建設する
When you want to talk about making something big like a building, a bridge, or even a company, the verb to use is 建設する (kensetsu suru).
It's a more formal and common way to say "to construct" or "to build" in Japanese, especially for larger projects, compared to other verbs like 作る (tsukuru) which can be used for making a wider range of things.
You'll often see this word in news reports or official documents when referring to large-scale development or infrastructure projects.
§ Understanding 建設する (kensetsu suru)
The Japanese verb 建設する (kensetsu suru) is a super useful word for talking about making big things. It's often translated as 'to construct,' 'to build,' or 'to establish.' Think of it for large-scale projects like buildings, bridges, or even new systems. It's not something you'd use for building a sandcastle or a small toy. This word is for serious, often professional, construction.
- DEFINITION
- To construct, to build, or to establish. It's used for large-scale projects and permanent structures.
When you hear or read 建設する, picture something significant being created from the ground up. It implies a planned and often complex process. For example, if a new skyscraper is going up in Tokyo, they are 建設するing it.
§ When to Use 建設する
This verb is frequently used in formal contexts, news reports, business discussions, and government announcements. While you might hear it in casual conversation, it usually refers to something substantial that has been, is being, or will be built.
- For physical structures: This is the most common use.
新しい橋を建設する計画があります。
There is a plan to construct a new bridge.
この地域に新しい病院を建設中です。
A new hospital is currently under construction in this area. (建設中 means 'under construction')
- For systems or organizations (less common but still valid): While less frequent than for physical objects, 建設する can also refer to establishing something non-physical, like a new system or a foundation for an organization.
新しい教育システムを建設する必要があります。
It is necessary to establish a new educational system.
§ Don't Confuse It With...
Japanese has several words for 'to build' or 'to make,' but they have different nuances. It's important not to use 建設する interchangeably with words like:
- 作る (tsukuru): This is a very general verb for 'to make' or 'to create.' You'd use it for anything from making a cake to making a plan. It's much broader and less formal than 建設する.
- 建てる (tateru): This also means 'to build,' specifically for buildings like houses or temples. It's more common for individual buildings than 建設する, which can apply to larger infrastructure projects or even multiple buildings as part of a development. 建てる is a good choice for 'building a house.'
- 建設する is more about the process of large-scale construction, often involving engineering and significant resources.
ケーキを作る。
To make a cake.
家を建てる。
To build a house.
So, while all three can relate to 'building,' 建設する specifically points to the construction of large, significant, and often permanent structures or systems. Keep this distinction in mind to use the word accurately and sound more natural in Japanese.
§ Basic Usage of 建設する
建設する (kensetsu suru) is a verb that means "to construct," "to build," or "to establish." It's a very common word in Japanese, especially when talking about buildings, infrastructure, or even systems. Since it's a する-verb (suru-verb), it's straightforward to conjugate. The noun form is 建設 (kensetsu), which means "construction."
- Verb Conjugations
- Present/Non-past: 建設する (kensetsu suru) - to construct
- Past: 建設した (kensetsu shita) - constructed
- Negative: 建設しない (kensetsu shinai) - do not construct
- Te-form: 建設して (kensetsu shite) - constructing (for connecting clauses or commands)
§ Using Particles with 建設する
When using 建設する, you'll most commonly see it paired with the direct object particle を (o) to indicate what is being constructed.
- Direct Object: を (o)
- This particle marks the direct object of the verb. So, if you're building a house, the house is the direct object.
彼らは新しいビルを建設している。
They are constructing a new building.
政府は新しい道路を建設する計画を発表した。
The government announced a plan to build a new road.
- Location: で (de)
- When you want to specify the location where something is being constructed, you use the particle で (de).
この街では新しい学校を建設している。
They are building a new school in this town.
§ 建設する in Different Contexts
建設する isn't just for physical structures. You can also use it for establishing systems or frameworks.
新しいシステムを建設する必要がある。
There is a need to establish a new system.
§ Common Phrases with 建設
You'll often hear 建設 (kensetsu) as a standalone noun in various terms related to construction.
- 建設会社 (kensetsu kaisha): construction company
- 建設現場 (kensetsu genba): construction site
- 建設行政 (kensetsu gyousei): construction administration
How Formal Is It?
"新しい図書館を建設します。 (Atarashii toshokan o kensetsu shimasu.) - We will construct a new library."
"家を建てる。 (Ie o tateru.) - To build a house."
"秘密基地を作ろう! (Himitsu kichi o tsukurou!) - Let's build a secret base!"
"ブロックを組み立ててお城を作ったよ! (Burokku o kumitatete oshiro o tsukutta yo!) - I built a castle by assembling blocks!"
