drenar
drenar em 30 segundos
- Drenar is a B1-level Spanish verb meaning 'to drain' or 'to draw off liquid' gradually.
- It is used in physical, medical, and metaphorical contexts to describe the removal or depletion of something.
- Commonly paired with nouns like 'agua', 'herida', 'energía', and 'recursos'.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses.
The Spanish verb drenar is a multifaceted term that primarily refers to the process of removing liquid from a specific area, whether through natural gravity, mechanical intervention, or medical procedures. At its core, it translates to the English 'to drain.' However, its application spans across various professional and everyday domains, making it a crucial word for intermediate learners to master. In a physical sense, it is used extensively in civil engineering and agriculture to describe the removal of excess water from land to prevent flooding or to prepare soil for construction. For instance, before building a foundation, engineers must ensure the site is properly drained to maintain structural integrity. This involves complex systems of pipes and channels designed to direct water away from the site.
- Medical Context
- In medicine, 'drenar' is used when a doctor needs to remove fluid, such as pus or blood, from a wound, cyst, or internal cavity. This is a vital procedure to prevent infection and promote healing. A surgeon might say they need to 'drenar el absceso' to relieve pressure and pain for the patient.
Es necesario drenar el exceso de agua del campo tras la tormenta para salvar la cosecha.
Beyond the physical, 'drenar' has a powerful metaphorical usage in Spanish, much like in English. It describes the depletion of resources, energy, or emotions. When a person feels completely exhausted by a situation or a relationship, they might describe it as something that 'drena su energía' (drains their energy). This abstract usage is common in psychological and business contexts. For example, a failing project might 'drenar los recursos financieros' of a company, leading to its eventual downfall. Understanding these nuances allows a speaker to transition from basic descriptions of water to sophisticated discussions about health, economy, and emotional well-being.
- Environmental Context
- Environmentalists often discuss the need to drain wetlands for development, though this is often controversial due to ecological impact. The verb is central to debates about land use and water management.
La terapia me ayudó a drenar todas las emociones negativas que tenía acumuladas.
In summary, whether you are talking about plumbing, surgery, or emotional exhaustion, 'drenar' is the go-to verb. It implies a gradual but complete removal of something, often something that is unwanted or excessive. Its versatility makes it a high-frequency word in professional Spanish, particularly in fields like medicine, engineering, and psychology. Mastery of this word involves not just knowing its primary definition, but recognizing the specific nouns it typically pairs with, such as 'líquidos', 'recursos', 'energía', and 'abscesos'.
Using 'drenar' correctly requires an understanding of its transitivity. It is primarily a transitive verb, meaning it usually takes a direct object—the thing being drained. However, it can also appear in reflexive forms or passive constructions depending on the focus of the sentence. When you are the one performing the action, you use the standard active voice. For example, 'El fontanero drenó la tubería' (The plumber drained the pipe). Here, the focus is on the agent and the action performed on the object.
- Transitive Usage
- This is the most common way to use 'drenar'. You specify what is being drained. Common objects include 'el agua', 'la herida', 'el estanque', and 'los fondos'.
Debemos drenar el aceite del motor antes de cambiar el filtro.
In medical or technical writing, you will often encounter the passive voice or the 'se' impersonal construction. 'Se drenó el área afectada' (The affected area was drained). This shifts the focus from who did it to the fact that the action was completed. This is particularly common in clinical reports where the surgeon's identity is less important than the procedure itself. Furthermore, 'drenar' can be used in the infinitive as a noun-like entity, such as 'El drenar de los humedales causó daños' (The draining of the wetlands caused damage), though 'el drenaje' (the drainage) is the more common noun form.
- Metaphorical Application
- When using it metaphorically, it often follows the pattern: [Subject] + drenar + [Resource/Energy]. Example: 'Esta discusión drena mis fuerzas'.
La crisis económica ha empezado a drenar las reservas del banco central.
Finally, consider the tense and mood. In the subjunctive, you might say, 'Es importante que el médico drene la rodilla pronto' (It's important that the doctor drains the knee soon). This is used when expressing necessity or desire. In the future tense, 'El sistema drenará el agua automáticamente' (The system will drain the water automatically), it describes a planned or certain outcome. By practicing these different structures, you will gain the flexibility needed to use 'drenar' in any conversation or professional setting.
