
La periodicidad bimestral de los pagos implica un ahorro.
Es un [sustantivo] de carácter bimestral.
Es un contrato de carácter bimestral.
Ajustar el [sustantivo] bimestralmente.
Debemos ajustar el presupuesto bimestralmente.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in administrative, academic, and financial domains.
-
Using 'bimestral' to mean twice a month.
→
bimensual
Bimestral is once every 2 months. Bimensual is twice a month. This is a crucial distinction in Spanish.
-
Saying 'los exámenes bimestral'.
→
los exámenes bimestrales
Adjectives ending in 'l' must add 'es' for the plural form to agree with the noun.
-
Confusing 'bimestral' with 'bienal'.
→
bienal
Bimestral refers to two months; bienal refers to two years.
-
Using 'bimestre' as an adjective.
→
bimestral
Bimestre is the noun (the period), while bimestral is the adjective (the frequency).
-
Incorrect stress on 'BI-mestral'.
→
bi-mes-TRAL
In Spanish, words ending in 'l' that are not verbs usually carry the stress on the last syllable.
Dicas
Agreement
Don't forget to pluralize! 'Los pagos bimestrales' is correct, 'Los pagos bimestral' is not.
Precision
Use 'bimestral' in business documents to avoid the confusion that 'bimonthly' causes in English.
Bills
Expect your utility bills to be 'bimestrales' if you move to Spain or parts of Latin America.
The 'Mes' Trick
The word 'mes' is right there in the middle. Bi + Mes = Two Months.
Formal vs Informal
Say 'cada dos meses' when talking to friends, but 'bimestral' when writing a report.
Bimensual Trap
Never use 'bimestral' if you mean twice a month. You might end up paying your bills way too late!
The Last Syllable
Always stress the 'TRAL'. bi-mes-TRAL. This is the standard for Spanish words ending in 'l'.
School Terms
In many countries, your grades are given by 'bimestre'. A 'bimestral' is a big deal!
Budgeting
Calculate your 'gasto bimestral' to better manage your money over the year.
Context Clues
If you hear 'bimestral', look at the calendar. It's about a 60-day rhythm.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'BI-cycle' with 'MES' (months) on the wheels. Two months per cycle = Bimestral.
Associação visual
Imagine a calendar where you circle every second month in bright violet ink.
Word Web
Desafio
Try to find three things in your life that you could do on a bimestral schedule and name them in Spanish.
Origem da palavra
From the Latin 'bimestris', which is composed of 'bi-' (two) and 'mensis' (month). The suffix '-al' was added in Spanish to form the adjective.
Significado original: Lasting two months or occurring every two months.
Romance (Latin-derived).Contexto cultural
No specific sensitivities; it is a neutral administrative term.
English speakers often find 'bimestral' easier than 'bimonthly' because it is never ambiguous.
Pratique na vida real
Contextos reais
Education
- Examen bimestral
- Nota bimestral
- Periodo bimestral
- Evaluación bimestral
Finance
- Pago bimestral
- Factura bimestral
- Interés bimestral
- Cobro bimestral
Business
- Reporte bimestral
- Reunión bimestral
- Auditoría bimestral
- Balance bimestral
Publishing
- Revista bimestral
- Edición bimestral
- Suscripción bimestral
- Boletín bimestral
Maintenance
- Control bimestral
- Revisión bimestral
- Servicio bimestral
- Limpieza bimestral
Iniciadores de conversa
"¿Prefieres pagar tus facturas de forma mensual o bimestral?"
"¿Tenías muchos exámenes bimestrales cuando ibas a la escuela?"
"¿Conoces alguna revista bimestral que sea interesante?"
"¿Crees que una reunión bimestral es suficiente para este proyecto?"
"¿Cómo organizas tu presupuesto si el cobro de la luz es bimestral?"
Temas para diário
Describe una meta que te gustaría alcanzar en un periodo bimestral.
Escribe sobre las ventajas y desventajas de los pagos bimestrales.
Imagina que eres editor de una revista bimestral. ¿De qué trataría?
¿Cómo cambiaría tu rutina si solo pudieras ir al supermercado de forma bimestral?
Reflexiona sobre tu progreso en español durante este último bimestre.
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, 'bimestral' significa una vez cada dos meses. Si quieres decir dos veces al mes, debes usar 'bimensual' o 'quincenal'. Es un error muy común debido a la ambigüedad de la palabra 'bimonthly' en inglés, pero en español la regla es estricta.
Se puede decir 'cada dos meses' (más común en el habla cotidiana) o 'bimestral' (más común en contextos formales, académicos o financieros). Ambas son correctas, pero 'bimestral' suena más profesional.
El plural es 'bimestrales'. Se añade '-es' porque la palabra termina en la consonante 'l'. Por ejemplo: 'los reportes bimestrales'.
Es un adjetivo invariable en género. Se usa igual para sustantivos masculinos ('un pago bimestral') y femeninos ('una revisión bimestral').
Un 'bimestre' es el sustantivo que se refiere a un periodo de dos meses consecutivos. Por ejemplo, 'el primer bimestre del año' son enero y febrero.
Tradicionalmente, la factura de la luz en España ha sido de carácter bimestral, aunque ahora muchas compañías ofrecen la opción de facturación mensual.