"彼はいつも嘘をでっち上げる。 (Kare wa itsumo uso o decchiageru.) - He always fabricates lies."
Exemplos por nível
新しい学校を建設するために、多くの人々が協力しました。
Many people cooperated to construct the new school.
Verb: 建設する (kensetsu suru - to construct), Particle: の (no - possessive/modifying), Noun: ために (tame ni - in order to)
市は新しい橋を建設する計画を発表しました。
The city announced a plan to build a new bridge.
Noun: 市 (shi - city), Verb: 発表しました (happyō shimashita - announced), Noun: 計画 (keikaku - plan)
その会社は、日本中に新しい工場を建設しています。
That company is building new factories all over Japan.
Noun: 会社 (kaisha - company), Noun: 日本中 (Nihon-jū - all over Japan), Noun: 工場 (kōjō - factory)
地震の後、被災地に仮設住宅を建設する必要がありました。
After the earthquake, it was necessary to construct temporary housing in the affected area.
Noun: 地震 (jishin - earthquake), Noun: 後 (ato - after), Noun: 被災地 (hisaichi - affected area), Noun: 仮設住宅 (kasetsu jūyaku - temporary housing), Noun: 必要 (hitsuyō - necessity)
彼らは来年、新しい病院を建設する予定です。
They plan to construct a new hospital next year.
Noun: 来年 (rainen - next year), Noun: 病院 (byōin - hospital), Noun: 予定 (yotei - plan/schedule)
この地域には、もっと多くの公園を建設すべきだと思います。
I think more parks should be constructed in this area.
Noun: 地域 (chiiki - area), Noun: 公園 (kōen - park), Verb: ~べきだと思います (べきだとおもいます - I think one should/ought to)
私たちのチームは、新しいウェブサイトを建設するために協力しています。
Our team is cooperating to build a new website.
Noun: チーム (chīmu - team), Noun: ウェブサイト (webusaito - website), Verb: 協力しています (kyōryoku shite imasu - is cooperating)
歴史的な建物なので、慎重に修復し、再建設されました。
Because it was a historic building, it was carefully restored and rebuilt.
Noun: 歴史的な建物 (rekishiteki na tatemono - historic building), Noun: なので (nanode - because/so), Adverb: 慎重に (shinchō ni - carefully), Verb: 修復し (shūfuku shi - restored and), Verb: 再建設されました (saikensetsu saremashita - was rebuilt)
Padrões de frases
Noun を 建設する
彼らは新しい橋を建設します。 (They will construct a new bridge.)
Noun が 建設される (passive voice)
新しい公園が建設されました。 (A new park was constructed.)
Noun の 建設 (noun form)
ビルの建設は来年終わります。 (The construction of the building will finish next year.)
Noun を 建設している (present continuous)
今、新しい道路を建設しています。 (We are currently building a new road.)
〜ために Noun を 建設する
住民のために新しい病院を建設する。 (To build a new hospital for the residents.)
Pratique na vida real
Contextos reais
Talking about building new structures.
- 新しいビルを建設する。(To construct a new building.)
- 家を建設中です。(A house is under construction.)
- 道路の建設が進んでいます。(Road construction is progressing.)
Discussing the establishment of organizations or systems.
- 会社を建設する。(To establish a company.)
- 新しいシステムを建設する必要があります。(We need to build a new system.)
- 友好関係を建設する。(To build friendly relations.)
Referring to construction projects in general.
- 建設現場。(Construction site.)
- 建設会社。(Construction company.)
- 建設費用。(Construction costs.)
When talking about large-scale or long-term projects.
- 橋を建設する計画。(A plan to construct a bridge.)
- 都市の再開発を建設する。(To rebuild urban redevelopment.)
- 未来を建設する。(To build the future.)
When specifying who or what is doing the constructing.
- 政府が新しい学校を建設する。(The government will build a new school.)
- ロボットが壁を建設している。(Robots are building a wall.)
- ボランティアが家を建設するのを手伝う。(Volunteers help construct houses.)
Iniciadores de conversa
"最近、何か新しいものを建設する計画はありますか?(Do you have any plans to build anything new recently?)"
"あなたの国では、どのような大きな建設プロジェクトが進んでいますか?(What major construction projects are underway in your country?)"
"もしあなたが何かを建設できるとしたら、何を建設したいですか?(If you could build anything, what would you want to build?)"
"建設に関わる仕事に興味はありますか?(Are you interested in jobs related to construction?)"
"未来の都市はどのように建設されると思いますか?(How do you think cities of the future will be built?)"
Temas para diário
もしあなたが建築家だったら、どのような建物を建設したいですか?その理由も教えてください。(If you were an architect, what kind of building would you want to construct? Please also tell me why.)