You are most likely to encounter 'drenar' in specific professional environments or through media reports. In a hospital or clinic, it is a standard term used by medical staff. You might hear a nurse explaining a procedure to a patient: 'Vamos a drenar el líquido acumulado en su pulmón.' This usage is direct and clinical. In the world of construction and architecture, 'drenar' is a key term during the site preparation phase. If you are watching a home renovation show in Spanish, you'll hear experts discuss how to 'drenar el sótano' (drain the basement) after a flood or how to install systems to 'drenar el jardín' properly.
- News and Media
- During natural disasters like hurricanes or heavy rains, news anchors frequently use 'drenar' to describe the efforts of emergency services to clear flooded streets and homes.
Los bomberos trabajaron toda la noche para drenar el túnel inundado.
In business and finance news, 'drenar' appears when discussing the depletion of assets. A financial analyst might comment on how high interest rates 'drenan la liquidez del mercado' (drain market liquidity). This is a common way to describe the movement of capital out of a system. Similarly, in political discourse, you might hear about how corruption 'drena los fondos públicos' (drains public funds), which is a powerful way to describe the loss of taxpayer money. These contexts show that 'drenar' is not just a technical term but a vivid verb used to describe loss and depletion in many forms.
- Daily Life
- In everyday life, you might use it when cooking, such as when you need to 'drenar el agua de la pasta' (though 'escurrir' is more common for food, 'drenar' is still understood and used in some regions).
El constante estrés del trabajo termina por drenar mi creatividad.
Lastly, in literature and creative writing, 'drenar' can be used to create a sense of emptiness or slow loss. An author might describe the sun 'drenando el color de las cortinas' (draining the color from the curtains) or a character's face 'drenándose de sangre' (draining of blood) due to fear. This shows the word's ability to convey both literal and poetic imagery. By keeping an ear out for 'drenar' in these various settings, you'll begin to appreciate its utility and the specific weight it carries in different types of Spanish discourse.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using 'drenar' is confusing it with related verbs like 'vaciar' (to empty) or 'agotar' (to exhaust/run out). While they are similar, 'drenar' specifically implies a process of drawing off liquid or resources through a channel or over time. You 'vaciar' a glass of water by pouring it out quickly, but you 'drenar' a lake by using a system of pipes. Using 'vaciar' when you mean 'drenar' in a technical context can make you sound less precise. Conversely, using 'drenar' for a simple act of emptying a container might sound overly dramatic or technical.
- Drenar vs. Escurrir
- In the kitchen, 'escurrir' is the preferred word for draining pasta or vegetables. Using 'drenar' here isn't wrong, but it sounds more like a scientific experiment than a cooking instruction.
Incorrecto: Voy a drenar el vaso de leche. (Better: vaciar)
Another common error involves the metaphorical use of the word. Some learners use 'drenar' to mean 'to tire out' in a general sense, but it's better reserved for situations that feel like a slow leak of energy. If you just ran a marathon, you are 'exhausto' or 'agotado'. If a toxic friend has been complaining for three hours, they are 'drenando' your patience. The nuance is in the 'drawing out' of the energy. Additionally, watch out for the preposition usage. Unlike some English phrasal verbs like 'drain away', 'drenar' in Spanish is usually used directly with the object without a mandatory preposition like 'fuera'.
- Spelling Errors
- Some learners confuse 'drenar' with 'trenar' (which isn't a word) or 'entrenar' (to train). Always double-check the 'd' at the beginning to ensure you're talking about drainage and not exercise!
Incorrecto: El médico tiene que entrenar la herida. (Correct: drenar)
Finally, be careful with the noun 'drenaje'. While 'drenar' is the verb, 'drenaje' is the system or the process. Learners sometimes swap them, saying 'el drenar' when they should say 'el drenaje'. For example, 'El drenaje de la ciudad es antiguo' is correct, whereas 'El drenar de la ciudad' sounds awkward and incomplete. By focusing on these distinctions—process vs. action, technical vs. everyday, and specific collocations—you will avoid the most common pitfalls and use 'drenar' like a native speaker.