Es un examen que cubre el contenido enseñado durante un periodo de dos meses. Es muy común en los sistemas escolares de muchos países hispanohablantes.
No, para periodos de dos años se usa la palabra 'bienal'. 'Bimestral' siempre se refiere a meses.
Se forma añadiendo el sufijo '-mente' al adjetivo: 'bimestralmente'. Significa 'cada dos meses'.
Sí, es muy común en la vida adulta en países de habla hispana para referirse a trámites, servicios y educación.
Teste-se 200 perguntas
Escribe una oración usando 'bimestral' para hablar de una revista.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'I have a bimonthly payment for the electricity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica la diferencia entre 'bimestral' y 'bimensual' en español.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un correo corto pidiendo un reporte bimestral.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'bimestralmente' en una oración sobre el gimnasio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe tu rutina escolar usando la palabra 'bimestre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'Bimonthly meetings are essential for the company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre un beneficio de los pagos bimestrales.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una oración con 'evaluación bimestral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'bimestral' en un contexto científico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cómo se dice 'every two months' de forma informal?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración plural con 'bimestrales'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'The bimonthly newsletter is ready.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'carácter bimestral' en una oración formal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe un ciclo de mantenimiento usando 'bimestral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración comparando 'mensual' y 'bimestral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'We study six blocks every year.' (Use bimestres)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una frase publicitaria para una revista bimestral.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'bimestral' en una oración sobre ahorros.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'The bimonthly audit revealed no errors.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'Bimestral'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Tengo un examen bimestral'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia el plural: 'Bimestrales'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La factura de la luz es bimestral'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica en español qué es algo bimestral.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Recibimos el boletín bimestralmente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compara: 'Pago mensual vs pago bimestral'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Las reuniones bimestrales son en la oficina'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Bimestre'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Es una suscripción de carácter bimestral'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta: '¿La revista es bimestral?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Prefiero el calendario bimestral'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El mantenimiento es bimestral'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Bimestralmente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Hacemos un reporte bimestral exhaustivo'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta: '¿Cuándo es el próximo examen bimestral?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Los pagos bimestrales son automáticos'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Es el primer bimestre del año'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La periodicidad bimestral ayuda al ahorro'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No confunda bimestral con bimensual'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué frecuencia escuchas? 'La revista sale cada dos meses'.
Escucha: 'Los exámenes son bimestrales'. ¿Cuántos exámenes hay al año?
Escucha: 'El pago es bimestral'. ¿Es cada mes o cada dos?
Escucha: 'Bimestralmente'. ¿Es un adjetivo o un adverbio?
Escucha: 'La factura bimestral llegó ayer'. ¿De qué llegó la factura?
Escucha: 'Reuniones bimestrales'. ¿Es singular o plural?
Escucha: 'Primer bimestre'. ¿Qué meses son?
Escucha: 'Reporte bimestral'. ¿Qué tipo de reporte es?
Escucha: 'Pagamos la luz de forma bimestral'. ¿Qué servicio se paga?
Escucha: 'Evaluación bimestral'. ¿Es para el trabajo o la escuela?
Escucha la diferencia: 'Bimensual' vs 'Bimestral'. ¿Cuál es cada dos meses?
Escucha: 'Suscripción bimestral'. ¿Cuántas revistas recibes al año?
Escucha: 'Ajuste bimestral'. ¿Es un cambio frecuente o no?
Escucha: 'Control bimestral de plagas'. ¿Qué se controla?
Escucha: 'Ciclo bimestral'. ¿Qué palabra indica el tiempo?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
In Spanish, 'bimestral' is strictly 'every two months'. Use it to describe recurring cycles like bills or exams. Example: 'La factura de la luz es bimestral.'
- Bimestral means every two months (6 times a year).
- It is a gender-neutral adjective in Spanish.
- Commonly used for utility bills, exams, and magazines.
- The plural form is 'bimestrales'.
Agreement
Don't forget to pluralize! 'Los pagos bimestrales' is correct, 'Los pagos bimestral' is not.
Precision
Use 'bimestral' in business documents to avoid the confusion that 'bimonthly' causes in English.
Bills
Expect your utility bills to be 'bimestrales' if you move to Spain or parts of Latin America.
The 'Mes' Trick
The word 'mes' is right there in the middle. Bi + Mes = Two Months.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de business
a cambio
B1Em troca de. 'Eu te dou meu livro em troca da tua caneta.'
a cambio de
B1Em troca de. Usado para indicar reciprocidade ou uma condição de troca.
a cargo de
B1Encarregado de; responsável por.
a diario
B1Significa 'diariamente' ou 'todos os dias'. É usado para descrever hábitos e rotinas constantes.
a excepción de
B1Com exceção de; exceto. 'Todos foram, com exceção de Maria.'
a fin de que
B1Uma conjunção usada para introduzir uma oração de propósito, significando 'a fim de que' ou 'para que'.
a fondo
B1Thoroughly or in depth.
a la vez
B1A frase espanhola 'a la vez' significa que duas ou mais coisas acontecem ao mesmo tempo; simultaneamente. É usada para indicar ações paralelas.
a medida que
B1At the same rate or in the same way as.
a medio plazo
B1A médio prazo, para um período de tempo moderado.