あなたの周りで、最近建設されたもので感動したものはありますか?(Is there anything recently constructed around you that impressed you?)
人生において、あなたが「建設」してきた最も重要なものは何ですか?(What is the most important thing you have 'built' in your life?)
より良い社会を建設するために、あなたができることは何だと思いますか?(What do you think you can do to build a better society?)
未来の世代のために、私たちは今何を建設すべきだと思いますか?(What do you think we should be building now for future generations?)
Teste-se 30 perguntas
I am building a house.
To build a new school.
They constructed a bridge.
Read this aloud:
公園を建設します。
Focus: けんせつします (kensetsu shimasu)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ビルを建設しています。
Focus: ビルをけんせつしています (biru o kensetsu shiteimasu)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私たちは会社を建設する。
Focus: かいしゃをけんせつする (kaisha o kensetsu suru)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 新しい学校を___。
The sentence means 'To _____ a new school.' '建設する' (kensetsu suru) means 'to construct' or 'to build,' which fits perfectly. The other options mean 'to eat,' 'to drink,' and 'to read,' which do not make sense in this context.
Which of the following means 'to build a house'?
The phrase '家を建設する' (ie o kensetsu suru) directly translates to 'to build a house.' The other options mean 'to see a house,' 'to walk a house,' and 'to wait for a house,' which are incorrect.
Select the correct translation for 'They are constructing a new bridge.'
'建設する' (kensetsu suru) is the verb for 'to construct.' The progressive form is '建設しています' (kensetsu shiteimasu). The other options use incorrect verbs.
「建設する」 (kensetsu suru) can be used to describe building a physical structure.
Yes, '建設する' (kensetsu suru) specifically means 'to construct' or 'to build,' which applies to physical structures like buildings or bridges.
You can use 「建設する」 (kensetsu suru) to say 'to construct a plan'.
While 'construct' in English can mean to form a plan, in Japanese, '建設する' (kensetsu suru) is typically used for physical construction. For a plan, you would use verbs like '立てる' (tateru) or '作成する' (sakusei suru).
The word 「建設する」 (kensetsu suru) is a noun.
「建設する」 (kensetsu suru) is a verb, specifically a 'suru' verb, meaning 'to construct' or 'to build.' The noun form would be '建設' (kensetsu).
This sentence means 'They plan to build a new bridge.' The order follows a typical Japanese sentence structure: Subject + Object + Verb.
This sentence means 'That company is constructing a factory overseas.' The particles 'は' (wa) and 'に' (ni) indicate the subject and location respectively.
This sentence means 'The government needs to construct a new hospital.' The structure highlights the subject (政府), object (新しい病院), and the need (必要がある).
老朽化した橋の代わりに、新しい橋を___ことが地域住民の長年の願いでした。
文脈から、住民が新しい橋が作られることを望んでいたため、「建設すること」が適切です。
その企業は、環境に配慮した次世代のエネルギー工場を砂漠に___と発表した。
「発表した」という情報から、未来の計画を指す「建設する計画を立てた」が適切です。
都市再開発計画の一環として、この地域には複数の高層ビルが___。
都市再開発計画という文脈から、今後ビルが作られることを示す「建設される予定だ」が適切です。
古代文明は、驚くべき技術で巨大な石造建築物を___、現代においてもその謎は尽きない。
「古代文明が石造建築物を建設した」という事実と「謎は尽きない」という対比から「建設したが」が適切です。
今回のプロジェクトは、地域経済の活性化を目的として、新しい商業施設を___ことを含む。
プロジェクトの目的として、新しい施設を作ることが挙げられているため、「建設すること」が適切です。
政府は、パンデミックに備え、短期間で臨時医療施設を迅速に___よう指示した。
パンデミックへの備えとして、施設が作られるべきであるため、「建設するよう」が適切です。
This sentence means 'A plan to construct a new company building is underway.' The particles 'を' and 'が' indicate the direct object and subject, respectively.
This sentence means 'That country is investing a large amount of money to construct infrastructure.' '〜ために' indicates purpose.
This sentence means 'He is building a foundation for future success.' '〜と言えるでしょう' means 'it can be said that〜'.
/ 30 correct
Perfect score!
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de history
王朝
A2A succession of rulers from the same family.
人物
A2A person, especially one of importance or character.
貴重な
A2Valuable, precious, or priceless.
歴史的
A2Historical, pertaining to history, or historic.
中世の
B1Relating to the Middle Ages (roughly 5th to 15th century).
重要な
A2Of great significance or value.
歴史家
B1A historian, a person who studies and writes about the past.
一方で
A2On the other hand, meanwhile, or while.
〜世紀
A2A suffix indicating a specific century.
遺跡
B1The remains of a building, town, etc. from the past, especially one that is important in history or archaeology.