To truly expand your Spanish vocabulary, it's helpful to compare 'drenar' with its synonyms and near-synonyms. Each has a slightly different shade of meaning that makes it more appropriate for certain situations. The most direct synonym is desaguar. While 'drenar' is often technical or medical, 'desaguar' is almost exclusively used for removing water from a place, like a flooded room or a pipe. It comes from 'des-' (undo) and 'agua' (water), making its meaning very literal. If you are talking about plumbing or flood control, 'desaguar' is a fantastic alternative.
- Desaguar vs. Drenar
- 'Desaguar' is more common in domestic plumbing contexts, while 'drenar' is preferred in medical or large-scale engineering contexts.
Tuvimos que desaguar el sótano después de la rotura de la tubería.
Another important alternative is vaciar. As mentioned before, 'vaciar' means 'to empty.' Use this when you are removing the entire contents of a container, not just the liquid through a specific channel. For example, you 'vaciar' a box or a suitcase. In metaphorical terms, agotar and consumir are excellent choices. 'Agotar' means to exhaust completely, while 'consumir' means to consume or use up. If a project is taking all your money, you could say it is 'consumiendo mis ahorros' or 'drenando mis ahorros.' 'Drenar' implies a steady, perhaps unwanted leak, while 'consumir' is more neutral.
- Escurrir
- Commonly used in cooking for draining pasta or drying dishes. It implies letting liquid drip off naturally.
Después de lavar la lechuga, hay que escurrirla bien.
Lastly, consider extraer (to extract). This is a more formal and general term for taking something out. A dentist 'extrae' a tooth, and a scientist 'extrae' a sample. 'Drenar' is a specific type of extraction—one that involves flow. By understanding these alternatives, you can choose the word that best fits the level of formality and the specific nature of the action you are describing. Whether it's the domestic 'desaguar', the culinary 'escurrir', or the metaphorical 'agotar', having these options makes your Spanish more precise and natural.
How Formal Is It?
Curiosidade
Although Spanish is a Romance language, 'drenar' is a relatively modern 'anglicismo' (Anglicism) that became standard in technical fields.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'd' like an English 'd' (it should be softer, against the teeth).
- Rolling the 'r' too much (it's a single tap, not a trill, unless at the start of a word).
- Stressing the first syllable.
- Confusing with 'entrenar'.
- Pronouncing the 'e' like 'ay' in 'day' (it should be a pure 'e').
Nível de dificuldade
Easy to recognize due to its similarity to 'drain'.
Requires knowledge of regular -ar verb conjugations.
Pronunciation is straightforward but requires correct stress.
Clear sound, easily distinguishable in context.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Regular -ar verb conjugation
Yo dreno, tú drenas, él drena...
Transitive verb usage
Drenar (verbo) + el agua (objeto directo).
Passive 'se' construction
Se drenó el área.
Subjunctive mood for necessity
Es necesario que drene la herida.
Infinitive as a noun
El drenar constante es molesto.
Exemplos por nível
Yo dreno el agua.
I drain the water.
Present tense, first person singular.
Tú drenas la bañera.
You drain the bathtub.
Present tense, second person singular.
Él drena el cubo.
He drains the bucket.
Present tense, third person singular.
Nosotros drenamos el agua.
We drain the water.
Present tense, first person plural.
¿Puedes drenar esto?
Can you drain this?
Question using the modal verb 'poder'.
Ella quiere drenar la piscina.
She wants to drain the pool.
Infinitive after 'querer'.
Ellos drenan el fregadero.
They drain the sink.
Present tense, third person plural.
Drena el agua ahora.
Drain the water now.
Imperative (command) form.
Ayer drené el agua del jardín.
Yesterday I drained the water from the garden.
Pretérito indefinido (past tense).
El mecánico drenó el aceite.
The mechanic drained the oil.
Pretérito indefinido, third person singular.
Mañana vamos a drenar el estanque.
Tomorrow we are going to drain the pond.
Future with 'ir a'.
¿Drenaste la herida?
Did you drain the wound?
Question in the past tense.
Siempre drenamos el agua después de llover.
We always drain the water after it rains.
Adverb of frequency 'siempre'.
El sistema no drenó bien anoche.
The system didn't drain well last night.
Negative past tense.
Ustedes deben drenar la zona.
You (plural) must drain the area.
Modal verb 'deber'.
Ella estaba drenando el recipiente.
She was draining the container.
Past continuous tense.
