B1 verb Neutro 2 min de leitura

cavar

/kaˈβaɾ/

To break up and move earth with a tool or device, or with hands, paws, etc.

Cavar is the essential verb for the act of digging or moving earth.

Palavra em 30 segundos

  • To dig earth using tools or hands.
  • Commonly used for gardening and construction.
  • Can also be used in metaphorical expressions.

Summary

Cavar is the essential verb for the act of digging or moving earth.

  • To dig earth using tools or hands.
  • Commonly used for gardening and construction.
  • Can also be used in metaphorical expressions.

Use for physical digging tasks

Remember to use cavar when you are physically moving dirt, such as in gardening or construction. It is the most direct term for this action.

Don't confuse with escarbar

Escarbar is usually for scratching the surface, like a chicken or a dog, while cavar implies a deeper hole or trench.

Metaphorical use in literature

Spanish literature often uses 'cavar' in metaphors about destiny or death, such as 'cavar su propia tumba' (to dig one's own grave).

Exemplos

2 de 2
1

Necesito cavar un agujero para poner la planta.

I need to dig a hole to put the plant in.

2

Los arqueólogos comenzaron a cavar en el sitio histórico.

The archaeologists began to dig at the historical site.

Família de palavras

Substantivo
cavador
Verbo
cavar
Adjetivo
cavado

Dica de memorização

Think of a 'cave' (cueva). To make a cave, you have to 'cavar'.

Overview

El verbo 'cavar' es fundamental en el vocabulario cotidiano y técnico relacionado con la tierra. Su significado central implica abrir un hueco o surco en el terreno, lo que requiere un esfuerzo físico considerable. Es un verbo regular terminado en -ar, lo que facilita su conjugación en diversos tiempos verbales.

Usage Patterns

Se emplea tanto en contextos literales (cavar un hoyo) como figurados (cavar su propia tumba). Es un verbo transitivo que suele ir acompañado de un complemento directo (cavar un pozo, cavar una zanja). Gramaticalmente, sigue la estructura estándar de los verbos de la primera conjugación, manteniendo su raíz constante en todas las formas.

Common Contexts

En el ámbito de la jardinería y la agricultura, es una acción rutinaria para airear la tierra o plantar semillas. En la construcción, es el paso inicial para levantar estructuras. También aparece en contextos de búsqueda, como cuando se excava en busca de tesoros o restos arqueológicos.

Similar Words comparison

A diferencia de 'excavar', que suele denotar una actividad más técnica, profunda o científica, 'cavar' es un término más general y doméstico. Mientras que 'escarbar' implica remover la superficie de la tierra (típicamente realizado por animales o para encontrar algo superficial), 'cavar' implica una mayor profundidad y un propósito constructivo o de cultivo.

Notas de uso

Cavar is a neutral verb used in both formal and informal registers. It is highly common in agricultural and construction contexts. It is rarely used in abstract contexts compared to English 'dig into' (a topic).

Erros comuns

Learners sometimes confuse it with 'excavar' in casual speech, although this is not strictly an error. Another mistake is using it for 'scratching' where 'rascar' or 'escarbar' would be more appropriate.

Dica de memorização

Think of a 'cave' (cueva). To make a cave, you have to 'cavar'.

Origem da palavra

Derived from the Latin 'cavare', which means to make hollow. It shares the same root as the word 'cueva' (cave).

Contexto cultural

The act of 'cavar' is deeply linked to the rural history of Spanish-speaking countries. It represents the labor-intensive nature of working the land.

Exemplos

1

Necesito cavar un agujero para poner la planta.

everyday

I need to dig a hole to put the plant in.

2

Los arqueólogos comenzaron a cavar en el sitio histórico.

formal

The archaeologists began to dig at the historical site.

Família de palavras

Substantivo
cavador
Verbo
cavar
Adjetivo
cavado

Colocações comuns

cavar un hoyo to dig a hole
cavar una zanja to dig a trench

Frases Comuns

cavar su propia tumba

to dig one's own grave

Frequentemente confundido com

cavar vs escarbar

Escarbar implies scratching the surface or digging shallowly, often done by animals. Cavar implies a deeper, more intentional act.

Padrões gramaticais

cavar + sustantivo (cavar un pozo) cavar + para + infinitivo (cavar para buscar agua) cavar + en + lugar (cavar en el jardín)

Use for physical digging tasks

Remember to use cavar when you are physically moving dirt, such as in gardening or construction. It is the most direct term for this action.

Don't confuse with escarbar

Escarbar is usually for scratching the surface, like a chicken or a dog, while cavar implies a deeper hole or trench.

Metaphorical use in literature

Spanish literature often uses 'cavar' in metaphors about destiny or death, such as 'cavar su propia tumba' (to dig one's own grave).

Teste-se

fill blank

Completa la oración con la forma correcta de cavar.

Ayer, el jardinero ___ un hoyo para plantar el árbol.

Correto! Quase. Resposta certa: cavó

Se requiere el pretérito indefinido porque la acción ocurrió en un tiempo pasado específico (ayer).

Pontuação: /1

Perguntas frequentes

3 perguntas

No, 'cavar' es un verbo regular de la primera conjugación (-ar). Sigue las reglas de conjugación estándar del español.

Aunque son sinónimos, 'excavar' suele reservarse para contextos más formales, arqueológicos o de construcción a gran escala. 'Cavar' es más común en el habla cotidiana y tareas de jardín.

En sentido figurado, se puede usar, aunque es más común decir 'indagar' o 'profundizar'. Sin embargo, la expresión 'cavar en su memoria' es aceptable.

Esta palavra em outros idiomas

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!