Espero que el médico drene el absceso hoy.
I hope the doctor drains the abscess today.
Present subjunctive after 'esperar que'.
Si no drenamos el campo, se perderá la cosecha.
If we don't drain the field, the harvest will be lost.
Conditional sentence (Type 1).
Este problema familiar me está drenando la energía.
This family problem is draining my energy.
Metaphorical usage in present continuous.
Drenaron el pantano para construir la carretera.
They drained the swamp to build the highway.
Pretérito indefinido, external agent.
Me gustaría que drenaras el agua antes de salir.
I would like you to drain the water before leaving.
Imperfect subjunctive after 'gustaría que'.
El fontanero recomendó drenar todas las tuberías.
The plumber recommended draining all the pipes.
Infinitive as a direct object.
Siento que esta ciudad drena mis recursos.
I feel like this city drains my resources.
Metaphorical usage with 'recursos'.
Cuando termines, drena el exceso de líquido.
When you finish, drain the excess liquid.
Temporal clause with subjunctive 'termines'.
El cirujano procedió a drenar el hematoma con cuidado.
The surgeon proceeded to drain the hematoma carefully.
Formal narrative style.
La mala gestión ha drenado las arcas del estado.
Bad management has drained the state coffers.
Present perfect tense, metaphorical usage.
Es fundamental que el suelo se drene correctamente.
It is essential that the soil drains correctly.
Passive 'se' with subjunctive.
Habían drenado el lago mucho antes de que llegáramos.
They had drained the lake long before we arrived.
Past perfect (pluscuamperfecto).
El atleta se sentía drenado tras la competición.
The athlete felt drained after the competition.
Participle used as an adjective.
Están buscando formas de drenar la humedad de las paredes.
They are looking for ways to drain the moisture from the walls.
Periphrastic construction 'buscando formas de'.
La empresa no puede permitir que la crisis drene su capital.
The company cannot allow the crisis to drain its capital.
Subjunctive after 'permitir que'.
Drenar el sistema de refrigeración es un paso clave.
Draining the cooling system is a key step.
Infinitive used as the subject of the sentence.
La fuga de cerebros drena el potencial intelectual del país.
The brain drain drains the country's intellectual potential.
Sophisticated metaphorical usage.
El sistema de canales fue diseñado para drenar toda la cuenca.
The canal system was designed to drain the entire basin.
Passive voice with 'ser'.
Sus constantes quejas terminaron por drenar mi paciencia.
Her constant complaints ended up draining my patience.
Verbal periphrasis 'terminar por'.
Resulta imperativo drenar las zonas bajas antes de la temporada de monzones.
It is imperative to drain the low-lying areas before the monsoon season.
Formal impersonal expression 'resulta imperativo'.
El tratamiento busca drenar las toxinas acumuladas en el organismo.
The treatment seeks to drain the toxins accumulated in the body.
Scientific/holistic context.
A pesar de sus esfuerzos, no pudieron evitar que el proyecto drenara sus ahorros.
Despite their efforts, they couldn't prevent the project from draining their savings.
Concessive clause 'a pesar de' + 'evitar que' + subjunctive.
La herida debe ser drenada periódicamente para evitar complicaciones.
The wound must be drained periodically to avoid complications.
Passive voice with modal 'debe ser'.
El paisaje parecía drenado de todo color bajo la luz gris.
The landscape seemed drained of all color under the gray light.
Literary/poetic usage.
La paulatina desinversión ha drenado la competitividad de la industria local.
The gradual disinvestment has drained the competitiveness of the local industry.
Advanced economic vocabulary.
El procedimiento quirúrgico consiste en drenar el quiste mediante una incisión mínima.
The surgical procedure consists of draining the cyst through a minimal incision.
Technical medical terminology.
Esos debates estériles no hacen más que drenar el tiempo necesario para la acción.
Those sterile debates do nothing but drain the time necessary for action.
Rhetorical construction 'no hacen más que'.
La orografía del terreno dificulta enormemente la tarea de drenar las aguas pluviales.
The terrain's orography makes the task of draining rainwater extremely difficult.
Use of specialized terms like 'orografía' and 'aguas pluviales'.
Se teme que la nueva política fiscal drene la liquidez del sector bancario.
It is feared that the new tax policy will drain liquidity from the banking sector.
Impersonal 'se' with 'temer que' and subjunctive.
La melancolía parecía haber drenado toda vitalidad de su semblante.
Melancholy seemed to have drained all vitality from his face.
Literary usage with abstract subject.
El ingeniero propuso un sistema innovador para drenar los sedimentos del lecho marino.
The engineer proposed an innovative system to drain sediments from the seabed.
Technical engineering context.
La prolongada sequía ha drenado hasta la última gota de esperanza de los agricultores.
The prolonged drought has drained even the last drop of hope from the farmers.
Highly metaphorical and emotive language.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To clear a mechanical or biological system.
Es hora de drenar el sistema de frenos.
— Literally to drain a swamp; metaphorically to clear corruption.
Prometió drenar el pantano político.
— To remove water from agricultural land.
Drenar el campo es esencial para el trigo.
Frequentemente confundido com
Vaciar is to empty quickly; drenar is to draw off liquid gradually.
Escurrir is used for dripping or cooking; drenar is more technical.
Entrenar means to train; don't confuse the 'd' and 't'.
Expressões idiomáticas
— To exhaust someone's mental capacity or cause 'brain drain'.
Este examen me ha drenado el cerebro.
Informal— To take absolutely everything available.
Drenaron hasta la última gota de su fortuna.
Idiomatic— To feel completely exhausted.
Me siento drenado después de tanto trabajo.
Neutral— To take away someone's joy or vitality.
Esa relación tóxica está drenando su vida.
Literary— To use up a source of something until it's empty.
Drenaron el pozo de la creatividad.
Metaphorical— To spend all the money in a piggy bank.
Drenamos la hucha para ir al cine.
Informal— To make something pale or desaturated.
El miedo le drenó el color de la cara.
Literary— To drink every last drop (less common than 'vaciar').
Drenó la copa de un solo trago.
Literary— To remove liquidity or goods from a market.
La alta demanda drenó el mercado de chips.
EconomicFácil de confundir
Both involve removing water.
Desaguar is more common for plumbing; drenar is broader and medical.
Drenar la herida vs Desaguar el sótano.
Both can mean 'to exhaust'.
Agotar is a total state; drenar is the process of losing it.
Estoy agotado vs Me drena la energía.
Both mean removing contents.
Evacuar is often used for people or biological waste; drenar is for fluids.
Evacuar el edificio vs Drenar el absceso.
Draining can be part of cleaning.
Limpiar is the goal; drenar is the specific method of fluid removal.
Limpiar la piscina vs Drenar la piscina.
Liquids move in both.
Filtrar is about separation; drenar is about removal.
Filtrar el café vs Drenar el agua.
Padrões de frases
Yo + dreno + [objeto].
Yo dreno el agua.
Hay que + drenar + [objeto].
Hay que drenar el aceite.
[Sujeto] + me drena + la energía.
El trabajo me drena la energía.
Espero que + [sujeto] + drene + [objeto].
Espero que el fontanero drene el tubo.
Se + [verbo drenar] + [objeto].
Se drenaron las cuentas.
El sistema + sirve para + drenar.
El sistema sirve para drenar el agua.
[Sujeto] + terminó por + drenar + [objeto].
La crisis terminó por drenar sus ahorros.
[Sujeto] + parece + drenado de + [cualidad].
Su rostro parecía drenado de vida.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in professional and specialized contexts; moderately common in daily life.
-
Using 'entrenar' instead of 'drenar'.
→
Drenar la herida.
Entrenar means to train; drenar means to drain. One letter changes the whole meaning!
-
Saying 'drenar de la piscina'.
→
Drenar la piscina.
In Spanish, 'drenar' is transitive and doesn't usually require the preposition 'de' for the object.
-
Using 'drenar' for pouring a glass of water.
→
Vaciar el vaso.
'Drenar' implies a more complex or gradual process than simply pouring out a glass.
-
Confusing 'drenar' with 'escurrir' in the kitchen.
→
Escurrir los fideos.
While 'drenar' is understood, 'escurrir' is the natural culinary term for draining food.
-
Stressing the first syllable: DRE-nar.
→
dre-NAR.
All Spanish infinitives ending in -ar, -er, -ir have the stress on the last syllable.
Dicas
Drain-ar
Think of the English word 'drain' and just add 'ar'. It's one of the easiest cognates to remember!
Regularity
Don't overthink the conjugation. It's perfectly regular, so apply the standard -ar patterns you already know.
Not just water
Remember that while it starts with liquid, its metaphorical use for energy is very common and useful.
Medical context
If you are in a hospital, 'drenar' is the specific word for removing fluids from a wound or cavity.
Precision
Use 'drenar' in technical reports to sound more professional than just using 'vaciar' or 'sacar'.
Casual slang
Use 'me drena' when talking about a person who talks too much. It's very expressive!
Context clues
When you hear 'drenar' in the news, look for words like 'inundaciones' or 'fondos' to know the topic.
Engineering
In construction, 'drenaje' is a key concept. Knowing the verb 'drenar' will help you understand site plans.
Regional choice
In some places, 'desaguar' is more common for houses. Observe what locals use for plumbing.
Synonym check
Periodically review 'vaciar', 'agotar', and 'escurrir' to ensure you are using the most precise word.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'DRain' in the 'ENA' (area). DR-ENA-R. It sounds almost exactly like the English word 'drain'.
Associação visual
Imagine a surgical tube (a 'dren') removing liquid from a wound, or a large pipe draining a flooded field.
Word Web
Desafio
Try to use 'drenar' in three different contexts today: one physical (like water), one medical, and one metaphorical (like energy).
Origem da palavra
Derived from the French 'drainer', which was borrowed from the English 'drain'. It entered Spanish in the 19th century as a technical term.
Significado original: To draw off liquid.
Indo-European (via Germanic/English into Romance/Spanish).Contexto cultural
No specific sensitivities, though in medical contexts, it should be used with the appropriate professional tone.
The usage is almost identical to English, making it an easy cognate for English speakers to adopt.
Pratique na vida real
Contextos reais
Medicine
- drenar un absceso
- tubo de drenaje
- drenar el líquido
- limpiar y drenar
Engineering
- drenar el terreno
- sistema de drenaje
- drenar aguas pluviales
- pendiente para drenar
Personal Feelings
- sentirse drenado
- drenar la energía
- me drena la paciencia
- situación drenante
Finance
- drenar liquidez
- drenar fondos
- drenar las arcas
- drenar capital
Home Maintenance
- drenar la tubería
- drenar el radiador
- drenar el sótano
- drenar el depósito
Iniciadores de conversa
"¿Alguna vez has tenido que drenar algo en tu casa después de una tormenta?"
"¿Qué tipo de situaciones suelen drenar tu energía mental?"
"¿Sabes cómo drenar el aceite de un coche tú mismo?"
"¿Crees que las redes sociales drenan nuestro tiempo libre?"
"¿Es común drenar los campos de cultivo en tu región?"
Temas para diário
Describe una situación reciente que haya drenado tu paciencia y cómo la manejaste.
Escribe sobre la importancia de drenar las emociones negativas periódicamente.
Si fueras ingeniero, ¿cómo diseñarías un sistema para drenar una ciudad inundada?
Reflexiona sobre cómo el trabajo puede drenar la creatividad si no hay equilibrio.
Imagina que tienes que explicarle a un niño por qué el médico debe drenar una pequeña herida.
Perguntas frequentes
10 perguntasEs posible, pero lo más natural es usar 'escurrir'. 'Drenar' suena un poco técnico en la cocina.
'Drenar' implica un conducto o un proceso gradual. 'Vaciar' es simplemente quitar todo el contenido.
Sí, es un verbo regular terminado en -ar. Sigue el modelo de 'amar' o 'hablar'.
Sí, se usa mucho para hablar de personas o situaciones que quitan energía o salud mental.
Se dice 'fuga de cerebros', pero se puede describir como algo que 'drena el talento'.
Un 'dren' es el objeto físico (tubo o canal) que se usa para realizar el drenaje.
Normalmente no. Se usa directamente: 'drenar la piscina', no 'drenar de la piscina'.
Sí, el significado es universal, aunque en algunos países prefieran 'desaguar' para temas domésticos.
Sí, es una expresión muy común para decir que estás extremadamente cansado.
'Drenaje' es el sustantivo. Se usa para el sistema de alcantarillado o el proceso médico en sí.
Teste-se 180 perguntas
Escribe una oración usando 'drenar' en el presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre un médico usando 'drenar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'drenar' de forma metafórica sobre la energía.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración en pasado (pretérito indefinido) con 'drenar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una instrucción para un mecánico usando 'drenar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando el sustantivo 'drenaje'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'drenar' en una oración con el subjuntivo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre recursos económicos y 'drenar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre agricultura usando 'drenar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe cómo te sientes después de un día largo usando 'drenado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'drenar' en el futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración formal usando 'drenar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'drenar' para hablar de una batería de móvil.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración negativa con 'drenar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'drenar' y 'paciencia'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre una piscina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'drenar' en una pregunta.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración con 'drenar' y 'absceso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre el clima.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'drenar' en plural (nosotros).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'Drenar el agua'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dí en voz alta: 'Me siento drenado'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica qué es un drenaje en una frase.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dí: 'El médico drena la herida'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia la forma de nosotros: 'Drenamos'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dí: 'Hay que drenar el aceite'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dí una frase sobre la energía.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia el subjuntivo: 'Que ellos drenen'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dí: 'El sistema de drenaje funciona'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dí: 'Drenamos el sótano ayer'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia el gerundio: 'Drenando'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dí: 'Drena el exceso de agua'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dí: 'La crisis drena los recursos'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dí: 'Espero que drenes la piscina'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dí: 'Drenar es necesario'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dí: 'Se drenó el líquido'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dí: '¿Puedes drenar esto?'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dí: 'El campo está drenado'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dí: 'Drenar requiere tiempo'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dí: 'Drenamos la hucha'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha e identifica el verbo: 'El cirujano procedió a drenar el líquido'.
Escucha y escribe: 'Drenamos el agua'.
Escucha y elige el significado: 'La situación me drena'.
Escucha e identifica el tiempo: 'Drenaré la piscina'.
Escucha y escribe: 'Hay que drenar el aceite'.
Escucha y elige el objeto: 'Drenaron el pantano'.
Escucha e identifica la persona: 'Drenas el cubo'.
Escucha y escribe: 'El drenaje es malo'.
Escucha y elige el sentimiento: 'Me siento drenado'.
Escucha e identifica el verbo: 'Se está drenando'.
Escucha y escribe: 'Drena el exceso'.
Escucha e identifica el sujeto: 'Nosotros drenamos'.
Escucha y elige: 'Drenar un absceso'.
Escucha y escribe: 'El suelo drena bien'.
Escucha e identifica la acción: 'Drenar recursos'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'drenar' allows you to communicate effectively in technical, medical, and emotional contexts. For example: 'Drenar el agua' (physical), 'Drenar la herida' (medical), and 'Drenar la energía' (metaphorical).
- Drenar is a B1-level Spanish verb meaning 'to drain' or 'to draw off liquid' gradually.
- It is used in physical, medical, and metaphorical contexts to describe the removal or depletion of something.
- Commonly paired with nouns like 'agua', 'herida', 'energía', and 'recursos'.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses.
Drain-ar
Think of the English word 'drain' and just add 'ar'. It's one of the easiest cognates to remember!
Regularity
Don't overthink the conjugation. It's perfectly regular, so apply the standard -ar patterns you already know.
Not just water
Remember that while it starts with liquid, its metaphorical use for energy is very common and useful.
Medical context
If you are in a hospital, 'drenar' is the specific word for removing fluids from a wound or cavity.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de nature
a través
B1Através de: indica a passagem de um lado para o otro ou o uso de um meio. 'Ele olha através da janela.'
abeja
A1Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abismo
B1Um abismo profundo separa as duas montanhas.
abundantemente
B2Abundantemente significa em grande quantidade ou em alto grau. Exemplo: 'O jardim estava abundantemente florido.' (The garden was abundantly flowered.)
acampar
B1Gostamos de acampar nas montanhas durante as férias.
acaso
B1Talvez; porventura.
acequia
B1Uma acequia é um canal de irrigação tradicional usado para levar água às plantações.
acuático
B1Relativo à água; que vive na água ou perto dela.
adaptación
B1A adaptação é o processo de ajuste a novas condições.
adaptarse
B1É importante se adaptar às mudanças para crescer profissionalmente.